Читаем Профессор розыгрышей полностью

Профессор розыгрышей

Сказка о добропорядочном, но слишком правильном и скучном короле Ворчалло, который отправляется на поиски жены, которая смогла…

Эвелин Шарп

Литература для детей / Детские приключения 18+

— Кто носит столь нелепое имя, как у Вас, Ваше Величество! — без малейших колебаний закончил Профессор розыгрышей.

Король Ворчалло сошёл с трона и только ухмыльнулся.

— Это не имеет значения, — заметил он. — Разумеется, она ничего не знает обо мне, кроме моего злополучного имени, но это же не я его придумал. Говорите же, где мне найти эту замечательную принцессу!

— Как раз этого-то мы и не знаем, Ваше Величество, — нехотя признались они. — Как только принцесса услышала, что Ваше Величество хочет сделать из неё Королеву, она сбежала из страны, и с тех пор мы не можем разузнать, где она прячется!

— Не беда, — сказал Король Ворчалло, забыв, как ни странно, отругать их за неразумие. — Разыскать самых красивых принцесс в мире обычно не составляет труда. Седлайте мне коня — и можете готовиться к королевской свадьбе как можно скорее.

Пока Король был в отъезде, страной управляли из рук вон плохо, но зато скучать точно не пришлось. Все до единого жителя Королевства были заняты приготовлениями к королевской свадьбе. Событие предстояло настолько грандиозное, что народ увлекало даже само ожидание праздника. Однако как только во дворце покончили со всеми приготовлениями и не осталось совершенно никаких дел, люди принялись роптать. Было ясно, что свадьбе не бывать, если венчать некого, а от Короля Ворчалло не было никаких новостей с тех пор, как он ускакал за своей невестой. Без всяких сомнений народное недовольство переросло бы в революцию, но тут Профессору розыгрышей пришла в голову удачная мысль.

— Ну и пусть мы пока не можем устроить настоящую королевскую свадьбу, — сказал Профессор розыгрышей. — Зато мы можем устроить её понарошку.

Устроитель праздников пришёл в восторг от этой идеи и сразу провозгласил народные гуляния до дальнейших распоряжений. После этого люди и не думали роптать: они полностью отдались всеобщему веселью и день за днём притворялись, будто Король вот-вот женится, пока практически не позабыли, что у них в стране вообще был какой-то король.

Тем временем Король Ворчалло день и ночь скакал в поисках своей красивой, молчаливой принцессы. Многие месяцы он провел в дороге, но так и не напал на её след. Но вместо того, чтобы утомиться от поисков, он ещё решительнее вознамерился найти её. Однажды, проезжая по лесу, он приблизился к душистой изгороди из жимолости и шиповника — настолько высокой, что перелезть через неё было невозможно, и настолько густой, что через неё ничего не было видно.

— Ну и ну! — подумал Король Ворчалло, — за такой симпатичной изгородью наверняка прячется что-то очаровательное!

И он поскакал вдоль изгороди, полный любопытства, пока не подъехал к узкой розово-белой калитке, полностью сплетённой из цветов яблони. Через калитку был виден дышащий свежестью сад с зелёными лужайками и усеянными гравием дорожками вокруг ярких цветочных клумб, а посреди всей этой красоты стоял миниатюрный домик, смастерённый из одних только розовых лепестков. Королю не терпелось узнать, кто живёт в таком прелестном крохотном жилище, так что он немедленно постучался. Во дворе показался дракон с необычайно кротким, безобидным обличьем и вежливо спросил его, что ему нужно. Король уставился на него с удивлением: хоть тот и был решительно невелик для дракона, всё же такой крупный и неуклюжий зверь не смог бы жить в домике из розовых лепестков.

— Не могли бы вы сказать мне, кто здесь живёт? — учтиво поинтересовался Король Ворчалло, ведь, как известно, с драконами, даже маленькими, всегда лучше говорить повежливее.

— Ах да, — ответил Дракон, взмахнув хвостом в сторону дома и сада, — здесь живу я.

— Чепуха! — воскликнул Король, от удивления позабыв о вежливости. — Вам ни за что не уместиться в таком крохотном домике!

— Если вам интересно, кто живёт в доме, так бы сразу и сказали, — ответил Дракон обиженным тоном. — Породистые драконы в четырёх стенах жить не станут. Вам следует быть поаккуратнее в выражениях.

— Ладно, ладно, — нетерпеливо прервал его Король, — может, скажете мне, кому принадлежит этот дом?

— Нет, не скажу, — с улыбкой ответил Дракон, — потому что, видите ли, никому он не принадлежит. Он стоит здесь, потому что в нём есть необходимость, а когда он перестанет быть нужен, его здесь не будет.

— Ну и чудной же он! — воскликнул Король.

— Чудной? Вовсе нет! — сказал Дракон, опять уязвлённый. — Было бы гораздо чуднее, если бы он стоял здесь, никому не нужный. Зря вы делаете бессмысленные замечания.

Если бы Король Ворчалло не сгорал от желания узнать, кто живёт в доме, он бы наверняка тотчас же уехал прочь. Но чем дольше он смотрел на прекрасный сад и очаровательное жилище из розовых лепестков, тем больше ему хотелось получить ответ на свой вопрос. Поэтому он с трудом справился с раздражением и снова повернулся к досадливому Дракону.

— Живёт ли кто-нибудь в доме? — спросил он.

— Разумеется, — ответил Дракон. — Разве в ваших краях дома строят просто, чтобы на них поглазеть? Понимаю, вы не нарочно, но мне в жизни не задавали столько глупых вопросов!

Похожие книги