Читаем Последний пылкий влюбленный полностью

Последний пылкий влюбленный

События происходят в Нью-Йорке в квартире мамаши владельца рыбного ресторана, Барни Кэшмена. Мужчине уже за 40, за плечами боле…

Нил Саймон

Драматургия / Комедия 18+

Звонок. Он застывает, оглядывается — нет ли другого выхода. Подбегает к двери, смотрит в замочную скважину. Радостно открывает дверь. Входит Элейн, привлекательная женщина, ей далеко за тридцать, одета скромно. В ее поведения чувствуется какое-то отчаяние. Барни смущен.

Добрый день!

Элейн улыбается. Кивает ему.

Я был на кухне и не слышал звонка.

Элейн проходит мимо него в комнату.

Проходите! (Закрывает за ней дверь.)

Элейн. Уже прошла.

Барни. Как вы себя чувствуете?

Элейн. Прекрасно.

Барни. Но у вас недовольный вид.

Элейн. А у вас удивленный вид. Не ожидали, что я приду?

Барни. Я не был уверен… Но я надеялся.

Элейн. Я тоже не была уверена, однако — пришла.

Барни. Я очень рад.

Элейн(улыбаясь). Я тоже.

Барни. Если бы вы не пришли, я был бы очень разочарован. А вы?

Элейн. Раз я пришла, стало быть, никто разочарован не будет.

Барни. О, да, конечно… Добрый день… Простите, забыл ваше имя.

Элейн. Ничего. Прощаю. Элейн Маццони

Барни. Неужели?

Элейн. Думаете, что я ошиблась?

Барни. О, нет… Но я думал, что вас зовут…

Элейн. Как?

Барни. Ирен.

Элейн. Ирен? Разве я похожа чем-нибудь на Ирен? (Смотрится в зеркало.) Нет, я похожа на самою себя — Элейн Маццони.

Барни. Вы — итальянка?

Элейн. Нет. Мистер Маццони — итальянец.

Барни. Простите за мой вопрос. Я это сказал просто так… чтобы как-то начать разговор.

Элейн(осматривая квартиру). Где у вас спальня?

Барни. Вот здесь. Этот диван — кровать.

Элейн(без энтузиазма). Хм…

Барни смущенно молчит.

Вы любите это делать молча? Не сказав ни слова?

Барни. Простите. Совсем забыл, что надо как-то поддерживать разговор.

Элейн. Вы смущены?

Барни. По правде сказать — да. А вы?

Элейн. По правде сказать — нет.

Барни. Ну и отлично. Хорошо, что хоть один из нас в своей тарелке. Вы упомянули мистера Маццони. Вы замужем?

Элейн. Так думает мистер Маццони. А я думаю, как мне хочется.

Барни. У вас нет обручального кольца, и я подумал, что вы…

Элейн начинает кашлять. Сначала она старается подавить кашель, но не может, хватается обеими руками за спинку стула. Приступ, наконец, проходит. Она опускается на стул, с трудом переводя дыхание.

Элейн. Дайте мне сигарету.

Барни. Сигарету? Быть может, лучше стакан воды?

Элейн. Не могу же я курить воду! (Тяжело дышит.)

Барни. Вы нездоровы?

Элейн. Каким это образом?

Барни. Самым нездоровым образом. У вас ужасный кашель. ЭЛЕЙН. Если он вас беспокоит, я его не повторю.

Барни. О, что вы! Речь не обо мне. О вас.

Элейн. Если бы он меня беспокоил, я бы не стала кашлять. Понятно? Вы дадите мне сигарету или нет?

Барни беспомощно ощупывает свои карманы, словно стараясь доказать, что их у него нет.

Барни. Я не курю.

Элейн. Тогда зачем вы щупаете свои карманы?

Барни. Действительно — зачем? Рефлекс.

Элейн. Вы всегда шарите в своих карманах, когда не можете угостить сигаретой?

Барни. О, нет. Действительно, зачем я это делаю?

Элейн. В вашей квартире нет сигарет?

Барни. Это не моя квартира.

Элейн. Ах вот, как… (Делает глубокий вздох, успокаивается.) Время от времени вы ее снимаете?

Барни. О, нет! Это квартира моей матери.

Элейн. Вы не шутите?

Барни. Нет, вполне серьезно. Это квартира моей матушки. Она здесь живет.

Элейн. И она составит нам компанию?

Барни. Упаси бог! Она два раза в неделю работает в больнице. И до пяти часов ее дома не будет.

Элейн. Прелестно!

Барни. Моя матушка занимается благотворительностью. Она любит помогать всем страждущим.

Элейн. Таким как мы с вами.

Барни. О, нет… Но у меня просто не было другого места для встречи.

Элейн. Вы поступили правильно. У меня тоже девиз: интимные, — тайны надо хранить в семье.

Барни. О, да… Хм… Хотите выпить?

Элейн. Давно надо было бы предложить.

Барни. Как это я сразу не догадался! У меня есть шотландский виски. Вы пьете виски?

Элейн(расстегивая пальто). Я пью виски, джин, тоник, а также все прочее. Что есть еще в вашем репертуаре?

Барни. Только это.

Элейн. Тогда давайте это.

Барни(вынимая стаканчики). Купил по дороге в универмаге.

Хотел приобрести такие же для ресторана.

Похожие книги