Читаем 20 esperantaj poemoj полностью

nin vundas, igas malfeliĉi.

Ĉar nin mem ami ni enuas,

domaĝe estis maljuniĝi!

Domaĝe estas maljuniĝi

por frosta tuŝ' de l' MANO OSTA.

Por plua danco

mankas ŝanco;

neniam rajtis Hom' kondiĉi,

ĉar vivo estasmortokosta.

Domaĝe estis maljuniĝi!

Papilioj

(Бабочки)

Gape mi vagas kun mir' en muzeo (глазея, я брожу с удивлением в музее: gapiглазеть, таращиться)

inter subvitraj karceroj demonstraj (среди застеклённых: «подстекольных» темниц демонстрационных: vitroстекло).

Kiom da pruvoj pri esto (сколько доказательств бытия)... Pereo (гибель)!

Kiom da aĵoj subtilaj kaj monstraj (сколько вещей мелких и громадных: subtilaтонкий, нежный, утончённый; мелкий, monstraчудовищный, уродливый; огромный)!

Tie, florpolvaj (там, в цветочной пыльце: «пыльцевые»: floroцветок, polvaпыльный), brilantaj juvele (сверкающие, как драгоценные камни: «драгоценно»: juveloдрагоценность),

jen papilioj (вот бабочки) — surpingle ripozas (на булавках покоятся: surpingle = sur pinglo, pingloбулавка);

kun etenditaj flugiloj modele (и распростёртые крылья как образец: «модельно, образцово»: modeloмодель, образец)

cent krucumitajn sopirojn pripozas (сто распятых стремлений демонстрируют: sopiriтосковать, томиться; страстно желать, sopiroтоска, томление; страстное желание, poziпозировать; /здесь/ помещать, размещать, выставлять).

Iam vi flugis en pompo galanta (когда-то вы летали в роскоши изящной: «галантной»)

ĉielarkaĵon kaprice rebrili (радугой причудливо: «капризно, прихотливо» переливаться: ĉieloнебо, arkoарка, дуга, ĉielarkoрадуга, briliблестеть, сверкать);

pelis vin ardo de penso flirtanta (гнал вас пыл мысли порхающей)

super la kampoj por nupti (над полями, чтобы жениться: nuptoсвадьба), jubili (ликовать).

Kiel kanzonoj ravantaj vi ŝvebis (как песни восхитительные, вы парили),

mutaj minstreloj de herboj kaj floroj (безмолвные менестрели трав и цветов);

amo vin naskis (любовь вас породила), por amo vi strebis (к любви вы стремились)

vigle petole el foro al foroj (резво, игриво издалека в даль: «к далям»: foraдалёкий, отдалённый).

Kiom da formoj (сколько форм, видов), koloroj kaj arto (красок и искусства/умения)

Buntas (пестреет), konkuras konkire efiki (старается: «соперничает» покорить «покорительно воздействовать»: konkiri – /устар./ завоевать, покорить = konkeri)!

Venis, ve (пришёл, увы)!, homo kun pingla ponardo (человек с булавкой-кинжалом: «булавочным кинжалом»)

fiksi la formon (зафиксировать форму, внешний вид), sed koron trapiki (но сердце пронзить).

Inter subvitraj karceroj demonstraj (среди застеклённых темниц демонстрационных)

premas min muta dolor' en muzeo (гнетёт: «сжимает» меня немая боль в музее)...

Kial subtilo (для чего утончённость)?... Por fino tre monstra (для конца очень ужасного: «чудовищного»).

Kial eĉ esto (для чего даже бытие = само бытие)?... Por vant' kaj pereo (для суетности/тщетности и гибели: vantaпустячный; тщеславный, мелочный, суетный).

Papilioj

Gape mi vagas kun mir' en muzeo

inter subvitraj karceroj demonstraj.

Kiom da pruvoj pri esto... Pereo!

Kiom da aĵoj subtilaj kaj monstraj!

Tie, florpolvaj, brilantaj juvele,

jen papilioj surpingle ripozas;

kun etenditaj flugiloj modele

cent krucumitajn sopirojn pripozas.

Iam vi flugis en pompo galanta

ĉielarkaĵon kaprice rebrili;

pelis vin ardo de penso flirtanta

super la kampoj por nupti, jubili.

Kiel kanzonoj ravantaj vi ŝvebis,

mutaj minstreloj de herboj kaj floroj;

amo vin naskis, por amo vi strebis

vigle petole el foro al foroj.

Kiom da formoj, koloroj kaj arto

Buntas, konkuras konkire efiki!

Venis, ve!, homo kun pingla ponardo

fiksi la formon, sed koron trapiki.

Inter subvitraj karceroj demonstraj

premas min muta dolor' en muzeo...

Kial subtilo?... Por fino tre monstra.

Kial esto?... Por vant' kaj pereo.

Похожие книги