Читаем Достославная трагедия о королеве Корнуолла в замке Тинтагиль земли Лионесс полностью

Достославная трагедия о королеве Корнуолла в замке Тинтагиль земли Лионесс

Драматическое переложение в стихах средневековой легенды о любви Тристана и Изольды.

Томас Гарди

Драматургия / Трагедия 18+

ТЕНИ МЕРТВЫХ КОРНУОЛЛСКИХ СТАРУХ } ХОР справа и слева от центра

ХОР: СТАРЦЫ (речитативом)

Тристрам у Короля в темнице,Изольда плачет и крушится;Но вот письмо у ней в рукахРешимость вытесняет страх.

ХОР: СТАРУХИ

Марк взаперти, Тристрам на воле;Влюбленные в любви и в холеПрожили месяц в Замке Стражи,Вдали от умышлений вражьих.

ХОР: СТАРЦЫ

Изольда вновь под мужним кровом,В Бретань Тристрам уехал снова,Туда, где ждет жена,К своей Изольде Белорукой.Но вскоре неизбывной мукойВконец истомлена,Та, что осталась в Корнуолле,Письмо, исполненное боли,Тристраму шлет и слезно молитК ней возвратиться вспять;Дозволивши — себе во вред! —Коль выхода другого нет,Жену с собою взять.

ХОР: СТАРУХИ

Ответа нет. Королева в печали;Затем исчезла; мы и не знали,Зачем бы ей плыть за море.Вернулась в замок, пройдя в путиДва раза лиг по десяти,И ныне страждет взаперти,Не зная меры горю!

ХОР: СТАРИКИ И СТАРУХИ

Тс-с!.. Слышите! У внешних вратТолпится всадников отряд!Идти в обход что за резон,Раз главный вход открыт?Король? Тайком? Ужели онИзольду уличит?

СТРАЖ (расхаживая за пределами портала)

                     Король приехал! Эй!

Входит ГЕРОЛЬД. Звучит труба.

Входит БРАНГВЕЙНА.

<p>СЦЕНА II</p>

ГЕРОЛЬД, БРАНГВЕЙНА И ХОР.

ГЕРОЛЬД:

                                   Король грядет!

БРАНГВЕЙНА:

Она вернулась в дом, Господь всеблаг!

ГЕРОЛЬД:

Но побывала где? Дознаться как?

ХОР: СТАРЦЫ И СТАРУХИ

Она не открыла и не сказала,Она взяла ладью у причалаИ надолго скрылась с глаз.Ветра беглянку пригнали в срок:Господь защитил ее и оберег,И от дознанья спас.

Входит король Марк в сопровождении сэра Андрета, рыцарей и свиты. Звучит резкая музыка рогов и прочих грубо сработанных инструментов. Брангвейна стоит в стороне.

<p>СЦЕНА III</p>

КОРОЛЬ МАРК, РЫЦАРИ, СВИТА И Т.Д., БРАНГВЕЙНА И ХОР.

КОРОЛЬ МАРК:

Где Королева?

Пьет из золотого кувшина[1], что стоял у очага на подставке.

Свита пьет после него из того же кувшина.

БРАНГВЕЙНА: (выступая вперед)

                          Сэр Король, она,Принарядившись, сходит Вам навстречу.

(в сторону)

Быть может, не дознается!

Входит КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА ПРЕКРАСНАЯ со свитой, за нею следует пес Хюсден.

<p>СЦЕНА IV</p>

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА, КОРОЛЬ МАРК, РЫЦАРИ, БРАНГВЕЙНА И Т.Д., И ХОР.

(КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА темноволоса, на ней алое платье и диадема или венчик.)

МАРК грубо хлопает КОРОЛЕВУ по плечу в знак приветствия.

КОРОЛЬ МАРК:

Зачем в палатах снова эта шавка?

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:

Не знаю, как пробралась.

КОРОЛЬ МАРК:

                                       Нет, жена,Отлично знаешь, — я-то знаю женщин!И лучше лучшего — владельца пса,Тебе доверившего эту тварь.

(Пинком выгоняет собаку.)

СЭР АНДРЕТ: (в сторону, КОРОЛЮ МАРКУ)

Так, государь, ты мудро рассуждаешь,Как водится. Суть жен ты раскусил!

Выходят РЫЦАРИ, СВИТА И Т.Д., и БРАНГВЕЙНА.

<p>СЦЕНА V</p>

Похожие книги