Читаем Разговорный английский полностью

За кого она вышла замуж? (На ком он женат?)

Она вышла замуж за рабо­чего.

Они помолвлены.

Они помолвлены.

Белла согласна выйти за меня замуж.

Вы видите эту молодую пару вон там? Они муж и же­на — молодожены.

Это был брак по любви?

Это был неравный брак.

Она вышла замуж за Дика по любви.

Это был брак по расчету.

Смиты венчались по церков­ному обряду.

Мы сочетались гражданским браком.

Это был незаконный брак.

Есть у Вас свидетельство о браке?

Вы были у них на свадьбе?

Покажите мне Ваше обру­чальное кольцо.

Вы довольно несерьезно от­носитесь к семейной жизни.

Он был не из тех, которые женятся.

20

8. FAMILY

8. СЕМЬЯ

The Smiths have adopted an orphan.

The paternity of the child is unknown.

They are twins (twin-brothers, twin-sisters).

She is a widow (grass widow).

Her sister is a spinster.

She is an expectant mother.

He is a widower (bachelor).

He is a family man.

She has five children, each smaller than the last.

There are five of them.

We descend from a peasant family.

This is our rising generation.

He is a pet-model.

Look at those young toddlers (tiny tots).

Семья Смита усыновила си­роту.

Неизвестно, кто отец ребенка.

Они близнецы (братья-близ­нецы, сестры-близнецы).

Она вдова (соломенная вдова).

Ее сестра старая дева.

Она будущая мать.

Он вдовец (холостяк).

Он семейный человек.

У нее пять детей, мал мала меньше.

Их пятеро.

Мы происходим из крестьян­ской семьи.

Это наше подрастающее по­коление.

Он баловень.

Посмотрите на тех малышей.

Members of the Family

Члены семьи

Parents

Old folks at home (old folks)

A father, a mother

A son, a daughter

A senior son

A junior son

The eldest son (daughter) The youngest son (daughter) A full brother (sister) An elder brother (sister) The eldest brother (sister)

A younger brother (sister) The youngest brother (sister)

Родители

Старики (родители)

Отец, мать

Сын, дочь

Старший сын

Младший сын

Старший (-ая) сын (дочь) Младший (-ая) сын (дочь) Родной (-ая) брат (сестра) Старший (-ая) брат (сестра) Самый (-ая) старший (-ая) брат (сестра)

Младший (-ая) брат (сестра)

Самый (-ая) младший (-ая) брат (сестра)

Ancestors

Прародители

Grandparents

A grandfather (grandpapa, grandpa, grand-dad)

A grandmother (grandmamma, grandma, granny, grannie)

A great grandfather (-mother)

Дедушка и бабушка Дед (детск. разг, дедушка)

Бабушка (детск. разг, ба­бушка)

Прадед (прабабушка).

Descendants

Потомки

Grandchildren

A great grandchild

A great grandson (a grand­daughter)

Внучата (внуки)

Правнук (правнучка)

Правнук (правнучка)

Relatives

Родственники

Have you any relation to them?

He (she) is my —

У Вас есть какие-либо род­ственные связи с ними?

Он (она) мой (моя)...

A first cousin

A second cousin

A father (mother)-in-law

An uncle (aunt)

A nephew (niece)

A son (daughter)-in-law

A sister-in-law

A step-father (-mother)

A step-child (stepson (-daugh­ter)

A step-brother (-sister) (half­brother (-sister)

A milk (foster) -brother (-sister)

A foster-father (-mother)

A foster-child

A godchild (godson, goddaugh­ter)

A godfather (godmother)

Двоюродный (-ная)      брат

(сестра)

Троюродный (-ная)      брат

(сестра)

Свекор, тесть (свекровь, теща)

Дядя (тетя)

Племянник (-ница)

Зять (невестка, сноха)

Невестка, золовка, свояче­ница

Отчим (мачеха)

Пасынок (падчерица)

Сводный (-ная) брат (сестра)

Молочный (-ая) брат (сестра)

Приемный (-ая) отец (мать, кормилица)

Приемыш

Крестник или крестница

Крестный (-ая)

22

IL Meeting People

IL Общение с людьми

1. FORMS OF ADDRESS

1. ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ

I say!

Hey!

Hallo! (Hullo! Hello!) Hallo, I say!

I say, young man!

Listen you!

You, there!

Just a moment, Tom!

Look (see) here, Tom!

Послушайте! (Позвольте! По­стойте!)

Эй!

Алло! (Эй, ты! Послушай!)

Эй, позвольте! (Эй, постойте!

Эй, послушайте!)

Послушайте, молодой чело­век!

Эй, ты, послушай!

Эй, Вы, там!

Одну минуточку, Том.

Послушай, Том!

23

Look here now, Tom! (Now

Послушай, Том! (Употребля­

look here, Tom!)

ется с оттенком раздра­жения или с целью привлечь чье-либо внимание.)

Tom, listen to me.

Том, послушай меня.

Tom! Listen!

Том! Слушай! (Употребляет­ся с целью привлечь чье-либо внимание к постороннему шуму.)

You know what, Tom, let’s —.

Знаешь что, Том, давай ...

I beg your pardon.

Прошу извинения. (Прос­тите.)

Excuse me, but —.

Простите, но...

1 tell you, Tom, you are —.

Знаешь что, Том, ты ...

Young man!

Молодой человек!

Young lady!

Девушка!

Lady!

Госпожа!

Madam (ma’am)!

Мадам!

Gentlemen!

Господа!

Ladies and Gentlemen!

Дамы и господа!

Gentle reader!

Любезный читатель!

Dear listeners!

Дорогие слушатели!

My dear! (Darling!)

Дорогой! Дорогая!

My life!

Жизнь моя!

My dear (good) fellow!

Мой дорогой! (Любез­ный друг!) (Часто упо­требляется для выражения протеста или неодобрения.)

Old girl (boy, man)!

Похожие книги

Книги не найдены