глаголы прошедшего времени не замечают смерти,не сбиваются с курса,не понимают условностей, возмутительно разнополы,в тихом омуте, по доверенности, проживают не чертиа поэты озерной школы,у них там свои собрания, соечьи и сорочьи,лягушачьи, рыбьи, змеиные, чаепитие всех со всеми,но к омуту подходить не стоит ни днем, ни ночью,не пить воды из копытца, не есть луны из колодца,случайно ожгут глаголом – и вокруг изменится время,перестанет метаться по древу безличной мысью,гнать, держать и зависеть —и кто же тогда проснется?Кто же тогда проснулся?
охранная грамота
перевод на латынь, иврит и вестготский придает словам совершенный вид,податель сего арестован Троцким и больше аресту не подлежит,он избегает жадного зева, документ действителен на века,податель сего убит подо Ржевом — и пишет, покуда тянет строка,как хочет – так дышит, издалека,из-под корней, слоев, поколений,из прошлого, из грамматической сени, куда не достанет ничей конвой,где цело все, что везде на исходе…пока не вспомнишь, что ты – свободен,пока не вспомнишь, что ты – живой.