Читаем Бхагавадгита полностью

Бхагавадгита

Религиозно-философская поэма «Бхагавадгита», входящая в состав великого древнеиндийского эпоса «Махабхарата», переведена В. С. …

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Поэзия / Поэма, эпическая поэзия 18+
16. Кунти праведный сын Юдхиштхирапротрубил в Анантавиджаю,близнецы Сахадева с Накулой —в Манипушпаку и Сугхошу.17. Царь Бенареса, лучник отменный,колесничий великий Шикхандин,и Вирата, и Дхриштадьюмна,с ними Сатьяки непобедимый,18. И Друпада с сынами Драупади,и Субхадры сын мощнорукий —все они, о владыка, разомв свои раковины затрубили.19. Этот звук переполнил уныньемсыновей Дхритараштры несмелых,тяжким гулом своим, ужасный,сотрясал он небо и землю.20. И затем, пред собою увидевсыновей Дхритараштры в шеренгах,подняв лук — ибо уж начиналасьмежду лучниками перестрелка, —21. Хришикеше промолвил словос Хануманом на знамени воин:«Между армиями поставьколесницу, Неколебимый.22. Рассмотреть мне б хотелось поближеэтих воинов, жаждущих битвы;с ними вскоре померяюсь силойя в сраженья труде опасном.23. Я желаю узреть Кауравов,здесь стоящих, к бою готовых,всех, стремящихся сделать благоДхритараштры зломудрому сыну».24. О сын Бхараты! Слово такоеуслыхав из уст Гудакеши,колесницу великую Кришнамеж обеих армий поставил,25. перед воинами и царямипод водительством Бхишмы и Дроны,и сказал: «Посмотри же, Партха,на собравшихся вместе Куру!»26. И тотчас сын Притхи увиделпред собою отцов и дедов,также дядей, наставников, братьев,сыновей, и друзей, и внуков,27. и товарищей давних, и свёкров,разведённых по ратям враждебным.Всех их рядом — весь род свой увидев,сам себя истребить готовый,28. потрясённый скорбью великой,сокрушённый, сказал Арджуна:«Когда вижу я родичей этих,что сошлись сюда, Кришна, для битвы,29. мои члены никнут бессильно,рот от ужаса пересыхает,сотрясается дрожью тело,волоски подымаются дыбом.30. Моя кожа горит; лук Гандивуэти руки вот-вот уронят;подкоситься готовы ноги,как потерянный, ум блуждает.31. Не провижу благого исхода,коль убью своих родичей в битве,отовсюду знамения злыена меня наступают, Кешава.32. Я не жажду победы, Кришна!Ни богатств мне не надо, ни царства.Что за радость нам в царстве, Говинда,что за польза в усладах, в жизни?33. Ведь все те, для кого нам желанныудовольствия, царство, услады,здесь сошлись в этих ратях враждебных,презирая и жизнь и богатства.34. Здесь отцы и наставники наши,сыновья здесь стоят и деды,дядья, внуки, шурины, свёкры,друг на друга восставшие в гневе.35. Пусть меня убивают; но я ихне убью, о Убийца Мадху!Над тремя мирами я властине желаю. К чему тогда царство?36. Не прибудет нам радости, Кришна,от убийства сынов Дхритараштры;лишь грехи мы свои умножим,поразив этих воинов гневных.37. Потому — убивать нам не должнони сынов Дхритараштры, ни прочих.Как мы сможем потом наслаждаться,осквернив себя родичей кровью?38. Ослеплённые жадностью, этиуж не видят, не различаютв истреблении рода — скверныи в предательстве — преступленья.39. Но ведь мы всё то зло провидим,что грядёт от погибели рода:разве можем мы не отвратитьсяот подобного злодеянья?40. С истреблением рода гибнутнеизменные рода законы;если ж гибнет закон, то род весьпогружается в беззаконье.41. С воцарением беззаконьяразвращаются женщины рода;когда женщины рода растлились,наступает всех варн смешенье.42. Варн смешенье приводит к адувесь тот род и губителей рода,ибо падают в ад их предкибез воды и без жертвенных клёцек.43. Так злодеи, рода убийцыи виновники варн смешеньярастлевают и каст законы,и законы вечные рода.44. О Джанардана! Все те люди,чьи законы рода растлились,обретают в аду жилище —так нас учит святое шрути.45. Что за грех великий, о, горе,совершить приготовились все мы!Ведь родных мы убить готовы,вожделея услад и царства.46. Пусть меня, безоружного, нынеубивают сыны Дхритараштры:я не стану им сопротивляться —смерть такая мне будет не в тягость».47. Так сказав, среди битвы Арджунана сиденье упал колесницы,лук отбросив и стрелы, с душою,поражённой тяжким страданьем.

Похожие книги