Читаем Достославная трагедия о королеве Корнуолла в замке Тинтагиль земли Лионесс полностью

Бесследно сгинула! Христова кровь!Смерть искупила все ее грехи,И эти двое в летопись войдут!

ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ: (глядя на труп МАРКА)

Мертв и Король: Тристрама погубитель,Но мне чужой. Выходит, если б яИ не явилась из-за океана,Все так же бы сложилось — точно так.

(Снова оборачиваясь к Тристраму)

Тристрам, любимый муж! О!..

(Раскачивается над ним.)

Что за прекрасный рыцарь здесь сраженКоварством! Или Марк не мог егоУсовестить — напомнить обо мне?Но лишь не это, нет! Ну что ж, мы обеОсиротели. Крепость стонет в скорби,Волне и ветру вторит грозный ропотНездешних голосов!..

(Ее поднимают.)

                        Да, да, я встану.Меня в Бретань родную увезите,Там я изведала блаженства дни,Не зная, что сулят иные страны!Мне ненавистны эти стены. ВидетьИх не хочу!

(Она поворачивается, чтобы уйти.)

БРАНГВЕЙНА:

                   Я провожу, мадам.

ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ уходит, поддерживаемая БРАНГВЕЙНОЙ и дамами. Рыцари, свита и т. д. поднимают тела и уносят их. Хор поет погребальную песнь.

<p>ЭПИЛОГ</p>

Возвращается МЕРЛИН.

Так драмы давней старины,Давно угасшие, как сны,Сменили облаченье:Как если бы игра химерЯвила нам живой примерСлов, и деяний, и манерГероев, ставших тенью.Мужи и дамы, коих яПризвал из тьмы небытия,Умело воссоздалиИллюзию времен былых.В тех, про кого звучит мой стих,Я ваши узнаю черты:Их страсти, горести, мечтыВас удивят едва ли!Так пусть порадует сердцаИскусство мага-мудреца,Вам явленное в зале!

Пьеса начата в 916 г.; возобновлена и закончена в 923 г.

Перевод: Светлана Лихачева

Похожие книги

Книги не найдены