Читаем Немного скандальный полностью

Немного скандальный

Дерзкую Фрею Бедвин никак не назовешь утонченной леди. Однако ее появление на великосветском курорте произвело настоящий фурор …

Мэри Бэлоу

Любовные романы / Исторические любовные романы 18+

Отправляя сестру в дальний путь, Вулфрик нанял для нее карету и сопровождавших ее дюжих верховых, строго-настрого приказав им глаз с нее не спускать. Им были даны четкие указания, где остановиться на ночь – на самом лучшем постоялом дворе, достойном принять дочь герцога, путешествующую в одиночестве. К сожалению, на осеннюю ярмарку, устраиваемую в этом городе, съехалось множество людей со всей округи, и на том постоялом дворе, что присмотрел для сестры Вулфрик, не оказалось ни одной свободной комнаты, равно как и во всех других приличных постоялых дворах. И Фрея была вынуждена ехать все дальше и дальше, пока не выбилась из сил окончательно и не приняла решения заночевать здесь.

Сопровождающие ее верховые изъявили желание нести караул у двери ее комнаты, особенно когда узнали, что ни одна дверь на постоялом дворе не запирается на замок, однако Фрея с решимостью, не терпящей возражений, приказала им удалиться, заявив, что она не пленница. И вот теперь она отправила даже горничную.

Вздохнув, Фрея попыталась заснуть, однако сон не шел к ней. Матрац оказался весь из комков, а подушка и того хуже. Со двора и с нижнего этажа беспрестанно доносился шум. Одеяло, натянутое на голову, не спасало от света. А завтра, ко всему прочему, предстоит оказаться в Бате. И все потому, что о возвращении домой нечего даже думать. В общем, не жизнь, а сплошная тоска.

Впрочем, подумала Фрея, уже засыпая, хватит хандрить. Вокруг нее вертится множество молодых людей, хотя ей уже исполнилось двадцать пять и красавицей она себя никогда не считала. Любой готов жениться на ней. Фрея понимала, что оставаться незамужней в таком возрасте для девицы из благородного семейства просто неприлично, однако не была уверена, что брак изменит ее жизнь к лучшему. Братья без конца твердили, что женитьба не что иное, как пожизненное заключение, однако двое из четверых за последние несколько месяцев отважились на столь рискованный шаг, причем весьма охотно.

Внезапно посреди ночи – она понятия не имела, который сейчас час, – Фрея проснулась оттого, что дверь ее комнаты открылась, а потом захлопнулась с тихим стуком. Сначала она подумала, что все это ей только снится, но вдруг взгляд ее упал на дверь. Возле нее стоял мужчина в белой рубашке, расстегнутой у ворота, темных панталонах и чулках. В одной руке незнакомец держал сапоги, а через другую у него был перекинут сюртук.

Стремительно вскочив с постели – ни дать ни взять выпущенный из пушки снаряд, – Фрея властно ткнула пальцем в дверь.

– Вон! – рявкнула она.

На лице мужчины расплылась ухмылка: в комнате было настолько светло, что не заметить ее было невозможно.

– Не могу, дорогуша, – проговорил он. – Там, куда вы указываете, меня подстерегает опасность. Я должен либо выбраться через окно, либо спрятаться где-то в вашей комнате.

– Вон! – повторила Фрея. – Я не намерена прятать у себя всяких негодяев. Да и порядочных мужчин тоже. Убирайтесь!

За дверью послышались возбужденные голоса – похоже, разговаривали несколько человек одновременно – и звук торопливых шагов. Они приближались.

– Я вовсе не преступник, дорогуша, – заметил мужчина. – Я простой смертный, который попал в переплет. В шкафу никого нет?

У Фреи даже ноздри раздулись от ярости.

– Вон! – снова скомандовала она.

Однако мужчина, не обращая на нее внимания, промчался к шкафу, распахнул створку и юркнул внутрь.

– Не выдавайте меня, дорогуша, – попросил он, прежде чем захлопнуть дверцу изнутри. – Спасите от судьбы, которая хуже смерти.

Почти одновременно раздался громкий стук в дверь. Фрея замешкалась, не зная, то ли идти сначала к ней, то ли к шкафу. Пока она решала, что делать, дверь распахнулась и на пороге возникли владелец постоялого двора со свечой в руке, плотный джентльмен невысокого роста с седыми волосами и лысый дородный субъект, которому не мешало бы побриться.

– Вон! – приказала она вне себя от ярости.

С мужчиной, забравшимся в шкаф, она разберется позже, после того как вышвырнет за дверь этих наглецов, осмелившихся войти в комнату, которую занимает она, леди Фрея Бедвин. Где бы эта комната ни находилась – в Линдсей-Холле, в Бедвин-Хаусе либо на постоялом дворе, где ни одна дверь не запирается на замок, – никому не дозволена подобная бесцеремонность!

– Просим прощения, мэм, за то, что потревожили вас, – проговорил седовласый джентльмен, выпятив грудь, и принялся обводить освещенную светом свечи комнату пристальным взглядом, вместо того чтобы, как того требуют правила приличия, смотреть Фрее прямо в глаза, – но мне кажется, сюда только что забежал мужчина.

Дождись он приглашения войти в комнату и обратись к Фрее с надлежащей вежливостью, она, быть может, безо всякого зазрения совести выдала спрятавшегося в шкафу незнакомца. Однако седовласый джентльмен совершил ошибку, нагло ворвавшись в помещение, которое Фрея занимала, и ведя себя так, словно ее здесь нет. В отличие от него небритый субъект похотливо смотрел на Фрею. А хозяину постоялого двора было, похоже, вообще на все наплевать.

Похожие книги