Читаем Тайна звуковых шифров архаичного интернета. полностью

Тайна звуковых шифров архаичного интернета.

ФукараI Заури

Прочее / Неотсортированное 18+

сравниваемых языков и восстанавливает древнейшее состояние этих

языков. Поэтому в силу вышеназванных причин, предлагаемая ав-

тором книга – как гипотеза родственности древних языков славян и

нахов, имеет право на существование. И если многоуважаемый автор

М. Б. Дзауров сумеет представить более обоснованную научную раз-

работку этой гипотезы, она заслуживает внимание языковедов. Но и в

том и в другом случае предлагаемая читателю книга о языках ставит

непременный вопрос. Проблема истории архаичного языка России и

Кавказа существует, и ее существование требует аналитических иссле-

дований проблемы в давно ушедших языковых факторах.

Т. В. Жеребило,

доктор филологических наук

5

ПРедисловие

Из глубины веков как философское назидание до наших

дней дошли древние поговорки Нахов. Первая из них – «Хил

дех1е ца къейсач, сехье хан йац», что означает «Не оспоришь

другую сторону реки, лишишься и этой стороны». Суть этой

поговорки является ключевым лейтмотивом предлагаемой

читателю книги. Определяющая ценность твоего достояния

способностью оспаривать адекватную сущность, лежащую

в противоположной стороне, через постоянный поиск цели

своего сотворения, соответствуя статусу временного гостя в

этом бренном мире. Дабы предстать перед бременем неиз-

бежности достойным сути своего существования. Ведь сказал

же Аллах: «Поистине, вы прибываете к вашим братьям, так

приведите же в порядок вашу поклажу и оденьтесь получше,

чтобы стали вы среди людей подобны родинке, ибо, поисти-

не, не любит Аллах ни непристойного, ни стремление к со-

вершению непристойного!».

«Аль – Мустадрик». Абу Дауд и Аль Хаким.

Другая поговорка – «Молла яхар де, мола дер ма де!», оз-

начая «Делай то, что говорит мулла, а не то, что он делает»,

предопределяет суть существования слова Божьего стацио-

нарно от внешних факторов его становления, для осмысле-

ния которого милость Творца наделила своего раба великим

даром мыслить и вопрошать. Ведь сказал же Аллах: «…скажи:

Разве равны между собой те, которые знают, и те, которые

не знают? Поистине, вспоминают только обладающие раз-

умом». Сура «Толпы», аят 9. Что стало основным помощни-

ком и неутомимым поводырем автора предлагаемой книги,

то чьё стремление заглянуть в основу звукового великолепия

поддерживалось достойными людьми. Ведь пророком Му-

хаммадом (да благословит его Аллах и приветствует) сказано,

что апостолы спросили как-то Иисуса (мир ему): «С кем нам

следует водить дружбу? С теми, – ответил Иисус (мир ему),

6

- чьё присутствие напоминает вам о Боге, чьи речи расширя-

ют ваши знания, чьи поступки укрепляют ваше стремление

к вечной жизни (выраженное в благих делах)». «Бихар аль –

Анвар», т. 1. Стр. 203.

Соответствуя этому высшему эталону человечности, мои

деяния в сфере осмысления звуковой пряжи нахского славос-

ловия поддерживались и направлялись назидательной фило-

софией доктора биологических наук Плиевой Ашат, глубоко

прочувствованных воззрений на историческое прошлое вра-

ча-педиатра Оздоевой Залины и Оздоевой Ханифы, а также

искренней полнотой знаний собственного языка врача-кос-

метолога Картоевой Танзилы. В лице этих прекрасных доче-

рей ингушского народа, я с глубоким чувством восхищения

и достоинства преклоняю колено перед материнским нача-

лом генетической пряжи звуков и звуковых узлов, выбитого

на суровом безмолвии времени нахской поговоркой «Наьна

моат». Поистине, благородство и безупречные духовно-нрав-

ственные качества Вайнахских «Амазонок» вдохновляли моё

стремление осмыслить величие своего языка, своим неор-

динарным мышлением и глубоко прочувствованным воз-

зрением на историческое прошлое, указывая в лабиринте

бесконечных звуков на существование именного шифра нах-

ского этноса и древних аборигенов Северного Кавказа. Вели-

чие материнского начала, в основе которого зиждется сила

и воля женской энергетики, возносящая на высшую ступень

благочестия мужа, отца и сына, как перст неумолимой судьбы

способно победить безмолвие исторической смерти. Как ска-

зано в благородном хадисе, своей отрешённостью от бренной

суеты этого мира обретая необходимые знания и лучезар-

ный свет естественной мысли пред вечной тишиною смерти.

«Будь в этом мире (таким), будто ты чужеземец или путник».

Передатчик этого хадиса сказал, что благородный Ибн Умар,

да будет доволен им Аллах, часто повторял: «Если доживёшь

до вечера, то не жди (что доживёшь) до утра, а если доживёшь

до утра, то не жди (что доживёшь) до вечера, и бери у твое-

го здоровья (то, что пригодится) для твоей болезни, а у твоей

жизни (то, что пригодится) для твоей смерти». Аль Бухари.

7

глава ПеРваЯ

Откуда эти ангелы, о Боже!

Десницей демона что сверлят мой покой.

Творенья мысли, таинства подножье,

Скребущие «Голгофы» кочергой.

Их озарённый лик сознаньем слова,

Преисподнею дышит словно ад.

За каждым звуком праведности зова,

Шуршаньем крыльев источая яд.

Благие зёрна истинных писаний,

Они, раскалывая звоном пустоты.

Завязывают нить тысячелетий,

Удавкою над таинством души.

Похожие книги