Читаем Пьеса и проза (СИ) полностью

Пьеса и проза (СИ)

Избранное из опубликованного на сайте litprichal.ru в 2011-2013 годах.

Сергей Гекур

Драматургия / Водевиль 18+

Г-н М о н т е к к и: обращает взгляд на жену, выражение на его лице меняется на удивлённое и заинтересованное.

Это какая-то давняя история. То-ли мой прапрадедушка надул его прапрадедушку на кофе, то-ли его прапрадедушка надул моего прапрадедушку на рыбе. Скорее всего и то, и другое.

Оба были те ещё...

Внезапно замолкает Несколько мгновений сидит молча и неподвижно. Затем поднимает с пола лист и размеренными движениями складывает из него самолётик. Разговаривает сам с собой.

Не плохая мысль! Может получиться! Хорошая мысль! Обязательно получится!

Запускает самолётик по гостиной. Слуга подбирает его и уходит.

Обращается к жене:

Дорогая, не встречаешься ли ты где-нибудь с госпожой Капулеттии?

Г-жа М о н т е к к и: Мы шъём у одной портнихи, но приходим всегда в разные дни.

Г-н М о н т е к к и: Не могла бы ты пойти к портнихе в один с ней день и уговорить её принять приглашение на бал к герцогу Энгина.

Г-жа М о н т е к к и: Но мы никогда не принимаем это приглашение потому. что герцог всегда приглашает Капулетти!

Г-н М о н т е к к и: Именно поэтому в этот раз мы примем приглашение! Я в кабинете. Мне надо подумать.

-Уходит в кабинет.

Г-жа Монтекки, с улыбкой, взмахом руки отпускает сына. Ромео выходит в центральную дверь, по пути пару раз оглянувшись, смотрит на мать с откровенным восхищением.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Малая гостиная в доме герцога Энгина. Сцена пуста. Доносятся звуки музыки, голоса.

Когда открывается центральная дверь, в проёме яркий свет, музыка и голоса становятся громче.

В центральные двери входят: г-н Капулетти под руку с г-жой Монтекки, чуть погодя,

г-н Монтекки под руку с г-жой Капулетти. Обе пары так заняты друг-другом, что не обращают никакого внимания на супругов.

Г-н К а п у л е т т и: Прекрасный бал. И самая прекрасная женщина на нём — Вы!

Г-жа М о н т е к к и: Не пытайтесь меня смутить! А бал, действительно, прекрасный.

Думаю, нам с Вами было бы неплохо подружиться семьями и встречаться почаще.

Г-н К а п у л е т т и: Отличная мысль! Уверен, что так и будет.

Я слышу — играют вальс. Позвольте Вас пригласить?

Г-жа М о н т е к к и: С удовольствием.

Выходят в центральную дверь, на встречу свету и музыке.

Г-н М о н т е к к и: Прекрасный бал. И самая прекрасная женщина на нём — Вы!

Г-жа К а п у л е т т и: Не пытайтесь меня смутить! А бал, действительно, прекрасный.

Думаю, нам с Вами было бы неплохо подружиться семьями и встречаться почаще.

Г-н М о н т е к к и: Отличная мысль! Уверен, что так и будет. Я слышу — играют вальс. Позвольте Вас пригласить?

Г-жа. К а п у л е т т и: С удовольствием.

Тоже выходят в центральную дверь, на встречу свету и музыке.

Некоторое время сцена остаётся пустой. Но вскоре вбегает Ромео. За ним гонится

Джульетта. Становятся друг против друга.

Д ж у л ь е т т а: Как ты можешь прямо у меня на глазах любезничать с этой драной кошкой!

Р о м е о: А сама то, сама! Весь вечер любезничаешь с этим смазливым хлыщом!

Д ж у л ь е т т а: Ах так!

Бросается к Ромео и пытается достать ногтями до его лица. Ромео упирается ладонями в её грудь и , пользуясь явным преимуществом в росте, удерживает её. Некоторое время слышно только сопение борющихся.

Р о м е о: Ну хорошо! Хорошо! Я не прав! Я его знаю. Он хороший парень. И не дурак.

Джульетта сразу отступает. Начинает поправлять платье.

Д ж у л ь е т т а: Да ладно! Твоя тоже нормальная девчонка. Не манерничает и одевается хорошо.

Р о м е о: Ну что? Мир?

Протягивает в сторону Джульетты ладонь.

Д ж у л ь е т т а: Мир!

Легко шлёпает ладонью по ладони Ромео, берет его под руку и выходят в центральную дверь.

СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ

Малая гостиная в доме Монтекки. За сценой слышна музыка и голоса людей. Сцена некоторое время пуста.

Через центральную дверь входит Ромео с дамой. Быстро уходят в правую дверь.

Через центральную дверь входит Джульетта с кавалером. Быстро уходят в правую дверь.

Обе пары быстро выходят и уходят в центральную дверь.

Некоторое время сцена пуста.

Через центральную дверь входит Джульетта с кавалером. Быстро уходят в левую дверь.

Через центральную дверь входит Ромео с дамой. Быстро уходят в левую дверь.

Обе пары быстро выходят и уходят в центральную дверь.

Некоторое время сцена пуста.

Через центральную дверь входят: г-н Монтекки и г-н Капулетти. Выглядят как хорошо подгулявшие приятели: Свободные, даже несколько развязные походка и жесты, лица глуповато — довольные.

Г-н. М о н т е к к и и г-н. К а п у л е т т и почти одновременно: Знаете, дорогой друг, мне в голову пришла хорошая идея.

Замолкают. Поворачиваются лицом друг к другу. Преображаются в деловых людей: фигуры подтягиваются, жесты сдержанные, выражение лиц сосредоточенное.

В это время в центральную дверь заглядывают Ромео и Джульетта. Видят отцов и быстро скрываются.

Г-н Монтекки и Г-н Капулетти поворачиваются на звук, но уже ничего не видят.

Г-н М о н т е к к и делает приглашающий жест в сторону кабинета: Прошу. Уходят в кабинет. Слышен звук запираемого замка.

СЦЕНА ПЯТАЯ

Малая гостиная в доме Капулетти. За сценой слышна музыка, голоса людей. Некоторое время сцена пуста.

В центральную дверь входят Ромео и Джульетта.

Похожие книги