Читаем Операция "Преториус" полностью

Даш позднее вспоминал, что ночь выпала темная, хоть глаз выколи. В густом тумане видимость не превышала пятнадцати метров. Диверсантов усадили в громадную надувную лодку, в которую погрузили предварительно четыре деревянных ящика с взрывчаткой и прочими шпионскими принадлежностями, а также большой брезентовый "баул" с гражданской одеждой и личными вещами. Каппе ранее приказал всем десантироваться на американский берег в форме служащих германской армии, чтобы в случае немедленного ареста требовать себе статус военнопленных, а не шпионов, заслуживающих пулю на месте без суда и следствия. В случае встречи с береговой охраной или рыбаками, инструктировал Линднер Даша, их следует скрутить, отправить в надувной лодке на борт субмарины, а там "о них позаботятся". Моряки осторожно и тихо работали веслами. Лодка некоторое время ходила кругами, чтобы диверсанты смогли сориентироваться и оглядеться. Даш, напрягая зрение, всматривался в пелену тумана, но не заметил ничего подозрительного на пустынном пляже (позднее выяснится, что это были окрестности городка Амагансетт). Наконец решено было причалить к берегу. Даш посмотрел на циферблат своих часов - наступала суббота 13 июня.

Неприятные сюрпризы, связанные с "чертовой дюжиной", начались практически сразу же после высадки десанта. Даш, отправившись на разведку, взобрался на пригорок и к своему ужасу обнаружил, что его группа умудрилась высадиться буквально между двух огней - слева и справа от них на волнах качались два бакена. Пулей метнувшись к лодке, Даш приказал членам своей тройки быстро переодеться в американскую "гражданку", отнести ящики с взрывчаткой в дюны и там надежно закопать. Тем временем надувная лодка с подводниками, отчалила, развернулась и пошла в сторону родной U-200. Рихард Квирин, Генрих Хайнк и Эрнст Бургер перенесли свой шпионский скарб в дюны. Двое первых принялись копать в песке ямы для ящиков, а третий должен был обеспечивать прикрытие. Он принялся за дело, но весьма своеобразным образом. Отойдя подальше от товарищей, Бургер, оглянувшись по сторонам, положил на видном месте пустую упаковку из-под немецких сигарет. Удалившись от берега еще на несколько шагов, Бургер поставил на песок бутылочку из-под шнапса, положил рядом несколько носков, произведенных в рейхе, жилетку и в довершение ко всему - немецкие купальные трусы с соответствующей меткой. Пограничный патруль, туристы, рыбаки, любознательные подростки по этой коллекции предметов могли без труда сделать вывод о том, кто побывал на пляже этой ночью. Если бы случилось чудо и Вальтер Каппе очутился в это время на нью-йоркском пляже, он задушил бы предателя голыми руками. Поскольку чудес в шпионском деле не бывает, Бургер спокойным шагом вернулся к своим ничего не подозревающим товарищам, сообщив, что все тихо, ничего подозрительного в округе не наблюдается. В действительности диверсанты были в этот момент отнюдь не одни на погруженном в туман морском берегу.

Пока группа увлеченно работала лопатами в дюнах, к ней медленно, но верно приближался Джон Каллен, рядовой береговой охраны США. В обязанности Каллена входило ночное патрулирование побережья в районе городка Амангансетт на Лонг-Айленде. Несколько недель Джон, по его собственному выражению, "впустую топтал песок", но в эту субботу ему явно повезло. Около 00 час. 30 мин. сквозь клочья тумана он увидел на воде какой-то "темный объект". На берегу стояли трое неизвестных, которых береговой охранник принял сначала за местных рыбаков. Джон поспешил было к ним навстречу, когда вдруг увидел, что неизвестные тащат по берегу в дюны какой-то большой "баул". При этом странные "рыбаки" обменивались репликами на… чистейшем немецком языке.

Безоружный Каллен (он никогда не брал с собой на дежурство оружие), немало удивившись этой сцене, громко поинтересовался:

- Эй, вы что тут делаете? Кто вы такие?

Диверсанты замерли на месте. Только один Даш не растерялся и откликнулся на неожиданный вопрос:

- Да мы, это, рыбаки из Саутгемптона. Сели на мель. Теперь придется до рассвета здесь торчать, а так у нас все в порядке.

- Это хорошо, что у вас все в порядке, - сказал на это Каллен, - но до рассвета еще куча времени. Если вы здесь старший, пойдемте со мной на станцию береговой охраны. Объясните там, что к чему, и вся недолга.

Даш, поколебавшись, решил по крайней мере увести молодого пограничника подальше от своей группы. Кроме того, он опасался, что Каллен может увидеть "баул", поинтересуется, что там внутри, и тогда… Роковая аура 13-го числа продолжала свое черное дело. Когда Даш и Каллен неспеша шли в сторону ближайшей станции береговой охраны, из тумана буквально вывалился Бургер, который тащил "баул" в дюны. На чистейшем немецком (!) языке Бургер предъявил претензии: вот, мол, он упирается рогами, весь вспотел, а никто и не думает помочь…

- Идиот! - заорал Даш на языке Шекспира и Марка Твена. - Мог бы сам сообразить, что надо просто вернуться к ребятам и попросить их помочь.

Похожие книги