Читаем Красный буран полностью

— Что вы посоветуете нам делать? — отпущенная командиру форта доля воображения начала быстро работать, впечатлённая явным почтением, которое оба скаута проявляли к Неистовой Лошади и его военному лагерю. Полковник Гарри Фентон не был способен сразу уловить тактическую опасность. Но он не был глупым человеком.

— Готовиться к осаде, вот и всё. Что ещё можно поделать?

— Майор Стейси намеревается поутру сделать вылазку с отрядом солдат.

— Вот здорово, — пробурчал белый скаут. — Ну, они его вырежут в два счёта.

— Я не согласен, Клэнтон! — резко возразил полковник. — У вас, скаутов, нервы вечно на взводе, как дело доходит до индейцев. Я думаю, что Стейси предотвратит атаку ещё до того, как она начнётся.

— Вы что, и в самом деле намерены разрешить ему выйти из форта? — в речи старого жителя пограничья звучало недоверие.

— Всё зависит от погоды. Посмотрим. Сейчас нам надо подготовить форт к отражению атаки, если понадобится. Вы двое идите поспать. Вы — единственные скауты, которые у меня остались, и если Стейси выйдет поутру из форта, кому-то из вас придётся сопровождать его.

— Только не мне, — заметил Клэнтон кратко, но слова его заглушил полковник, подзывавший сержанта:

— Симпсон! Симпсон! Позвать сюда дежурного офицера.

— Так точно, сэр. Что-нибудь ещё, сэр?

— Да, можете вызвать всех офицеров. И пусть поспешат!

— Так точно, сэр!

Перес и Клэнтон присели на корточках, привалясь к стене кабинета Фентона, и закурили. Обычная под вечер тишина в форте стала нарушаться, по мере того как сообщение Клэнтона о готовящемся нападении индейцев распространялось по гарнизону. Группы военных начали собираться на плацу западнее приёмной Фентона. Через несколько минут стали подходить и офицеры. По всему форту нарастал приглушённый гул, сначала слабый и неотчётливый, но быстро усиливавшийся, — говор сотен испуганных голосов, гудящих во тьме.

Пока что никакого официального подтверждения слуху, принесённому Клэнтоном, от Фентона не последовало, не было отдано никаких приказаний, не поднято никакой тревоги. Но в форте знали, и страх, нависший над ним, был так внушителен, что словно придавливал каждого, как большая влажная рука.

Спокойно посасывая свои трубки во мгле, следя за тем, как нервные офицеры приближаются и заходят в комнату начальника, Перес с Клэнтоном были заняты обсуждением прежде всего проблемы погодной.

— Как по-твоему, когда он ударит? — спрашивал белый скаут.

Перес, поглядев на небо на севере, которое даже в этой чёрной ночи, казалось, имело грязный оттенок, помедлил с ответом.

— Завтра. Примерно от полудня до сумерек.

— Может, ближе к ночи?

— Ага.

— Ох, силён он будет!

— Ага, — буркнул Перес.

— Что намереваешься делать?

— Тут задержусь, — пожал плечами Перес. — А ты?

— Я, верно, тоже. Как думаешь, этот чёртов болван выйдет утром наружу?

— Ну, ясно. А ты что, нет?

— Ага, точно. Пойдёшь с ним, как велел Фентон?

Перес подумал над этим с минуту, сидя в своей волчьей накидке.

— А что делать?

— Мог бы ответить, как Бэйли и О’Коннор. Никто тебя винить не стал бы. Все знают, что Стейси тебе плешь проел.

— Ну, тебе тоже…

— Ага, — клонил к чему-то белый скаут. — Только его придирки ко мне — дело другое.

— Да, я знаю. Ты единственный, кто обращался со мной так, словно я белый.

— Ты и есть белый. Ты выглядишь как белый, — Клэнтон отметил это просто, без обмана.

— Отец был у меня белым, — сказал Перес, и оба замолчали.

Через несколько минут Клэнтон выбил свою трубку.

— Думаешь, они прорвутся внутрь?

— Нет, если Стейси останется внутри.

— Не кажется тебе, что они попробуют выманить его наружу?

— Конечно, — кивнул Перес. — А тебе?

— Ага, наверное. Сколько времени?

— Около двенадцати.

— Совещание закончится с минуты на минуту, — размышлял Клэнтон.

— Уже расходятся, — буркнул чернобородый Перес. — Вон идут Боулен и Драммонд.

— И Стейси, — добавил его собеседник. — Ну, погляди на эту усмешечку, а? Это значит — он таки добился своего насчёт вылазки утром…

— Тогда это усмешка мертвеца.

— Видно, так, — только и сказал Клэнтон.

Двадцать первое число занялось столь же ясным днём, что и предыдущее, но стоял устрашающий холод. Нависшая на севере туча, казалось, не сдвинула своего угрожающего капюшона ни на йоту. Было ясно, что Вазийя присел на корточках где-то там, в Волчьих горах. Было так же ясно, что этот начинённый свинцом чёрт что-то замышляет, словно выжидая. Но чего? Здесь, в форте Уилл Фарни, погода была ясная, словно только что отчеканенный пенни — ни ветра, ни тучки, ни забот!

Поуни Перес стоял перед штабом полковника Фентона, ссутулив плечи глубоко под охотничьей шубой на волчьем меху. Выступающая из воротника чёрная борода, согретая влагой дыханья, уже покрылась льдинками. Пока он ждал, ещё одна такая же меховая фигура, горбясь, подошла через плац.

— Привет, Поуни. Славный денёк.

— Скорее для карибу, — краткий ответ Переса был сдобрен блеском белых зубов. — Что поделываешь? Я подумал вчера, что ты обрезал свой поводок.

— То было вчера. Сегодня мне что-то захотелось повстречаться с индейцами.

— Думаю, тебе повезёт.

— Думаю, да. Что ты скажешь о погоде?

Похожие книги