Читаем Свекровь полностью

Как видно из дидаскалии и из двух прологов, комедия была поставлена при жизни Теренция трижды. Первый раз - на Мегалесийских играх в 165 г., неудачно: публика перебежала на представление канатных плясунов. Второй раз - на погребальных играх в честь Луция Эмилия Павла в 160 г., снова неудачно: после первого же акта зрители предпочли ей гладиаторские игры. Третье представление, успешное, для которого был предназначен второй пролог, состоялось в том же 160 г., во время Римских игр.

Основой для комедии Теренция послужила одноименная пьеса Аполлодора, чье произведение он уже использовал как оригинал для своего "Формиона". Сведений о посмертных постановках " Свекрови" нет. Цицерон, цитирующий около 70 раз стихи Теренция, ни разу не вспоминает "Свекрови", - можно ли делать из этого вывод о ее сравнительно малой популярности в последний век Римской республики? С другой стороны, сохранилось свидетельство клермонского епископа Сидония Аполлинария (ок. 430-ок. 485) о том, как он с сыном перечитывал "Свекровь", сравнивая ее с Менандровым "Третейским судом" (см. примеч. к дидаскалии).

Дидаскалия. Пьеса греческая Аполлодора. - В самой древней рукописи в качестве автора назван Менандр, явно ошибочно. Нет никаких сведений о существовании пьесы под таким названием в творческом наследии Менандра, и Донат везде называет автором греческого оригинала Аполлодора. Смешение двух драматургов могло произойти по той причине, что ситуация, в которой в "Свекрови" выведен Памфил, близко напоминает положение молодого супруга Харисия в "Третейском суде" Менандра, к которому "Свекровь" вообще очень близка по нравственной проблематике.

Ст. 1-8. Первый пролог написан для второй постановки.

Ст. 9. Пред вами адвокат... - Исполнение второго пролога, написанного для третьей постановки, взял на себя Амбивий Турпион, выступающий здесь в качестве защитника Теренция перед лицом ранее столь неблагодарной публики.

Ст. 14. В Цецилиевых новых пьесах... - См. отрывки из комедий Цецилия Стация в Приложении и коммент. к ним.

Ст. 28. ...С моею личной просьбой... - В Риме не существовало системы государственного обвинения и защиты; гражданин, взявший на себя ведение судебного процесса, часто объяснял свою заинтересованность в деле личными связями - дружескими, родственными и т. п. Такая мотивировка считалась в древности вполне уважительной.

Ст. 47. ...Уделом лишь немногих. - Вероятно, при первых представлениях "Свекрови" какая-то часть публики осталась на местах.

Ст. 57. ...За собственные деньги... - Пьеса могла быть куплена у автора для постановки как эдилами, так и на свой риск антрепренером, который в случае успеха рассчитывал на приличное вознаграждение.

Ст. 58. Филотида и Сира - такие же вспомогательные персонажи, нужные автору только для экспозиционных целей, как Сосия в "Девушке с Андроса" и Дав в "Формионе".

Ст. 111. Тут самый мой большой порок. - Любовь рабов разбалтывать хозяйские секреты - устойчивый элемент их сценической характеристики в античной комедии. Ср. Аристофан. "Лягушки", ст. 750-753; Плавт. "Хвастливый воин", ст. 262-265; Теренций. "Формион", ст. 62.

Ст. 165. ..мужние обиды сносит все... - При всех филантропических установках новой аттической, а за ней и Теренциевой комедии идеальными качествами жены считались все же смирение и готовность во всем угождать мужу. Ср. Менандр. "Третейский суд", фр. 7 и коммент.; "Папирус Дидо" 1, 15-18; Плавт. "Стих" ("Господа и рабы"), 1-52 (переработка комедии Менандра).

Ст. 250. А ты... во власти женщин. - Да так и есть... - Признание Фидиппа (ср. 270) должно было представляться очень комичным для римских зрителей, выше всего ставивших авторитет отца семейства. Ср. "Девушка с Андроса", ст. 903 и коммент.

Ст. 338. Эскулап - в римск. религии бог врачевания (греч. Асклепий).

Ст. 399. А ребенка... сбудем. - т. е. подкинем. См. "Самоистязатель", ст. 627 и выше, с. 544.

Ст. 433. Миконец - житель о-ва Микона в Эгейском море (группа Кикладских о-вов).

Ст. 506. прибавилось деньжонок малость... - Фидипп имеет в виду наследство умершего родственника, за которым Памфил ездил на Имброс. Ср. выше, ст. 462-465.

Ст. 773. Под пыткой допроси их... - См. "Девушка с Андроса", ст. 771 и коммент.

Ст. 790. Стих ставится под подозрение современными издателями как содержащий ненужное повторение следующего: обоим старикам нет необходимости внушать Вакхиде одно и то же.

Ст. 866. Зачем нам, как в комедиях... - Единственный случай нарушения сценической иллюзии у Теренция.

Ст. 875. "Из подземного царства я его..." - Судя по стилю, фраза из какой-нибудь римской трагедии.

В. Ярхо

Похожие книги