Читаем Часть 4. Современная поэзия полностью

Примечания переводчика

Стихи написаны на мелодию Джона П. Ордуэя (John P. Ordway), которую автор услышал во время учёбы в Японии (1905-1910 гг.). Позднее авторский текст был дополнен, сейчас песня в различных вариантах звучит и весьма популярна в Китае, она считается гимном выпускников учебных заведений.

Источник: stihi.ru

<p id="poem_4590"><strong>Цинмин в Тяньцзине ("Цинмин. Молочно-белое вино из чаши жертвенной собрался я пролить...")</strong></p>Цинмин. Молочно-белое виноИз чаши жертвенной собрался я пролить.А сердце стонет... Было тяжелоОбряд привычный снова совершить.Цзяннань обманчиво пленяет красотой —Пора цветения за городской стеной.Комментарий переводчика

...Молочно-белое вино из чаши жертвенной собрался я пролить... — Поэт совершает ритуальное поминовение предков в весенний праздник Цинмин, когда приводятся в порядок могилы родственников и совершаются жертвы в честь усопших особенным вином для жертвоприношений (похоже на белый непрозрачный самогон). Праздник Цинмин — праздник вдвойне, потому что совпадает с порой цветения — китайского абрикоса и других деревьев — и сопровождается массовыми прогулками на природе, любованием цветущими деревьями, пикниками и прочими праздничными занятиями на свежем воздухе. Тяньцзинь — родина Ли Шутуна. В Цзяннани, поэтической и буддистской "Мекке" южного Китая, он жил и работал.

Источник: stihi.ru

<p><strong>Лю Дабай (1880-1932)</strong></p>

Новый век ворвался в поэзию со своей образной системой, с новыми интонациями, звуками, красками, лексикой. Старая форма взрывалась и разрушалась. Утверждался раскованный свободный стих с широким использованием ассонансов и аллитераций, с учетом естественности мелодий и интонаций. В ответ на появление верлибра возникает "новый метрический стих" Вэнь Идо, сочетавший традиции отечественной классики и художественные новации западноевропейской поэзии.

Поэзия обогащается новыми жанрами. Популярны "короткие стихи" (сяоши) Лю Дабая, Се Бинсинь, Цзун Байхуа, появившиеся под влиянием японских хайку и танка, а также сборника Р. Тагора "Залетные птицы". В книге приведены образцы лучших сяоши того времени. Создаются сонеты по образцу западноевропейских — Фэн Чжи, Чжу Сян, Вэнь Идо; используются мотивы, ритмы и образы народных песен (Лю Баньнун, Пу Фэн, Кэ Чжунпин).

Источник: referatwork.ru

* * *

Лю Дабай принадлежал к поэтам того поколения, которое оставляло уютную обитель традиционности и отважно уходило на поиски новых путей в искусстве. Его творчество было типичным промежуточным этапом между старой и новой литературой, соединяющим прошлое с веяниями новой эпохи.

В произведениях первого сборника "Песнь о продаже холста", куда вошли стихотворения 1920-1922 гг., Лю Дабай показал уродливые черты китайской деревни, изобразив такие картины их жизни, которые не оставляли сомнений в невозможности жить так в дальнейшем. Видимо, не случайно реалистические "деревенские стихи" были написаны вслед за циклом стихов "Красный цвет", созданных под непосредственным воздействием Великой Октябрьской социалистической революции и коммунистических идей.

После Движения 4 мая у Лю стали появляться произведения этико-философского характера, часто с весьма сильным налетом дидактики. Поэту думалось, что все беды земные проистекают от несовершенства человеческой природы, и он бросал обвинение самому богу; он был убежден, что все страдания мира таятся в золоте и что золото виновно в этих страданиях; он знал, что даже днем зажигать свечу бесполезно: мрак слишком плотен; и снег падает на землю только затем, чтобы сделать немного белее этот черный мир.

Похожие книги