Читаем Стальной король полностью

— Отлично. Тогда оставь Цыган в покое. Я сталкивался с ними лоб в лоб больше раз, чем могу сосчитать. За что я мог бы их наказать, я уже наказал. И я наблюдаю. Если они сделают что-нибудь незаконное, я буду первым, кто заставит их заплатить. Поверь мне.

Шеф не был похож на фаната бывшего клуба. Приятно слышать. Но если он думал, что его предупреждение отпугнет меня, то он ошибался. Теперь мне было как никогда любопытно, что заставило Цыган закрыть двери клуба.

И были ли они вообще закрыты. Может быть, все это было уловкой.

— Е, Шеф? — Офицер в форме просунул голову в дверь. — У нас есть проблема, которая требует вашего внимания.

Шеф Вагнер взял еще одну палочку лакрицы и встал. — Спасибо за конфеты.

— Не за что. — Я тоже встала. — Starbursts или Skittles в следующий раз?

— Продолжай приносить мне лакрицу, и мы прекрасно поладим. — Он проводил меня до двери. — Береги себя. И помни, что я сказал. Некоторые вещи и некоторых людей лучше оставить в покое.

— Поняла. — Наверное, лучше не упоминать, что следующей моей остановкой была замена масла в гараже Дэша Слейтера.

Я помахала на прощание Шефу и другому офицеру, затем направилась по коридору. Указатель на дамскую комнату заманил меня внутрь после слишком большого количества кофе. Я воспользовалась туалетом и вымыла руки, предвкушая свое первое общение с Tin Gypsies, но, когда я пошла открывать дверь, мое внимание привлекли слова двух мужчин, стоявших в коридоре снаружи.

Убийство.

Я замерла и прислушалась через щель. Мужчины были близко, их голоса звучали не более чем шепот.

— Райли принял звонок. Сказал, что никогда раньше не видел такой крови. Шеф сейчас его допрашивает. Потом мы все должны быть готовы к выезду.

— Думаешь, он это сделал?

— Дрейвен? Да, черт возьми. Может, наконец-то у нас будет, что повесить на этого хитрого ублюдка.

О. Боже. Мой. Если мои уши меня не подвели, то я только что подслушала разговор двух копов об убийстве, и Дрейвен Слейтер был главным подозреваемым. Мне нужно было выбраться из этого туалета. И немедленно.

Я с усилием закрыла дверь и сделала три тихих шага назад. Затем я громко кашлянула и заставила свои каблуки щелкнуть по кафельному полу. Я яростно распахнула дверь и притворилась, что шокирована тем, что за дверью находятся мужчины.

— О, черт! — Я положила руку на сердце. — Вы, ребята, напугали меня. Я не думала, что здесь кто-то есть.

Они переглянулись между собой, затем отошли в сторону.

— Извините, мэм.

— Нет проблем. — Я улыбнулась и прошла мимо, изо всех сил стараясь, чтобы в моих шагах не чувствовалось срочности.

Я заправила прядь волос за ухо, воспользовавшись этим жестом, чтобы украдкой взглянуть через плечо на помещение. Трое мужчин-офицеров стояли за столом в дальнем углу; никто из них не заметил, как я направилась к выходу. Двое из них практически жужжали. Рты быстро двигались, когда один переговаривался с другим. Жестикулируя руками. Третий офицер стоял, обхватив руками грудь, его лицо было бледным, он переминался с ноги на ногу.

Мое сердце бешено колотилось, когда я нашла ближайшую дверь для выхода и выскочила наружу. Когда солнечный свет ударил мне в лицо, я бросилась бежать к машине.

— Черт. — Мои пальцы судорожно пытались нажать на кнопку зажигания и поставить машину на задний ход. — Я так и знала!

Мои руки тряслись, когда я заводила двигатель и выезжала на улицу, проверяя зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что копы не едут позади меня.

— Подумай, Брайс. Каков план? — Я понятия не имела, где произошло убийство, поэтому не могла появиться на месте преступления. Я могла бы подождать и проследить за копами, но они закрыли бы мне доступ, прежде чем я что-то увидела бы. Так что же еще оставалось?

Быть свидетелем ареста Дрейвена. Бинго.

Это был риск — пойти в гараж и не ждать, пока копы придут на место убийства. Черт, Дрейвена могло и не быть в гараже. Но если я собираюсь играть в азартные игры, это был мой лучший шанс на сенсацию. Я могла бы узнать больше о самом убийстве из этих благословенных пресс-релизов.

Да, если мне повезет, я буду стоять в центре событий, когда Дрейвена повезут в тюрьму. Надеюсь, Дэш тоже будет там. Может быть, его застанут врасплох настолько, что я смогу взглянуть на него в момент слабости. Я узнаю что-то, что поможет мне раскрыть секреты, скрытые за его смехотворно красивым лицом.

Я улыбнулась через руль.

Пора сменить масло.

<p>ГЛАВА 2</p><p>БРАЙС</p>

МОЕ СЕРДЦЕ ЗАКОЛОТИЛОСЬ, когда показался гараж Клифтон Фордж. Мои пальцы дрожали. Волнение — это единственное в своем роде возбуждение, которое приходит только во время охоты, — вот почему я стала репортером. Не для того, чтобы сидеть перед камерой и читать чужие истории.

Сожаление было движущей силой этой истории об Tin Gypsy. Раскаяние было причиной того, что это было так важно.

Похожие книги