Читаем Проклятый (ЛП) полностью

– Миро, могу я выскользнуть через черный ход, пока ты задержишь этих парней? Они крупные, а мне не хочется доставлять неприятности, но...

Миро оглушительно расхохотался, так что пол под ногами Рио задрожал, но лишь несколько сидевших в разных уголках зала посетителей взглянули в их сторону.

– Пусть только попробуют устроить драку, и я мигом закушу их костями, как крендельками. Беги, малышка, и со следующей доставкой принеси мне мармеладок.

Миро наклонился, а Рио встала на цыпочки, чтобы поцеловать гиганта в щеку.

– Даю слово, там не будет черных.

Щеки огра побагровели.

– Ты хорошая девочка. А теперь иди. Я слышу, как кто-то приближается. Пора мне показать свое Фи-фай-фо-фам[1].

И Рио ушла.

Когда громогласный рык Миро потряс здание, то ли предупреждая незваных гостей, то ли угрожая им, она уже добралась до черного хода. Поврежденная лодыжка пульсировала, а адреналин потихоньку сходил на нет. Рио понятия не имела, как сумеет дойти до офиса Люка.

И тут за ее спиной, слева от двери, раздался низкий, сексуальный голос:

– Проклятие, все оказалось намного проще, чем я ожидал. Конечно, я хорош, но не настолько же.

Не узнать этот голос было невозможно.

– Привет, Люк, я как раз собиралась нанести тебе визит, – спокойно ответила Рио, пытаясь скрыть, насколько отчаянно она нуждается в его помощи.

– Вот так забавное совпадение, – медленно произнес Люк, оглядывая ее с ног до головы, оценивая, измеряя и, скорее всего, находя в ней недостатки. В конце концов, когда Рио доставляла ему заказы, он ей и полдюжины слов за раз не сказал.

Но, черт бы его побрал, он как всегда был великолепен: шелковистые, черные, чуть длинноватые волосы, небритый подбородок, словно Люк был пиратом-мародером, и точеные черты лица – как воплощение тайных женских фантазий. А уж его тело... Почти два метра твердых мускулов и гладких, опасных линий. По слухам, стальной мозг этого гения напоминал сейф, и Люк всегда просчитывал свою стратегию как минимум на десять шагов вперед. Поэтому он настолько хорош в своем деле. Некоторые даже называли его темным волшебником Бордертауна, хотя сам Люк всегда отрицал наличие у него магических способностей.

Некоторые жители утверждали, что ему стоило стать шерифом. И чаще всего это не было комплиментом.

Рио никогда не обращалась к детективу иначе, чем «мистер Оливер». И вот они опять встретились.

Из бара послышалась какофония криков и ломающихся предметов, и Рио поспешно захлопнула за собой дверь. Люк перевел взгляд с черного хода на своего курьера и вскинул шелковистую бровь.

– Это связано с тобой?

Рио задрала подбородок.

– Почему ты спрашиваешь?

Уголок его соблазнительного рта дернулся вверх, и детектив покачал головой:

– Вижу, ты все такая же упрямая.

Рио стиснула зубы от злости, прокатившейся волной по всему телу. Ударив сыщика, она не избавится от неприятностей.

– Не могли бы мы пройти в твой офис? Мне необходимо… тебя нанять, – сказала Рио, не в силах сразу попросить помощи. У нее есть деньги. Утром она снимет еще со своих счетов и вернет долг миссис Джи. Осталось только найти ту малышку, спасти ее, а затем уехать из города. Желательно при этом не помереть.

Плевое дело.

Понурившись, Рио даже не знала, как объяснить все это Люку. К счастью, тот не задавал вопросов, а приказал:

– Пошли.

Вот так просто. Как будто женщины каждый день бросаются к нему посреди ночи, моля о помощи. Рио едва не рассмеялась над собой. Вероятно, это не слишком далеко от правды.

Люк молча и настороженно ждал, лишь слегка наклонив голову, когда звуки развернувшейся в баре битвы стали отчетливее. К счастью, слухов о том, что детектив Оливер читает мысли, до Рио не доходило, а сама она так и не сумела проникнуть ему в голову, хотя неоднократно пыталась. Люк был не совсем нормальным, но ее это никогда не беспокоило. До сих пор. А сейчас ей хотелось узнать, о чем думает Люк Оливер.

Что он думает о ней.

– Пошли, – повторила она, резко кивнув, и шагнула вперед.

Раненая лодыжка отозвалась болью, и Рио вскрикнула и, не удержавшись на ногах, полетела на асфальт лицом вниз. Люк подхватил ее сильными руками и прижал к своей твердой груди, так что дама в беде зарылась носом в его рубашку и вдохнула аромат леса и специй.

– Я этого совсем не ожидал, – прошептал Люк так тихо, словно не хотел, чтобы Рио его расслышала. – Полагаю, у меня неприятности.

Дверь черного хода распахнулась от удара, и в переулок вылетел человек-гора с топором.

– Полагаю, неприятности у нас обоих, – заметила Рио.

<p><strong>ГЛАВА 3</strong></p>

Не успело чудовище замахнуться топором, как Люк запрыгнул на крышу закусочной с Рио на руках. Он усадил ее на кровлю, стараясь не задеть поврежденную лодыжку спутницы, и едва удержался от того, чтобы поцеловать ее в макушку или в соблазнительные губы. Пока свежий, чистый аромат ее волос дразнил его чувства, в сознании Люка пронеслось: «Как же быстро Рио уничтожила так тщательно проработанный план оставаться сильным и сопротивляться искушению». А ведь он всю дорогу вбивал это себе в голову.

Похожие книги