витать в облаках
to have
вить веревки (из кого-л.)
to twist/wrap
владеть собой
to keep
власти предержащие
the powers that be
The powers that be have decided to demolish the old building to make space for a car park.влетать в копеечку (кому-л.)
to cost
вместе с водой выплеснуть и ребенка
to throw the baby out with the bath water
I know there are weaknesses in the programme but we shouldn’t act too hastily and throw the baby out with the bath water.вне себя
beside
вносить свою лепту
to do
во весь голос
at the top of
во весь опор
at full tilt; for all
The boy was running at full tilt down the street.
I ran to the station for all I was worth to catch the last train.во все глаза
all eyes
The children were all eyes, taking in every detail of their new house.во всю мочь
with all
во всю прыть
like greased lightning; like a bat out of hell
He ran out of the room like greased lightning.
The dog ran after the cat like a bat out of hell.во плоти
in the flesh
I’ve never seen the Queen in the flesh.во что бы то ни стало
at all costs; at any price
You must at all costs avoid an argument with your employer.
He was determined to get his freedom at any price.водить за нос (кого-л.)
to lead
He never realised that she had been leading him up the garden path.
The people who have invested their money in this project have been taken for a ride.водой не разольешь
as thick as thieves
Mary and Tom are as thick as thieves. They go everywhere together.возводить на пьедестал (кого-л.)
to put
возлагать надежды (на кого-л./что-л.)
to pin
возродиться из пепла
to rise from the ashes
He bought the firm when it was bankrupt. Now it has risen from the ashes and is in profit.войти в историю
to go down in history
I’m sure that his name will go down in history.волк в овечьей шкуре
a wolf in sheep’s clothing
I always suspected that he was a wolf in sheep’s clothing.волосы становятся дыбом (у кого-л.)
вольная птица
(as) free as a bird
He felt as free as a bird when he escaped to his country house.вооруженный до зубов
armed to the teeth
The robber was armed to the teeth and ready to fight.
I arrived for the interview armed to the teeth with letters of recommendation.вопрос жизни и смерти
a matter of life and death
Go and get the doctor. Tell him it’s a matter of life and death.воротить нос (от чего-л.)
to turn
ворошить прошлое
to rake over the ashes/coals
Jim has already made an apology for his rude behaviour, so there’s no need to rake over the ashes.воскрешать в памяти (что-л.)
to call