Читаем Эрек и Энида. Клижес полностью

Слыхал я от простых людей,Что нам сейчас всего милей,Потом мы отвергаем смело,Вот почему любое делоСтаранья требует от нас.Не умолчать бы нам сейчасИ в спешке не забыть о том,В чем после радость обретем.Кретьен же из Труа вам скажет[1],Что если мастерство покажет  Слагатель повестей и песенИ если он в работе честен,То нет нужды ему в сомненьях, –Его рассказ о приключеньяхВолшебных правдой зазвучит[2]О том, что славно победитТот, кто с себя взыскует строго,И благодати ждет от бога.Я об Эреке, сыне Лака,[3]Начну рассказ. В него, однако,Немало искажений вносятТе, кто за песню денег просят[4]У графа, князя, короля.Но вправе похвалиться я,Что выдумщикам всем на дивоОн у меня звучит правдиво.Однажды вешнею поройНа Пасхе в гордый замок свой[5]Король Артур для совещанийВсю знать собрал в Карадигане.В те дни немало было тамИ рыцарей и знатных дам –Бойцов, героев настоящих,Красавиц нежных и блестящих.Дела закончены. И вотКороль собравшихся зовет,Почтив обычая веленье,На травлю белого оленя.[6]Сеньор Говен[7] ему в ответ:«По мне, хорошего тут нет.Такая, государь, охота –Для вас тревога и забота.Ведь с давних повелось времен:Тот, чьей рукой олень сражен,Целует здесь пред всем двором,Пред королевой с королемДевицу ту, что беспристрастноЗдесь самой признана прекрасной.Боюсь, беды не избежать:Красавиц юных сотен пятьНе меньше, в свите королевы –Принцессы, царственные девы,И у любой поклонник есть,Кто и во славу ей и в честьС другими вступит в смертный бой,Крича, что нет прекрасней той,Кого с влюбленностью упрямойНавек своей избрал он дамой».Король Говену: «Это так,Но нынче не могу никакРешенья объявить другого:У королей одно лишь слово.И завтра утром рано в лес,Что полон всяческих чудес,[8]Мы все пойдем, стряхнув дремоту,На ту чудесную[9] охоту».И вот с утра готова знатьЧуть свет из замка выступать.Король поднялся до рассвета,Короткая на нем надетаПростая куртка: ловко в нейВ лесу, среди густых ветвей,Велит он рыцарей будить,Охотников поторопить.Все на конях. У всех сейчасИ крепкий лук, и стрел запас.За ними следом королеваСо спутницей. И эта деваИз именитейших в странеСидит на белом скакуне.Чуть дальше всадник молодой,Эрек по имени – геройИ рыцарь Круглого Стола.Прославлены его дела:В те дни за доблесть никогоТак не хвалили, как его.Нигде, – и в том даю вам слово, –Красавца не сыскать такого.Всего-то двадцать с небольшим[10]И лет ему. Кто мог бы с нимСравниться, обретя, по праву,Столь юным и почет и славу?Ну что еще поведать мнеО нем? На дорогом конеОн скачет, дам сопровождая,В плаще из шкурок горностая,В богатой куртке для охотыИз шелка греческой работы,[11]Гамаши дорогой парчиТак скроены, что и не ищиИскусней и честней работы.Горит на шпорах позолота.Но нет оружия при нем,Лишь опоясан он мечом.Так едут всадники, и вот -Дороги резкий поворот.И молвит рыцарь: «Королева,Когда бы разрешили мне выИ дальше вас сопровождать –Мне было б нечего желать».Она в ответ ему: «Я рада,Мне лучше спутника не надо,Поверьте, друг, моим словам:Вы здесь весьма приятны нам».Близка, близка уж цель пути –Скорей бы к лесу подойти:Передовые в добрый часОленя подняли как раз.Трубят рога, несутся кликиИ лай заливистый и дикий,Собаки мчатся, стрелы тучейЛетят, и вот скакун могучий,Испанский конь[12], гроза охот,Выносит короля вперед.В лесу Геньевра[13] – королеваИ рядом с ней Эрек и деваС волненьем ждут, что зазвучитИ лай собак, и стук копыт.Увы, охотники оленяВ таком травили отдаленьи,Что не услышать им никакНи пенье рога, ни собак,И голосов не слышно слуг,Один безмолвный лес вокруг.Они, объяты тишиной,Остановились на леснойПоляне у дороги самой,И видят вдруг, что едет прямоНавстречу рыцарь со щитомИ с длинным боевым копьем.Заметили издалекаОни коня и седока.С ним дева едет молодаяИ родом, видно, не простая,А перед ними на конькеНевзрачном, плеть держа в руке,С тяжелым на конце узлом,Слуга их, карлик, мерзкий гном.Сам рыцарь этот был хорош -И ловок, и лицом пригож.Геньевра на него дивится,И тотчас же своей девице -Уж очень любопытно ей –Велит подъехать к ним скорей.«Скажите, – молвит королева, -Вы рыцарю, чтоб он и дева,Что с ним в дорогу собралась,Ко мне приблизились сейчас».Те, ей послушна и верна,К ним направляет скакуна.Но карлик путь ей преграждаетИ дерзко плетку поднимает.В глазах угроза, злобный вид.«Ни шагу дальше, – он кричит.Чего, скажите, нужно вам?Назад, дороги я не дам!»Она ему: «Да ну, пусти жеТы к рыцарю меня поближе -Так королева повелела».Но посередь дороги смелоОн стал, бесстыдный, наглый, злой.«Не пропущу – любой ценой!Мой господин великий воин,Кто с ним беседовать достоин?»А девушка не смущена:Что ж, все равно пройдет она.Ее запретом не смутишь.Ведь спорит с ней такой малыш!Но плетью замахнулся тот, -Никто его не обойдет!Отпрянула краса младая,Рукой поспешно закрываяОт недруга лицо свое,Но все ж ударил он ее.И нежную ладонь прекраснойПрожег рубец багрово-красный.В неравном споре – рад не рад,А поворачивай назад.Так возвращается онаЗаплакана, оскорблена.Едва завидев слезы этиИ на руке рубец от плети,Сперва, вся трепеща от гнева,Слов не находит королева.Затем Эреку: «Друг мой милый,Мне ярости сдержать нет силы,Злодей тот рыцарь, что стерпел,Когда урод его посмелУдар безжалостный, бесчестныйНанесть девице столь прелестной.Ступайте к рыцарю, Эрек.Кто странный этот человекХочу я знать. И пусть он прямоКо мне сейчас же едет с дамой».Эрек, пришпорив иноходца,Чтоб выполнить приказ, несетсяНавстречу рыцарю. Но вот –Его заметил карлик тот.«Эй, рыцарь, – он кричит, – назад!Не зря вам это говорят:Сюда я закрываю путь,И вспять должны вы повернуть».Эрек в ответ: «Прочь, карлик мерзкий!Не в меру подлый ты и дерзкий.Очисти путь!» «Вам нет пути!»«А я пройду!» «Вам не пройти!»Эрек урода оттолкнул,Но плетью тот его хлестнул,От злобы гнусной все наглея.Пришелся по лицу и шееУдар, с размаху нанесенный.Застыл Эрек ошеломленный,С лицом, рассеченным прямойБагрово-синей полосой.Но за поруганную честьСейчас не совершится месть:Тот рыцарь в бешенстве кричит,Подняв копье свое и щит,Что за уродца своегоОн тотчас же убьет его.В безумстве доблести не будет,Никто Эрека не осудитЗа отступленье. «Не могу, -Он молвил, – отомстить врагу,Да если б он, неровен час,Разбил мне нос и вышиб глаз,Я б не призвал его к ответу.Кто упрекнет меня за это?Во всеоружьи он, а яИ без щита, и без копья.Тот до зубов вооружен,Не в шутку угрожал мне он,И, верно, был бы я убит.Но, госпожа, клянусь за стыдСвой отомстить, а не сумею –Да станет мне еще стыднее,Но будет это не легко.Мое оружье далеко.В Карадигане я на грехОставил утром свой доспех.За ним вернуться – смысла нет.Тогда уж весь объехать светПридется мне, покуда сноваЯ рыцаря не встречу злого.Оружье надо мне в путиВзять напрокат или найтиКого-нибудь, кто одолжитЭреку и копье, и щит.Когда оружье я найду,Тогда с тем рыцарем пойдуНа битву я, как с равным равный,Конца не будет схватке славной,Пока – клянусь – один из насНе победит в урочный час.Удастся дело, может быть,Хотя б на третий день решить,И в замок ваш, закончив бой,Вернусь с победой иль с бедой.Теперь же медлить мне нельзя.Идти за ним обязан я.Спешу. И пусть вас бог спасет».А королева в свой чередУспеха юноше желаетИ сотни раз благословляет.Эрек простился. ПредстоялоПроехать всаднику немало.Геньевра встречи с королемОсталась ждать в лесу густом.Тому удачи выпал миг –Оленя первым он настиг.Добычу захватив с собой,Спешат охотники домой –Чтоб завершив обратный путь,В Карадигане отдохнуть.Вот ужин кончился, – весельеЦарит кругом: все захмелели.Король баронам говорит, –За то, что им олень убит,Ему б награду взять не грехУ той, что здесь прекрасней всех.Но ропот пробежал по кругу:Клянутся рыцари друг другу,Что веское тут нужно словоКопья или меча стального.И каждый рвется в бой, стремясьПобедой доказать сейчас,Что красоты земной царица –Его любовь, его девица.Смущенный пылкостью такой,Говен качает головой.Он молвит: «Государь, ваш дворХудой затеял разговор.Твердят все рыцари, толкуяО королевском поцелуе:Вражды и схваток боевыхНе избежать в делах таких».Король Артур ему в ответ:«Племянник[14], нужен мне совет,Как без стыда, без униженьяЯ б выйти мог из положенья».Бароны славные толпойСобрались на совет большой.Король Идер[15] явился, онБыл самым первым приглашен.Затем король Кадоалан[16], –Ему великий разум дан,Король Амаугин[17], за нимиЖирфлет[18] и Кей[19] идут с другими.Немало славных храбрецовСошлось на королевский зов.Столь шумным разговор из стал,Что королева вышла в зал.О встрече с рыцарем онаВсем им поведала сполна.О карлике, что так бесчестноПо ручке девушки прелестнойРеменной плетью полоснул,О том, как злобно он хлестнулЭрека по лицу, и тотТеперь одной лишь мести ждет,По следу рыцаря стремится,Чтоб отомщенным возвратиться,Не позже, чем в трехдневный срок,Когда того захочет бог.«Быть может, государь, и вам,И знатным этим господамУгодно мой совет принятьИ с поцелуем обождатьТри дня, пока не будет сноваСредь нас Эрек». И это словоОдобрил сразу весь совет.Эрек все время едет вследЗа рыцарем, врагом надменным,За карликом с бичом ременным,И видит: замок перед нимиПрекрасный, с башнями большими.Во двор въезжают без помех,Веселье в замке, шум и смех,Затем, что много было тамИ рыцарей, и юных дам.Тут кормят хилого пока,Линяющего ястребка,Там гладят сокола, которыйЛаскает опереньем взоры,Тут отдыхающие гостиНа разный лад играют в кости,А там другие день-деньскойСидят над шахматной доской.У стойл работают скребницы,В покоях рядятся девицы,Здесь рыцарь, карлик с ним и деваЗнакомы всем, и справа, слеваК нему приятели спешат,Его приезду каждый рад,Его приветливо встречают,Эрека же не замечают:Здесь никому он не знаком.Эрек за ними входит в дом:Он хочет видеть, где дадутЕго обидчику приют.И, убедясь, что тот устроен,Он сам, доволен и спокоен,Искать убежища идет.И видит: у одних воротВо двор убогий и худойСидит почти совсем седойДостойный рыцарь. Видно было,Что грусть как будто омрачилаЛицо приятное его.Сидит, и рядом – никого.«Заеду, – думает Эрек: –Сдается, добрый человек».Едва он въехал, – в тот же мигК нему бросается старик;Эрек еще не молвил слова, –Его встречают, как родного:«Прошу вас, окажите честь.Всегда для гостя место есть.Любых потребуйте услуг».Эрек в ответ: «Спасибо, друг,Я вам не стану докучать:Мне б только переночевать».И вот Эрек сошел с коня.Старик, обычаи храня,Сам под уздцы коня ведет,Чтоб гостю оказать почет.Жену торопит он явитьсяИ дочь, красавицу-девицу,Что рукодельем занималасьВ тот миг, хотя над чем старалась –Не знаю, право. НебогатБыл этой девушки наряд;Рубашка скромного покрояИ платье белое простоеИз домотканого холста.Во всем сквозила нищета.До дырок износилась ткань,Жалка, убога эта рвань,Но тело, скрытое под нейТем и прекрасней и нежней.И впрямь была она красива.С любовью здесь такое дивоПрирода мудро создала,Его украсив, чем могла,Самой себе на удивленье:Как столь чудесное твореньеМогло на свет явиться вдруг?Да, из ее не выйдет рук,Какие б ни были старанья,Еще такое же созданье.Она сама свидетель честный,Что девушки такой прелестнойЕще на свете не видали.Скажу – поверите едва ли:Был ярче блеск ее волосИзольды светлокудрой[20] кос.И лилий чище и белейЧело склоненное у ней.По коже этой белоснежнойРумянец разливался нежный,И было словно волшебствоСиянье теплое его.Светло, как две звезды большие,Мерцали очи голубые.Господь не часто создаетГлаза такие, нос и рот.Глядеть поистине отрадаНа них, не отрывая взгляда.Так мы от зеркала подчасУпорных не отводим глаз.Ничем еще не смущена,На зов отца идет она.Но рыцаря завидев влруг –Смятенье это иль испуг, –Назад отпрянула слегка:Чужой, пришлец издалека...И даже гуще покраснела.Эрек молчит оторопело:Краса такая перед ним.Старик-отец невозмутим,От молвит: «Доченька моя,Прими от рыцаря коняИ в стойло отведи, где в рядМои на привязи стоят,И расседлай, и разнуздай,И корму свежего задай.Почисти, чтоб, здоров и сыт,У нас имел он должный вид».Вот девушка берет коняИ от нагрудного ремняИ от узды освобождает,Седло она с него снимает, –Все ловко так: привычно ейОтцовских пестовать коней.Почистила и напоила,В кормушку сена наложила,А также свежего овса,И снова девица-красаИдет к отцу. «Моя родная,Во всяком деле поспевая,Теперь ты гостю послужи,Почет, как должно, окажиИ за руку введи в наш дом».Она – ей не забыть о том –Дочь не простого человека,Учтиво в дом ведет Эрека.Хозяйка раньше их пошлаИ все в порядок привела.Пуховики и покрывалаДля ложа длинного достала,Где сядут гость, супруг, она.Напротив дочка их – одна.Пылало пламя в очагеИ на единственном слугеЛежала в доме вся работаИ всякая о всех забота.В помощники для разных делОн и служанки не имел,Но в кухне даром не возясь,Все приготовил он тотчас –И мясо, и к нему приправу,И дичь зажарена на славу.Чтоб руки мыть перед едой,Несет два тазика с водой.Стол белой скатертью покрыт,Хлеб подан и вино стоит,И мясо подано, и птица.И время за еду садиться.За трапезою каждый съелИ выпил, сколько захотел.Отужинали. Убран стол.Решил Эрек, что час пришелХозяина порасспроситьИ любопытство утолить.«Любезный друг: молчать невмочь –Прелестнейшая ваша дочьВ такое рубище одета.Как допускаете вы это?»«Ах, друг мой, – тот ему в ответ, –Достатка в доме нашем нет.Да, горько мне, что вижу яЛюбимое свое дитяВ одежде нищенской такой.Да кто же властен над судьбой?Вся жизнь – походы и сраженья,А без хозяина именьяПошли в продажу и в заклад.Такие есть, кто был бы радПолучше дочь мою одеть,Когда б я это мог стерпеть.Владелец замка вон того –Она племянница его –Богач и граф, всегда готовЕй надарить любых обнов.И здесь у нас любой барон,Каким бы важным ни был он,На ней охотно бы женился,Когда я только б согласился.Но ей, быть может, в некий срокИную честь дарует бог:Появится, пред ней склонясь,Сын королевский, граф иль князь.И не достойна ли без спораОна знатнейшего сеньора?Ведь ни одна у нас девицаС ней красотою не сравнится.Но больше, чем красой, онаДушевной прелестью славна.Не в каждое свое созданьеТакое светлое сознаньеВложил господь. Когда отрадаМоя со мной – чего мне надо?В ней мое счастье, в ней мой свет,И утешенье, и совет,Богатства все и блага все,И вся краса в ее красе».На том умолкнул он. Но вотОпять вопросы задаетЕму Эрек: зачем сейчасТолпа такая собраласьВ том замке, почему кругомЛюбой, хоть самый бедный, домТак полон рыцарей и дам,И слуг, и что творится там?Ведь сбор подобный не случаен.И говорит ему хозяин:«Друг милый, эти господа,Бароны местные, сюдаВ богатый замок – стар и млад –На праздненство попасть хотят.А что им эта толкотня –Дождаться б завтрашнего дня!Вот завтра будет шум иной,Когда увидят всей толпой:Стоит серебряный шесток,На нем красивый ястребок,Раз пять линявший или шесть,[21]Такого взять – большая честь.Кто хочет чести той добиться,С собою приведет девицу –Избранницу, чью красотуИ светлый ум, и чистоту,Объявит смело выше спораИ все решит победой скорой,Найдись какой-нибудь смельчакСказать что это все не так,И победителю с шесткаДостанет дева ястребка.Так – что ни год – на состязаньеСюда съезжаются дворяне». «Я не хочу вам докучать,Но вы не скажете ли мне,Кто рыцарь тот, что на конеПроехал со щитом большимВ два цвета – синий с золотым?[22]С ним дева едет молодая,А также, встречных отгоняя,Горбатый карлик, злой урод?»В ответ хозяин: «Это тот,Кто завтра призом завладеет:Никто с ним спорить не посмеет.Не появлялся здесь герой,Чтоб дерзко выйти с ним на бой.Он приз уже два раза брал –Никто его не вызывал.Так если он и в этот годКрасавца-ястреба возьмет,Потом никто из-за негоНа бой не вызовет его».Но молвит сразу же Эрек:«Мой недруг этот человек,Будь здесь копье и щит со мной,Я вызвал бы его на бой.Хозяин добрый, вас прошу яКак рыцаря, за мзду большуюМне раздобыть копье и щит,Кольчугу – все, что надлежитИметь для боевой потехи:Любые я возьму доспехи».Тот говорит ему в ответ:«Здесь, друг мой, и услуги нет!Я одолжу вам все свое:И меч, и доброе копье,Прочнейшую из всех кольчуг,Что выбрана из сотни штук,Дам и сапожки дорогиеУдобные, хоть и стальные, –Они вам подойдут – затемОтличный вороненый шлемИ щит мой новый, и коня.Все, что вам нужно, у меняБерите из вооруженья.Мне радость – это одолженье».«Спасибо друг! Но меч – со мной,И верный он пособник мой.Я к вам приехал на коне,И лучшего не нужно мне.А прочее, любезный друг,Приму из добрых ваших рук.Да просьба есть еще одна,За что воздастся вам сполна,Когда усердной вняв молитве,Господь мне даст победу в битве».Хозяин говорит ему:«Любую просьбу я примуКак ваш приказ, заране вамНа все свое согласье дам».И узнает его желанье:Эрек пойдет на состязаньеКак рыцарь дочери его,И обеспечит торжествоСебе и ей: такой прекраснойНе видел свет, и станет ясноДля всех, что лишь ее рукаКоснуться может ястребка.«Вам, друг, сейчас пора узнать,Кого вам довелось принять,Кто гость ваш и откуда он.Отец мой Лак богат, силен,Могуч. Стою пред вами я –Эрек, сын Лака – короля.К Артуру посланный отцом,Три года состою при нем,Конечно, друг мой, я не знаю,Дошла ль сюда молва какаяИ об отце и обо мне,Но верить можете вполне:Коль согласитесь мне помочь,И отпустить со мною дочь,Чтоб вызов бросил я врагу,То – если одолеть смогу –Возьму я деву эту в жены,Надену на нее коронуТрех городов в земле родной».«Что слышу, гость любезный мой?Вы впрямь Эрек? Отец ваш – Лак?»«Да, друг мой добрый, это так».Хозяин честный рад сердечно,Он говорит: «Мы здесь, конечно,Уже наслышаны о вас,И, верьте, счастлив я сейчас,Что оправдался лестный слух,Что в вас живет отважный дух,И если дочь моя нужнаДля вашей славы – вот она».Он за руку ее беретИ рыцарю передает,И вот Эрек, как подобает,С улыбкой деву принимает.Да, в этом доме, наконец,Все радуются – и отец,И прослезившаяся мать;Пристойно девушке молчать,Но сердце радости полно,Что с доблестным таким даноЕй обручиться женихом,Который станет королемИ с ней, незнатной скромной девой –В свой дом войдет, как с королевой.Отужинав, никто не лег,Беседа шла, покуда с ногУсталость не свалила все жеНа мягко постланные ложа.Заснули мать, отец и дочь,Эрек же мало спал в ту ночь.С утра, лишь небеса зардели,Встает мгновенно он с постели,А тут и всем вставать пора.Эрек и девушка с утраО божьей вспомнили подмоге:В монастыре отшельник строгийДля них обедню отслужил,На бедных деньги положилЭрек, склонясь пред алтарем.И вот домой идут вдвоем.Эрек готовится к сраженью,Несут скорей вооруженье.Ему помочь девица хочет,Но заклинаний не бормочетНад ним, – ей ни к чему они.Затягивает все ремни,Скрепляет прочные застежки,На нем железные сапожки,Кольчуга – дал хозяин-другДобротнейшую из кольчуг.На голову его затемНевеста надевает шлем,[23]Меч прикрепляет у бедра,И говорит слуге: «Пора».Коня подводят господину.Эрек вскочил ему на спину,Девица принести спешитКопье негнущееся, щит,Эрек уже готовый в путь,Повесил щит себе на грудьИ взял копье. «Хозяин мой,Седлайте дочке: ведь со мнойОна поедет взять по правуСвой приз себе и мне на славу –Красавца-ястреба». И тотПриказ тотчас же отдаетГнедого дочке оседлать,Чтоб рыцарю не опоздать,Но упряжь конская бедна, –Под стать хозяину она,Что бедностью одной богат, –Седло, уздечка. Был бы радОн обрядить свою девицу.Но дочка на коня садитсяПростоволоса, без плаща,Не жалуясь и не ропща.Эрек из дома едет прочь:Хозяйская с ним рядом дочь,За ними, так, чтоб не отстать –Отец красавицы и мать.Так едет он, подняв копье,И на него и на нееСо всех сторон глазеют люди,И словно о каком-то чудеВсе – знатный люд и люд простой –О них болтают меж собой.«Кто всадник этот неизвестный,Столь, видно, доблестный, с прелестнойТакой девицей? Он бы могСразить по праву, видит бог,Того, кто с ним не согласится,Что краше всех его девица».Один твердит: «Клянусь, онаВзять нынче ястреба должна».Другой: «Нет девы столь пригожей».А те волнуются: «Но все же –Кто этот всадник? Кто такаяКрасотка эта?» – «Я не знаю».«Я тоже», – каждый говорит.«Но как ему подходит щит.Как ладно шлем сидит на нем,С каким он дорогим мечом.Лишь рыцарь доблестный с такойПосадкой гордой и лихой,С осанкой этой благороднойДержаться может так свободно».Но ехали невозмутимоЭрек с прекрасной девой мимоЗевак взволнованных, покаНе очутились у шесткаС заветным ясттребом. И вотНавстречу едет рыцарь тот,Соперник, – с ним горбун и дева.И справа слышал он, и слева,Что некто на коне, с мечом,Явился вдруг за ястребком,Но верить он не захотел,Что кто-то здесь настолько смел,Чтоб на борьбу решиться с ним:Ведь он всегда непобедим,Здесь все его отлично знают,Приветствуют, сопровождают,Бегут за рыцарем сюдаПростой народ и господа,За ним стремится по пятамТолпа девиц и юных дам,При нем и дева и урод.Рысцой он едет все вперед,Чтобы не глядя на людей,Пробраться к ястребу скорей,Но собралась там отовсюдуТакая тьма простого люда,Что никакому смельчакуИ не протиснуться к шестку.Подъехал к месту – что такое?Он плетку поднял над толпоюИ крепко черни погрозил:Народ раздался, пропустил.А он к шестку поближе сталИ спутнице своей сказал:«Сударыня, свидетель бог,Красивый этот ястребокПо праву ваш: ведь все согласны,Что без сравненья вы прекрасны,И жизнью в том ручаюсь я.Идите же, любовь моя,И ястреба берите смело».Та руку протянуть хотела –Эрек бесстрашно подбежалИ деве гордой помешал.«Простите, – молвит он, – у васНет прав, сударыня, сейчасНа вожделенный приз, и вамЯ получить его не дам,Возьмете где-нибудь другой,А этот предназначен той,Что превосходит всех на свете».Хоть на него за речи этиСоперник был в немалом гневе,Эрек своей промолвил деве:«Идите, милая! С шесткаСмелей берите ястребка.По праву приз вам и почет,Смелей, любимая, вперед!Кто хочет в спор вступить со мной,Пусть сразу примет вызов мой,Как с солнцем бледная лунаТак с вами, друг мой, ни однаЗдесь благородством не сравнитсяИ блеском дама иль девица».Не в силах тот уже терпеть:Ведь гордым вызовом задетьСейчас его посмели честь.«Ответь, – кричит он, – кто ты есть,[24]Не в меру смелый человек?»Без страха говорит Эрек:«Я рыцарь из чужого края,И всем открыто заявляю,Что ястреба из всех однаВот эта дева взять должна».«Прочь, – крикнул тот ему в ответ, –Видать, в тебе рассудка нет.Пожалуй, слишком великаБыла б цена за ястребка».«Какой же мне платить ценой?»«А смертной битвою со мной,Так лучше сразу – прочь с дороги».«Тут вы уж разумом убоги, –Эрек ответил, – для меняУгрозы эти – болтовня,И вам меня не испугать».«Изволь же вызов мой принять.Без боя толку здесь не будет».Эрек в ответ: «Господь рассудит,Я ж биться рад». И мы сейчасО битве поведем рассказ.Широкий круг расчищен там,Народ стоит по сторонам.Участники игры лихой,Яря коней, стремятся в бой,Сшибаясь, копья их сверкают.Щиты с размаху пробиваютИ сами зубрятся и гнутся –Упорно всадники дерутся,Сломала копья их игра,Обоим спешиться пора.Вот падают они с коней,И мчатся те в простор полей.Но снова оба на ногах.Нет пользы в копьях, стременах.Нужны помощники иные –В руках у них мечи стальные,И пыл в сердцах все столь же ярый;По шлемам сыпятся удары,И не жалеет сталь мечаНи шеи крепкой, ни плеча,Враги напрасно сил не тратят,За рану тотчас раной платят,Кольчуги рубят и щиты,И оба кровью залиты,Но длится бой уже давно,И столько ран нанесено,Что биться рыцари устали.В слезах девицы и в печали,И к богу каждая с мольбойВзывает, чтоб решился бойПобедой славной, беспримернойТого, кто ей защитник верный.И враг Эреку молвит сам:«Передохнуть пора бы нам,Чтоб кончить битву поскорей:Удары наши все слабей,А биться надо бы жесточе,Ведь недалеко и до ночи.И так уже велик позор,Что затянулся этот спор.Смотри, прелестная девицаВ слезах не устает молиться,Чтоб был тобой повержен я,И так же молится моя,Не надо ли, чтоб звоном сталиМы их молитвы поддержали».Эрек в ответ: «Накопим сил».И отдых краткий наступил.Он видит: дева молит богаБез слов, в очах ее – тревога,И кажется ему, что онСейчас по-новому силен,Ее краса, ее любовьОтвагой зажигают кровь.Он не забыл, как в гордом гневеТогда поклялся королеве,Что за обиду отомстит,А нет – так примет горший стыд.«Чего я жду? Не терпит честь, –Еще не совершилась местьЗа рану ту, что карлик злойНанес мне дерзкою рукой».И вот решительно, сурово,Врага он вызывает снова:«Ну что же, не пора ли намОпять довериться мечам?Наотдыхались мы как будто.Пора вернуться к схватке лютой».Тот отвечает: «Я готов».И сходятся без лишних слов,Равно искусны в ратном деле.Едва начать они успели,Эрек бы тяжко ранен был,Когда б себя он не прикрыл.Но все же вражий меч слегкаЕго коснулся у виска,Скользнув по шлему над щитом.Шлем повредил он, а потомИ щит Эрека в миг единыйРассек до самой серединыИ, рыцарю задевши бок,Кольчуги отрубил кусок.Эрек себя оборонил,Но холод стали ощутилНа белом теле. В этот разГосподь обиженного спас,Не то бы надвое рассекЕго удар. Но жив Эрек!Отвагой славится недаромИ платит на удар ударом,И недруг от его мечаНе может защитить плеча.Его и щит не уберег,И так стремителен клинок,Что разрубил кольчугу вмигИ в тело до кости проник,А кровь, обильна и багряна,Течет до пояса из раны.Но в доблести равны бойцы:Друг перед другом молодцыРешили до смерти стоять,Не отступая ни на пядь.Щиты расколоты, разбиты,От прорванных кольчуг защитыУже им нету никакой, –Еще смертельней страшный бой,Еще обильней кровь течет,И ранам их потерян счет, –И каждый стал слабей, сем был.Но вот, собрав остатки сил,Эрек врага одним ударомОшеломил в порыве яром.За ним второй нанес тотчас,Потом ударил в третий раз,Шлем расколол и разломал,Подшлемник сразу же прорвал.И так тяжел был меч его,Что треснул череп у того,Но мозг нетронутым остался.Противник вздрогнул, зашатался,Эрек дает ему толчокИ валит вмиг на правый бок,Ему забрало открывает,Потом и самый шлем срывает,И враг лежит пред ним сраженныйНичем уже не защищенный.Эрек, пылая жаждой мщеньяЗа давешнее оскорбленье,Ему бы голову срубил,Но враг пощады запросил:«Ты в честном победил бою,Так сохрани мне жизнь мою.И приз и слава – все тебе.Внемли ж теперь моей мольбе.Меня прикончив после боя,Ты дело совершишь худое.Я должен меч тебе отдать».Эрек меча не хочет брать.«Живи», – он говорит ему. –А тот: «Ах, рыцарь, не пойму,Когда ж я так тебя обидел,Что ты меня возненавиделИ биться насмерть пожелал?Тебя я никогда не знал,Обиды между нами нет».«Есть», – произнес Эрек в ответ.«Но как же стали мы врагами?Я прежде не встречался с вами.Чтоб ни свершил я против вас,Все искупить готов сейчас».Эрек ему: «Вчера с тобойСошлись мы на тропе лесной.Там при Геньевре-королевеНанес удар прелестной девеТвой карлик подлый: всем известно –Ударить женщину – бесчестно.Хлестнул он также и меня:Наверно, показался яЕму ничтожеством. А тыСмотрел на это с высотыСвоей надменности, и видноСовсем тебе не стало стыдноЗа наглость твоего слуги.Вот потому мы и враги.Ну что ж, ошибку искупайИ честным словом обещайЯвиться нынче поскорейК высокой госпоже моей,В Карадигане двор её:Отсюда семь – не больше – льё.Не мешкая, до темнотыТуда добраться можешь ты.С тобою к ней должны явитьсяИ карлик, и твоя девица,Покорно головы склоня,И ты ей скажешь от меня,Что завтра радостный придуИ к ней невесту приведу.Нет в мире девушки другойПрекрасней телом и душой,Нет благородней и пригожей!Но кто ты сам, скажи мне все же!»И рыцарь признается тут:[25]«Идер зовусь, отец мой Нут.Не мог и в мыслях я иметь,Что в поединке одолетьМеня кому-нибудь дано.И вот мне было сужденоНайти противника сильней.Вам честью я клянусь моейНе медля, с карликом и с девой,Предстать пред славной королевой.Но вы откройте мне сейчас,Как я назвать ей должен вас,И кто велел мне к ней идти?Не стану мешкать я в пути».Эрек в ответ: «Без лишних словТебе назваться я готов.Эрек зовут меня. СтупайИ все как должно передай».«Спешу: готовы покоритьсяИ я, и карлик, и девицаЕе веленьям – горе мне,Коль я не искренен вполне –О вас я передам ей вести,И о красавице-невесте».Эреком клятва принята.Простой народ и господа,И дамы их, все это дело,Собравшись, обсуждают смело:Одни веселия полны,Другие же огорчены.За дочку бедного вассала,Что сразу всем приятной стала,Чей трогает простой нарядВ толпе почти что каждый рад.Идера жаль сильней всегоПодруге и друзьям его.Идер в седло садится снова:Скорей сдержать он хочет слово,И времени не тратит зря.С рассказом тороплюсь и я:Он, карлик, девушка – все троеПроехали лесной тропою,Проехали холмы, поляны,И вот – врата Карадигана.В то время вышел на балкон[26]Мессир Говен. С собою онПривел и Кея сенешала,За ними двинулись из залаБароны тесною толпой.Те проезжали под стенойИ их заметил сенешал.«Мессир, – Говену он сказал, –Какой-то рыцарь едет с дамойИ с карликом. Не тот ли самый,Что королеве, возгордясь –Вы помните ее рассказ –Нанес такое оскорбленьеПока травили мы оленя?»Мессир Говен ему в ответ:«Я вижу их, сомненья нет:Большой дорогой едут прямоК нам рыцарь с карликом и дамой.Он полностью вооружен,Но щит разбит и рассечен.За королевой бы послать:Она-то сможет их узнать,Друг сенешал, пойдите к ней».Тотчас идет к Геньевре Кей:«Сударыня, вы не вчера лиПро карлика нам рассказали,Чья вашу спутницу задетьПосмела дерзостная плеть?»«Ну да, я помню обо всем:Наверно, что-нибудь о немВы разузнали, сенешал?»«Увидел я, как подъезжалК воротам замка рыцарь конный,В доспехе и вооруженный.И, если мне мой глаз не лжет,С ним девушка и карлик тот,Что был вчера не в меру смел,И плеткой нашего огрелЭрека в тот недобрый час».Тут королева подняласьИ говорит: «Идем скорей!Хочу сама увидеть, Кей,Кто этот рыцарь, и девица,И карлик. И к нему спуститьсяВас попрошу, коль это он».Кей говорит: «Вас на балконЯ тотчас провожу, с негоМы все увидели его.Там все бароны наши в сборе,Мессир Говен, – все ждут, что вскореИ вы пожалуете к ним,Покорным рыцарям своим».Взволнована, удивленаГлядит Геньевра из окнаНа этих всадников чужихИ узнает тотчас же их.«Говен, любезный, все мне ясно:Он, это он, но как ужасноИзранен в схватке боевой!Эрек ли гнев насытил свой,Побив его, иль сам побит?Взгляните, как иссечен щит,Кольчуга не целей щита,И вся-то кровью залита».«Все так, – сеньор Говен в ответ, –Ни у кого сомненья нет,Что не ошиблись вы ни в чем:Кольчуга прорвана мечомИ вся в крови, и шлем рассечен.Да, кем-то был он славно встречен,И никакого нет сомненья,Что было жаркое сраженье.Сейчас узнаем от него,Ждет нас печаль иль торжество.Эреком ли он побежденИ, верно, прислан к вам в полон,Иль с дерзкой прибыл похвальбой,Что в битве избран был судьбойИ что Эрек, быть может, пал.Иных известий я б не ждал».«Он прав», – Геньевра говорит,И то же двор за ней твердит.Вот гости к замку подъезжают,И им ворота открывают,Сойдя без промедленья вниз,Бароны тут же собрались.У королевского крыльцаИдер слезает с жеребца,За ним горбун сошел с коня.Говен, обычаи храня,Тотчас помог его девице.Артуров двор кругом толпится:Разглядывают всех троихИ к королю приводят их.Идер Геньевру видит там,Склоняется к ее ногам,А после отдает с поклономОн честь Артуру и баронам.«Я, слово данное держа,Ваш пленник жалкий, госпожа.К вам рыцарь, доблестью известный,Прислал меня. Удар бесчестныйСлугой моим был нанесенТому, кем ныне я сражен.Вот карлик этот: и сейчас,Он приговора ждет от вас.И он, и я, и эта деваВо власти вашей, королева,Все вами будет решено».Геньевре надо, чтоб одноСказал ей этот человек.«Известно ль вам, когда ЭрекВернется к нам, друзьям своим?»«Он завтра будет здесь, и с нимНевеста, дева молодая –Не видел краше никогда я».Услышав эту весть, онаРазумной кротости полнаЛюбезно молвила: «Друг мой,Коли властна я над тобой,Не знать тебе от этой властиВреда, обиды и напасти,И плену тягостным не быть,Но имя мне свое открытьТы тоже должен наконец».«Идер зовусь. Нут – мой отец», –Сказал он. Тут она встаетИ прямо к королю идет.«Супруг державный, вы слыхали?Как хорошо, что подождалиЭрека славного! И впрокПошел совет мой, видит бог.Не зря сказала я тогда,Что надо выждать. Нет вреда,Мой друг, от доброго совета».Король в ответ ей: «Верно это.Совет на пользу. В добрый часВчера послушались мы вас,Коль вы мне рады угодить,Я пленника освободитьПрошу, с условием таким,Что верным рыцарем моимОн здесь останется, а нет –Ему же зло, ему же вред».Король свое промолвил слово.Идер же – вольный рыцарь снова.Своей владычицею онИз плена вмиг освобожден,Охотно и без прекословьяПриняв почетное условье.Настала новая пора:Не знал доселе он двора,Теперь его встречает кругГоспод и дам, ватага слугСпешит с него доспехи снять.А нам бы надо продолжатьРассказ про нашего героя.Он был еще на месте боя.Когда в избытке юных силТристан Морхольта победил[27],Все те, кого тогда он спас,Так не кричали, как сейчас,Эрека каждый прославлял –Пузат иль тощ, высок иль мал –За доблесть, ловкость и за то,Что не сравнится с ним никто.«Вот это воин!» – все твердятИ к дому проводить спешат.За ним толпа идет большая.Его в объятья заключая,Сам граф[28] с улыбкой говорит:«Вам, государь, мой дом открыт,Надеюсь, мы согласны в том,Что гостем должно только в немБыть сыну Лака – короля.За честь почел бы это я,Вас без сомненья и без спораПриняв, как своего сеньора,Как милости прошу я васВысоким гостем быть у нас».Эрек в ответ: «Как может мнойОставлен быть хозяин мой,Который так меня почтил,Что с милой дочкой обручил?Тут мы и спорить не должны –Такому дару нет цены».«Согласен, – граф ему в ответ, –Цены такому дару нет.Красива и умна девица,И родом можно ей гордиться:Ведь мать ее – сестра моя.И радуюсь сердечно я,Что честь вы оказали ей.Но все ж среди моих гостейПрошу вас главным гостем быть».Эрек ему: «Меня проситьОб этом, повторяю, тщетно».Тот видит – просьбы безответны:«Что ж, вас уговорить нельзя,Но сам я и мои друзьяПроводим вас и в дом зайдем,И вечер с вами проведем.Пусть радость нас объединит».Эрек его благодарит.И вот их кони скачут рядом,За ними праздничным отрядомТолпа господ и юных дам.Почтенный рыцарь рад гостям.У двери спешился Эрек,И слуги – двадцать человек –Его тотчас же окружаютИ весь доспех с него снимают.Веселье входит в этот дом.Эрек садится, все кругомРядами порасселись тоже –Кто на скамейке, кто на ложе.С Эреком – девушка и граф.Красотка, ручку приподняв,Кормила крылышком зуйка[29]На ручке этой – ястребка,Что призом поединка был.Ей день прошедший подарилЛюбовь, и честь, и положенье.Она глядела в упоеньиНа ястреба, на жениха.И, право, нет совсем грехаВ том, что и взгляд ее и видО счастьи прямо говорит.Все радуются с ней, затем,Что так она приятна всем,Так весело сегодня дому.Эрек отцу ее седомуС поклоном держит речь такую:«Хозяин, друг, отец! БольшуюВы мне услугу оказали,Когда доспех свой лучший дали.Мы с дочкой вашей ко дворуПоедем завтра поутру,Чтоб там соединил нас бог.Пройдет потом недолгий срок –За вами я пришлю людей,Чтоб видеть вас в стране моей:Она – не близкое соседство,Но там престол – мое наследство,И в той стране два замка вамПрекрасных, крепких я отдам,То – Роадан[30], во-первых: онС древнейших высится времен[31],И замок Монтревель[32] затем,Не хуже первого ничем,У Лака, моего отца,Нет лучше замка иль дворца.Пока же всякого добра, –И золота, и серебра,Шелков и беличьих меховПришлю для дорогих обновВам, друг, с супругой, всеми чтимой,Мне ж нынче – матерью любимой,Прелестную же вашу дочьНазавтра, только минет ночь,Возьму я в королевский домВ наряде бедном и простом,Чтоб там по слову королевыВ атласы обрядилась дева».Сидела в зале рядом с ней,Сестрой двоюродной своей,Девица юная одна –Смела, находчива, умна.А граф-то приходился имОбеим дядею родным.Едва услышала девица,Что ко двору ее сестрицаПоедет девушкой простой,В одежде нищенской такой,Тотчас же графу прошептала:«Боюсь я, государь, немалоПридется вам хлебнуть стыдаИз-за племянницы, когдаЖених возьмет ее отсюдаОдетую куда как худо».Граф ей в ответ: «Прошу тебя я,Ты выручи меня, родная,И в платье лучшее своеОдень, пожалуйста, её».Эрек услышал. «Нет, друзья,На это не согласен я.Лишь то она наденет платье,Которое изволит дать ейГеньевра, наша королева».Эрека выслушала деваИ говорит ему тотчас:«Ах, сударь мой, когда у васТак твердо решено и смелоСестру мою в рубашке белой[33]К Артуру – королю везти,Хочу я ей преподнестиДругой подарок, раз онаПринять наряды не вольна,Держу я в замке трех коней.Подобных нет у королей.Там серый в яблоках, гнедойИ самый темный – вороной.Мои слова примите с верой:Нигде такого нет, как серый,Быстрее птица не летит,Но смирный он, как надлежитКоню, хозяин чей – девица.Ребенок может научиться,Как этим управлять конемПослушным, резвым скакуном;Он не кусает, не несетИ на дыбы он не встает,И ехать на таком коне –Что плыть по озеру в челне».«Мой милый друг, – Эрек в ответ:На это возраженья нет,И если будет ей угодноВаш дар принять, она свободна».Девица, выслушав его,Слугу торопит своего:«Любезный, в замок поспешай,Тотчас же серого седлай,И возвращайся с ним скорей».По слову госпожи своейТот все усердно выполняет,Коня заботливо седлаетИ вот уже к невесте в домНе медля едет он на нем.Эрек глядит на жеребца,Глядит и хвалит без конца.И правда – краше не найти.Потом в конюшню отвестиКрасавца мальчику велит,Туда, где конь его стоит.Болтали гости и смеялись,Но вовремя домой собрались.В свой замок возвратился граф,Эреку тут же обещавВернуться утром для того,Чтоб с честью проводить его.Спокойно ночью отдохнули.Когда ж лучи зари блеснули,Эрек встает, велит живейСедлать и выводить коней,Невесту будит, чтоб сейчасОна в дорогу собралась.Хозяева поднялись с ложа,И в замке гости встали тоже,Чтоб дружною толпой проститьсяС Эреком славным и с девицей.Пора в дорогу. С графом вместеЭреку и его невестеОбычай выезжать велит.И ястреб девой не забыт.Да как ей не ценить его?Нет у красотки ничего.Прощанья близится пора.Граф до Артурова двораПослать с Эреком был бы радВассалов — рыцарей отряд,Чтоб он, как воин знаменитый,Туда с почетной прибыл свитой.Но тот ответил, что ониПоедут с девушкой одни,И у скрещенья двух дорогВсем пожелал: «Храни вас бог».И вот, племянницу обняв,Целуется с Эреком граф,Их господу препоручая.Потом отец и мать роднаяЦелуют дочку без конца.Блеснули слезы у отца,А мать без удержу рыдает,И дочка скорби не скрывает,Так, видно, хочет естество.Сейчас для них сильней всегоБыла родительская жалость:И нежность к ней не уменьшаласьС ее младенческих годов.И все ж они в конце концовНе забывали и о чести,Что милой дочери-невестеПришлась на долю. Горько им,Что нынче надо жить одним,И плачут в расставанья час,За дочку все же не страшасьИ зная: этот час несетИм тоже радость и почет.Итак, с молитвой всеблагому,Пошли они обратно к дому.Эрек не медлил уезжать:Не терпится ему предстатьПред королевой с королем,И весь он в помыслах о том,Что все сложилось так чудесно,Что так мила и так прелестна,Умна, добра его девица -Он на нее не наглядится,И каждое ее движенье -Ему восторг и наслажденье.Подъехав и прижавшись к ней,Целует деву все нежнейЛюбуется ее очами,Где ясное мерцает пламя,Ее кудрями, алым ртом,Что страстный трепет будит в нем.И легок стан и нет белееГруди и лебединой шеи,Прекрасней плеч и тоньше рук.Не меньше люб ей новый друг,И на него глядит она,Такой же радости полна.Друг другом оба любовались,И друг у друга не осталисьВ долгу невеста и жених:Все в равной степени у них -И вежество и красота,И душ высоких чистота.Одно, как говорится, тестоПошло на жениха с невестой,Одна у них повадка, нрав.Кто не ошибся бы, отдавИз них кому-то предпочтенье?Одно согласное влеченьеДве равные души венчает,И каждый на свое меняетУ друга сердце. Нет на светеДвух любящих ладней, чем эти.Так ехали они, и вотК полудню оба у воротКарадигана, где с утраИх ждали рыцари двора.Давно уж вышли на балконыВсе именитые бароны,Геньевра — королева тамСреди своих девиц и дам,И сам король, и тут же вдальГлядят и Кей и Персеваль[34],Мессир Говен стоит за нимС Люканом[35], кравчим молодым,Сын короля Ареса Тор[36] -Ну словом, весь собрался двор.Едва лишь рыцари вдалиЗаметить всадников смогли -Эрека с девушкой его,Как сразу друга своегоУзнали все. Геньевра рада,И прочим лучше нет награды,Как встреча с другом дорогим,Затем, что всеми он любим.Эреку и его невестеНавстречу с королевой вместеАртур спускается к крыльцу;Все воздают хвалу творцу.Спешат к Эреку и девицеИ ей не могут надивиться.Король, перешагнув порог,Девице спешиться помог:Учтивый с дамой, как всегда,Он рад был искренне тогда,И руку предложивши ей,Повел с почетом до дверейБольшого рыцарского зала,За ним Геньевра выступалаС Эреком об руку. И вотОн с ней такую речь ведет:«Вас, госпожа, принять прошу яМою подругу дорогую.В одежде нищенской онаИ в ней была мне отдана!Отец ее владеет малым:Так многим суждено вассалам.Именье жалкое, затоОн благороден, как никто.Мать — и достойна, и добра,И графу знатному сестра.А красотой своей девицаИ родом в жены мне годится.Пусть из-за бедности лихойУбог наряд ее льняной,Почти до дырок он изношен,На плечи старый шарф наброшен, -Такой мне нравится она.Там, правда, девушка одна,Сестра двоюродная, дать ейХотела шелковое платьеС обшивкою из горностая,Но я не разрешил, желаяПредставить вам ее в такомНаряде бедном и простом.Прошу, подумайте о ней:Кому из дам сейчас нужнейИ платье, и достойный вид?»А королева говорит:«Я одобряю вас вполне:Одеть подругу вашу мнеС такою роскошью пристало,Чтоб всем иной она предстала».И тотчас увела девицуК себе в высокую светлицу.Блио[37] нарядное своеДостать велела для неё,И плащ с пурпуровой каймой,Что здесь скроили ей самой.Все им принесено тотчас:Вот нежный мех, парча, атлас,Вот платья шелк струится гладкийНа горностаевой подкладке.По вороту и обшлагамЕго — солгать себе не дам -Нашиты бляшки золотые,А в них каменья дорогие -Зеленый, алый, голубой -Чаруют пышною игрой.Хотя и дорог был наряд,Но плащ, роскошен и богат,Не уступал ему нимало.Завязок, правда, не хваталоНа нем, но только оттого,Что не закончили его.И правда — поразил он всех:У ворота — соболий мех,И тут же, ворот замыкая,Сверкала пряжка золотаяС двумя бесценными камнями,Где алое горело пламя:Из этих двух камней одинБыл гиацинт, другой — рубин.Плащ горностаем был подбит,На ощупь мягче и на видКрасивей мало кто видал,А ткань повсюду украшалУзор из крестиков густойИ многоцветный — голубойЗеленый, красный, желтый, белый.Затем Геньевра повелелаИз шелка с золотом шнурыЧто так же ярки и пестры,Длиной в четыре локтя, к нейВ светлицу принести скорей,Чтоб поспешил из тех шнуровИскуснейший из мастеровК плащу завязки прикрепить,Стараясь дамам угодить.Теперь-то можно нарядиться!И тут прелестную девицуВ ее одежде белоснежнойГеньевра обнимает нежно.«Переодеться вам пора,За платье это — серебраЗаплачено сто с лишним марок.И плащ — он тоже мой подарок -Накиньте. В следующий разБогаче одарю я вас».Та с благодарностью беретИ плащ и платье, и идетС двумя служанками в другойЕй предназначенный покой...Одежку, что с себя сняла,Она для бедных отдала.Вот новый на нее нарядНадеть прислужницы спешат,Парчовым поясом обвитьИ плащ у шеи закрепить.И стала в дорогой одеждеОна еще милей, чем прежде.Служанки в косы ей густыеВплетают нити золотые,И нитям дорогим пришлосьОт золотых померкнуть кос.Чеканный обручек с цветами -Все разноцветными камнями -На нежный лоб ее надет,Пускай же весь признает свет:Красотку, как бы ни стараться,Прекрасней сделать не удастся.Две с чернью золотых застежкиСоединенных в виде брошки,На шее у нее блестят,Но как бы царственный нарядЕе ни красил — так прекраснаСама девица, что напрасноПо свету целому блуждать,Чтоб ей подобную искать.Обряженной, как должно, девеЯвиться можно к королеве.Сердечно радуется та:Ей нравятся и красотаИ вежество ее, и вот,Обнявшись с ней, она идетК Артуру в королевский зал.Едва король их увидал,Как сразу первый встал он с места.Когда Геньевра и невестаВошли, все рыцари кругомПоднялись вслед за королем.Их было очень много: намВсех не назвать по именам.Я перечислю только главных -Тех самых лучших, самых славных,Баронов Круглого Стола,О ком молва по свету шла.Из них же первым, несомненно,Обязан я назвать Говена.Второй Эрек, за ним идетОзерный рыцарь Ланселот[38],Четвертый[39] Горнемант, а пятыйУ нас Коарт, красавец статный,Отважный рыцарь Лес — шестой,Из Лиса Мелиант — седьмой,Восьмой — Модьит, умом богатый,Свирепый Додинель — девятый,Десятый Ганделук, затем,Что он примером служит всем.А прочих дам лишь имена я,Их места не обозначая.Там был Эслит и с ним БриэйнИ Уриена сын Ивэйн,Ивэйн из Лоэнеля честный,Ивэйн — прелюбодей известный:С Ивэйном из КавалиотаБыл Гарравен из Эстрангота.И Рыцарь с Рогом, а за нимВаллет, что с обручем златым,Блиоблегерис и Тристан,Сердечных не избывший ран[40].Сидел подальше с Бруном рядомГру, брат его, с сердитым взглядом,Потом Кузнец Оружья, тот,Кому милей всего — поход,Карадуэс Короткорукий,Великий недруг всякой скуки,И Каверон из Робендика,И королевич Кенедика,Юнец из замка Кинтарей,За ним Идер с Горы Скорбей,Гаэриет[41], Кей из Эстроса,Амогюэн, Галь безволосый;Грен, Горневан и Карахес,Тор, чей отец король Арес,Жирфлет, сын До, Толас суровый,Всегда свой меч поднять готовый;Артуров сын, Лохольт[42] – юнец,Такой же храбрый, как отец.Там были также Сагремор,Что за оружье браться скор,Бедуайер, что без промашкиИграет в шахматы и в шашки,[43]Был Лот[44] король, и с ним Бравен,Валлиец был Галегантен,Гроносис, Кея сенешалаСын, натворивший бед немало.Граф Кадоркануа, затемЛабигодес, что мил ко всем,Летрон Препелесанский с ним,Известный вежеством своим,Потом Бреон, сын КаноданаС красавцем графом Гонолана,[45]Что в золоте кудрей ходил;И всюду тем известен был,Что рог злосчастья получилИ правды никогда не чтил.Когда девица увидалаВсех рыцарей под сводом зала,Глядевших на нее в упор,Потупила стыдливо взор.Склонив головку, покраснела.Смущенье ею овладело,Но шло оно, по правде, к ней:Сейчас она еще милей.Король же прямо к ней идет,Тихонько за руку берет,Чтоб поборола стыд девица,Учтиво рядом с ней садится.Геньевра села у окнаИ мужу говорит она:«Так, государь, скажу вам я –Достоин ласки короляТот, кто победу торжествуя,Добыл красавицу такую.Вас вывел он из затрудненья:Вы можете без опасеньяДосаду вызвать или гнев,Прекраснейшую здесь из девПоцеловать. Кто усомнитсяЧто совершенней нет девицыНи тут, среди красавиц этих,Ни вообще на целом свете?»Король в ответ: «Я очень рад.Уж верно мне не возбранятВо славу белого оленяВсю честь воздать без промедленья».И обращаясь к господам:«Так что же скажете вы нам?Всех эта превзошла девица.Господь свидетель, не сравнитьсяС ней самым нежным и прекраснымНа всей земле под небом ясным.То, что обычай мне велит,По праву ей принадлежит.Так что ж вы скажете, сеньоры?Найдется ль кто, готовый к спору?Кому претит мое решенье,Пусть выступает без смущенья.Я ваш король, мои друзья,Неправды мне терпеть нельзя.Не должен с кривдой я водиться,Но честным разумом гордиться.Король борец с бесчестьем: онОбязан охранять закон,Нельзя, чтоб и казалось людям,Что не в ладу я с правосудьем,И слабый с сильным не равныПеред судом моей страны.Пусть воли нашей не боятся,Пусть нерушимо утвердятсяОбычаи и нравы те,Что предки наши в чистотеВ согласьи добром соблюдали.И вам понравится едва ли,Пытайся навязать я вамПорядки чуждые отцам,И то, что здесь моим отцом,И вашим добрым королемДостойным чтилось Пендрагоном[46]Пусть будет для меня законом.И я от вас ответа жду.Друзья, по вашему судуНе эта ль дева краше всех,И мне воистину не грехЕе как должно предпочестьВоздав ей поцелуем честь?»Раздался тут единый крик:«Да, государь, господь велик!Ее вы славили не ложно,Вам эту честь воздать ей можно.Сильней краса ее сияет,Чем солнце свет свой разливает.Целуйте деву: нет у насТого, кто не одобрит вас».Уразумел король, что тутВсе только этого и ждут,И, повернувшись к ненаглядной,Дарит ей поцелуй обрядный:Его, ничуть не смущена,Как должно приняла она.Своих баронов оглядев,Король прелестнейшей из девПромолвил так: «Дитя, готов яЛюбить вас дружеской любовьюБез мыслей подлых и дурныхВсей силой добрых чувств моих».Так был свершен во искупленьеИ в память белого оленяОбряд старинный. Я ж как разЗакончил первый свои рассказ.Когда, как говорит преданье,Девица приняла лобзанье,Подумал тотчас же Эрек,Как слову верный человек,Про обещание своеОтцу убогому ее:И нагрузить велел скорейПять добрых вьючных лошадейОдеждой разной дорогойИ тканями – холстом, камкой,И белым и цветным сукном,И золотом и серебром,И драгоценными мехами,И разноцветными шелками.Последний закрепили вьюк,И вот с десяток добрых слугОн выбрал из людей простыхИ десять рыцарей своих.С поклажей этой их послал,И попросил и наказалДарами низко поклонитьсяОтцу красавицы-девицыИ даме, что девице мать,И им почтенье передать.Когда ж те примут подношенье –И лошадей, и украшенья,Одежды, ткани, серебро,И золото и все добро, –Их проводить с почетом надоВ Валлис[47] до замка и до града,Где царствует, премудр и благ,Король – отец Эрека – Лак.Там утвердятся их права,Как он сказал, на замка дваПрекрасных, мощных, крепкостенных,Надежных в бедствиях военных,На Монтревель и Роадан,Его же слово – не обман:В тех замках быть им господами,Владеть с хозяйскими правамиСвоей землей, судить народ,И должный получать доход.Посланцы по его веленьюДоставили без промедленьяК отцу девицы лошадей,Навьюченных поклажей всей:Одеждой и другим добром,И золотом и серебром,И денег там довольно было,А вскоре время наступилоВ страну Эрека уезжать.Отец красавицы и матьДо замков добрались своихВ три дня. Сердечно принял ихКороль, и замки им отдал,И честь, как родичам, воздал:Их ради сына полюбил он,За ними прочно закрепил онВладенья эти, и затемВелел он горожанам всемИ рыцарям, живущим там,Им присягнуть, как господам.С отчетом полным обо всемОбратным двинулись путемПосланцы верные и скороОбрадовать смогли сеньора:Хорошие услышал вестиОн о родителях невесты,О Лаке, добром короле,И о родной своей земле.Немного времени прошло –Терпеть Эреку тяжело:От проволочек нет добра,И свадьбу праздновать пора.И просит, одолев смущенье,Он у Артура позволеньяЗдесь в замке, при дворе его,Как должно, справить торжество.Король согласен и тотчасПо королевству шлет приказ,Чтоб все на свадьбу приезжали,Кто землю от него держали.Зовет он графов и князей,И всех вассальных королей.И знайте: не было средь нихНадменных, дерзостных таких,Что не явились бы на зов.Их всех назвать я вам готов.Державны все и имениты.Брандес, граф Глостерский[48] и свитаИз рыцарей на ста конях, –Все в золоте и соболях.За ними граф Менагормон:Его владенье – Кливелон[49].Князь Областей ВысокогорныхС нарядною толпой придворных.До сотни всадников набрав,Приехал Треверена[50] граф.Потом явился Годегрен,Державший столь же важный лен.Меж тех, о ком веду рассказ,Был также и Махелоас,Сеньор на Острове Стеклянном[51].Там, не в пример всем прочим странамНе ведают ни бурь, ни грома,Со змеями там незнакомы,Там лето чуть не круглый год.Греслемьер, замка Светлый Свод[52]Сеньор, с ним рыцарей отрядИ Гвигомар, достойный брат,Чье царство – Остров Авалон[53],Считали многие, что онВозлюбленный Морганы[54], феи,И не было молвы вернее.Давит из Тинтажеля[55], врагКровавых поединков, драк.Гержсен, владетель Круч Лесных,В доспехах пышных золотых.Меж графов, герцогов, князей,Немало было королей.Гаррас из Корка[56], знаменитыйНадменностью своей, со свитой.Пятьсот баронов – целый полк –Одеты все в парчу и шелк.Восточный гордый конь несет[57]Шотландца Агизеля. ТотДвух сыновей привел с собой.Отважные Кадрет и КойВсегда внушали страх врагам.Кого еще представить вам?Вот Бан, что правит в Гомарете,С ним молодежь, почти что – дети:Он словно подбирал юнцовБез бороды и без усов,И сотни две с собой ведет.Веселый это все народ,У каждого из них по птице:Тот любит с соколом возиться,Тот с кобчиком, там ястребкаЛаскает тонкая рука.Кэррин Орсейский, сам старик,От ратных подвигов отвык.С ним триста стариков одних –Сто сорок младшему из них.И каждый, словно лунь седой,С огромной белой бородой.Из всех, Артура сердцу милых,Особо он любил и чтил их.Среди владык, что там сошлись,Был карликов король Билис,Антиподес[58] его земля,И ростом ниже короляНайдется в ней едва ли кто.Бриан же, брат его, затоБыл настоящий великан:Всех выше рыцарей Бриан.Чтоб показать свое значенье,Билис двору на удивленьеПривел со свитою своейДвух подчиненных королей:То – Григорас с Глеодаланом.Трем этим карликам венчаннымПочет великий оказали,Служили им и угождалиИ полюбили всех троихЗа милую любезность их.Так собралось гостей немало.Артур увидел: все вассалыС ним службой верной дорожат,И был он им сердечно рад.Готовит к рыцарскому званьюОн сто юнцов. Ведут их в баню,Блюдя обычай посвященья,Им полное вооруженьеДарит король: щиты, мечи,Дарит одежду из парчиАлександрийской[59]: каждый там,Что хочет, выбирает сам.Коней лихих дарить им тожеПо сотне ливров и дороже.Эрек, вступая с девой в брак,Назвать супругу должен так,Как некогда была онаВ святом крещеньи названа.И все узнали лишь сейчас,Что дева юная зваласьЭнидой. Их венчал, как надо,Архиепископ: для обрядаАртуром был нарочно онИз Канторбира[60] приглашен.Чтоб в замке поддержать веселье,Искуснейшие менестрели,Пленяя пеньем и игрой,Собрались пестрою толпой.Гостям готовят развлеченьяПо силе своего уменьяПевцы, рассказчики, танцоры,И акробаты, и жонглеры.Те принесли с собою ноты,Те арфы, дудочки и роты[61],Тут звуки скрипки и виолы,Там флейты голосок веселый,А там девичий круг ведетПо залу легкий хоровод.Все то, что веселит сердца,Звучало в замке без конца:Волынки, барабаны, бубны,Порой могучий голос трубный,А то свирель поет опять.Ну что же вам еще сказать?В тот день не ведали заботыО том, чтоб запирать ворота.И у распахнутых дверейВпускали в замок всех гостей:Входил и бедный и богатый.Король – хозяин тороватый.Велел он кравчим, поварамИ пекарям, чтоб каждый тамНаелся и напился вволю,Чтоб каждому пришлось на долюЗа праздничным столом сполнаДичины, хлеба и винаИ что бы кто ни пожелал –Тотчас же щедро получал.Хоть пышным было торжествоВам будет радостней всегоУзнать о счастьи и весельиВ покое брачном и в постели.Архиепископ с ними был,И ложе он благословил.Не совершилась тут подмена,Как в браке том, когда Бранжьена[62]Изольды заступила место.В покое жениха с невестойВсе королева убралаИ их до ложа довела.И жаждой не томится такОлень, бегущий от собак,И ястреб, яростная птица,Так на добычу не стремится,Как им мечталось лишь о том,Чтоб сняв одежду, лечь вдвоем:Пусть ночь готовит воздаяньеЗа тягостное воздержанье.Оставшись, наконец, одни,Свободу дать могли ониУже не скованным телам:Пора насытиться глазам,Что страсти пролагают путьК сердцам в трепещущую грудь,Потом губам – а их отрада,Нам сладостней любого взгляда:И он целует, и она.И в эту ночь им не до сна,И так упоены сердца,Что поцелуям нет конца.Но поцелуи – лишь начало.Любовь такая их венчала,Что стала девушка смелей;Ничем не утрашиться ей.Без слез она снесла мгновеньеМучительного превращенья,Чтоб дамой поутру явитьсяВ придворный круг, а не девицей.В ту ночь все радовались там:За труд веселый игрецамБез счета денег заплатили.Даров богатых надарили, –Одежды с меховой подкладкойИз кролика и белки гладкой;Сукна, шелков, коней – одним,Тяжелых кошелей другим.Все получили награжденьеПо их заслуге и уменью.Пятнадцать дней и сверх тогоТакое длилось торжествоВ роскошном блеске и весельи.Король Артур на две неделиСвоих задерживал гостей,Чтоб благородней и пышнейЭрека двор его почтил.На третью же король решилСо всеми зваными на пир,Устроить рыцарский турнир.С одной из двух сторон судья –Мессир Говен, с другой друзьяМелиадок и с ним МелизЗа дело все втроем взялись:Турниру быть немедля, летом.И все разъехались на этом.Вот после Троицы идетВторой уж месяц, и народСпешит со всех сторон потокомНа поле, что под Тенеброком.[63]Как много там цветных флажков,Вуалей тонких, рукавов,Что рыцарям вручают дамы.[64]Там копий лес, торчащих прямо,И пестроцветных – голубыхЗеленых, желто-золотых,Серебряных и полосатых,Там шлемы знатных и богатыхИз золоченой крепкой сталиНа солнце ярком заблистали,Так радужно и так пестро;И весело, как серебро,Кольчуги светятся у всех,И прочий рыцарский доспехДля боевой игры готов:Лазурь и золото щитовПодновлены, и как лучи,Из ножен вырвутся мечи.Вот кони всех мастей, гнедые,И серые и вороные,Летят друг к другу с двух сторон,На поле схватки грохот, звон,Там копья всадники ломают,С могучим треском пробиваютЩиты червленые друг другу,Дырявят прочную кольчугу,Чтоб сбить со взмыленных конейСвоих противников скорей.К упавшему под шум и громНесутся с поднятым мечомОдни – в полон его забрать,Другие – поживей поднять.Пуская жеребца в разбег,Из ряда выехал Эрек;Где ж тот, кто встречи с ним достоин?Вот мчится на Эрека воинПо прозвищу Гордец Степной, ―И вскачь ирландец воронойЕго несет на подвиг трудный,Но сразу в щит его нагрудныйЭрек копье свое вонзил,Да так, что мигом наземь сбил,И не взглянув, вперед помчался.Тут Рэндюран с ним повстречалсяИз Тергало[65], старухин сын,Одетый в шелковый муслин.Он в поле был храбрец лихой,Потешный завязался бой.С размаху бьют они друг другаВ щит, прикрывающий кольчугу,И вот, со всех ударив сил,Эрек с коня его свалил.Сойтись пришлось ему потомС Твердыни Красной королем,Который многих был храбрей.Они, поводья сжав сильней,Щиты за ремни ухватили.Доспехи у обоих былиИ кони – хороши, крепки,Щиты – достойны их руки.И так друг другу жару дали,Что копья сразу поломали.Да, поединок вышел ярый:Сшибают встречные ударыЩит со щитом, коня с конем.Беда случилась с королем:Из рук не выпустив ремняПоводьев прочных, он с коняНа землю твердую летит,Сорвались и седло, и щит, ―Убор весь конский и доспех.Кругом дивятся, и у всех,Кто видел это столкновенье,На лицах страх и изумленье:Не довела б нас до добраС его противником игра.Эрек не думает о том,Чтоб в плен забрать его с конем[66]:Лишь доблесть показать своюВ турнирном хочет он бою.Та сторона уже трепещет,А эта бурно рукоплещетДелам героя своего.Поднять им дух – лишь для тогоПротивников берет он в плен.Не хуже и сеньор ГовенСвершал отважные дела:Генселя выбил из седлаИ взял Владыку Гор Годена.Немало пленных у Говена.Противникам удачи нет:Ивэйн, и с ним сын До Жирфлет,И ярый в битвах СагреморТакой давали им отпор,Что те к воротам откатилисьИ многие с коней свалились.Но получивши подкрепленье,Вновь переходят в наступленье:У замка завязался бой.Там воин славный и лихой,Сам Сагремор на землю пал.Как только он в полон попал, –Эрек внезапно налетает,Копье об одного ломаетС могучим треском, но недаром:Валит его одним ударомИ наконец, схватясь за меч,По шлемам молотить и сечьТак начинает он с размаху,Такого нагоняет страху,Что в бегство обращает их,И Сагремор – среди своих,А те за створками ворот.Но вот и вечер настает,Так в этот день Эрек старался,Что первым в схватках оказался.На завтра же – сплошной успех;Противников крушил он всех,Брал в плен, из седел выбивал.Лишь тот, кто это все видалПоверить мог в его свершенья.С утра уж вынесли решеньеОбеих рыцари сторон:Здесь первый победитель он.Такую славу заслужилиЕго копье и щит, что былиВсе разговоры лишь о нем:Красивый, как Авессалом[67],Речами – мудрый Соломон[68],Могучей силою – Самсон[69],А щедростью – и то не ложь –С Великим Александром[70] схож.Эрек с турнира возвратился,К Артуру он тотчас явилсяУчтиво короля проситьЕго с супругой отпустить.И начал речь свою, конечно,Он с благодарности сердечнойЗа милость добрую, за честь,За все, чего не перечесть.Но хочет он в стране роднойПожить с любимою женой.Не медлит государь с ответом:Не может быть отказа в этом,Хотя и жаль расстаться с ним.И просит, чтоб вернулся к нимЭрек любезный поскорей,Ведь нету при дворе храбрейИ благородней никого,Пожалуй, – кроме одного:Племянника его Говена, –Тому, конечно, нет замены.За ним же первый человекДля короля – всегда Эрек.И вот с Артуром распростясь,Эрек жене велит тотчасСобраться в путь. И с ним идет,Чтоб оказать ему почетДостойных рыцарей отряд:Их будет, конных, шестьдесят.Готовясь ехать поутру,Он не явился ко двору,Но с королевою простился,Баронам славным поклонился,Их всех препоручая богу,И ранним утром в путь-дорогуПустился от ворот дворца,Подав Эниде жеребца,Что ей подарен был сестрой,Вскочил в седло пред всей толпой.Со свитой ехал он немалой:Сто сорок набралось, пожалуй,Со слугами. Их путь вилсяПо склонам гор, и сквозь леса,В полях, и по речным долинам,И был тот путь довольно длинным;На пятый день, к его концу,Эрек является к отцуВ Карнант[71], его цветущий град,Что всяческим добром богат:Леса, прозрачных рек извивы,И виноградники, и нивы,И пышные сады, и тамНемало рыцарей и дам,Веселых и лихих юнцов,И клириков, святых отцов,На милостыню тороватых,Немало горожан богатыхИ юных дев, милей всего,И в замке том и близ него.В пути из рыцарей своихЭрек вперед послал двоих.Едва король о нем узнал,Он сразу рыцарей созвал,Священников, девиц и дам,Трубить велел он трубачам,Украсить все дома коврами,И разноцветными шелками,Чтоб сына встретил стольный град,Одетый в праздничный наряд.И сам он выехал верхом.Ученых клириков при немТам было семьдесят и болеВ плащах с опушкою собольей,Пятьсот дворян на вороныхКонях, на серых, на гнедых.А дам, девиц и горожанВстречал Эрека целый стан.Так быстро кони их скакали,Что вмиг друг друга увидалиЭрек и Лак, сын и отец,Вот спешились и наконецДруг друга долго обнимаютЦелуют, словно и не знают,Как с места им теперь сойти,Где повстречались их пути.Все ждут, но вот король очнулся,Оставив сына, повернулсяОн к новой дочери своей,И кто из них ему милейСам не поймет, Эниду с сыномВ объятьи сочетав едином.Все в замок радостно спешат.Навстречу им поют, гудятКолокола церквей святых,Усыпаны в честь молодыхЦветами улицы, и мятой,И зеленью, дома богатоУкрашены: ковры, атлас,Шелк – наслаждение для глаз.Со всех сторон сюда идетВ великой радости народ, –И старики и молодежь:Им всем, конечно, невтерпежУвидеть юного сеньора,Эрек с женой идут к собору.Собрался у дверей святыхВесь клир с почетом встретить их.Пред алтарем в дыму кадилЭрек колена преклонил[72].В придел, Марии посвященный,Эниду привели бароны.Пред статуей она склонилась,Пречистой деве помолиласьИ, строго правила блюдя,Назад немножко отойдя,Перекрестилась под конец.Все переходят во дворец,И там веселье наступает.Эрек подарки получает:От горожан – скакун лихой.Тот дарит кубок золотой,Тот сокола подносит, тотКоня испанского ведет,Один – красавца-пса борзого,Легавый кобель – от другого,От тех – красивый ястребок,Парадный для копья значок,От этих – щит, и шлем, и меч.Да, никогда подобных встречОт подданного, от вассалаДругим сеньорам не бывало,Но не было и человека,Который больше, чем Эрека,Не славил бы его жену,И не за красоту одну –В ней чуют сердце золотое.Вот в праздничном она покоеСидит на шелковой подушке,И с нею – новые подружки.Но как алмаз мы не сравнимПо блеску с камешком простым,Как лютик с розой не сравнится,Так в целом мире ни девицыНи юной дамы не найти,Чтоб ей Эниду превзойти,Где ни ищи по всей вселенной;Такой прелестной неизменноИ ласковой была она,Мила в беседе и умна,Добра душой и в обхожденьи,При всех стараньях и уменьиНикто б не обнаружил в нейНи мыслей злых, ни злых затей,И так воспитана была,Что ни одна бы не моглаИз дам похвастаться такойИ щедростью и прямотой.Эниду каждый почитал,Счастливым тот себя считал,Кто мог ей услужить с любовью,И не было о ней злословья –Ведь пищи для злословья нет:Не видывал весь белый светЖены столь честной и примерной.Такой любовью нежной, верной,Эрек жену свою любил,Что об оружьи позабыл.Да и турниры не нужныТому, кто для своей женыИ рыцарь и поклонник страстный,И были в эти дни так властныВсе радости любви над ним,Что стал он в них неутомим.Товарищи его корилиПромеж себя так говорили,Что в страсти меру надо знать:Он за полдень привык вставатьС кровати, где лежал с Энидой, –Казалось это им обидой.Жену он редко оставлял,Но как и прежде одарялОружьем, платьем и деньгами,И резвыми снабжал конямиОн добрых рыцарей своих,Достойно отправляя ихНа все турниры, чтоб доспехНа них был лучше, чем у всехУчастников потешных дел.И, щедрый, денег не жалел.Бароны заворчали вскоре, –Ведь это же беда и горе,Что рыцарь доблестный такойИ щит и меч забросил свой.Бранили все его тогда –Простые люди, господа,И вот Энида услыхала,Что муж ее радеет малоО славе воинской своей,Изнежился в угоду ей,И крепко этим огорчилась,Но слова молвить не решилась,Чтоб не разгневался супруг,Все от нее узнавши вдруг.И вот однажды поутру,Когда любовную игруОни, усталые, прервалиИ без движения лежалиГрудь ко груди, к устам уста –Он спал, но думой занятаВсе той же, не спала она,Ей речи не давали сна,Что слышала она о немВот здесь, в краю его родном.И довели ее до слезСлова, что вспомнить ей пришлось.Печалилась она, тужила,И за собой не уследила,И долго после горевала,Что лишнего она немалоПромолвила в недобрый час.А было так: не сводит глазОна с супруга своего,И с тела стройного его,И с милого его лица, рыдаетИ слезы горькие роняетЕму на грудь. И вот тогдаИ вырвалось у ней: «Беда,Увы, беда и горе мне,Что с ним я в этой стороне,Уж лучше б молнией летучейМеня сожгло! Ведь самый лучшийИз рыцарей, что всех храбрей,И благородней, и верней,Из-за меня во цвете силО рыцарстве своем забыл!Стыдом покрыла я его,А хуже нет мне ничего».И тут прибавила, стоня:«В недобрый час ты взял меня».И смолкла. Но некрепко спалВ тот миг Эрек. Он услыхалЕе сквозь сон и пробудился,Слезам любимой удивилсяИ горечи ее речей,И ласково промолвил ей:«Скажи, голубка, дорогая,О чем ты плача и рыдая,Сейчас так горестно скорбишь?Ты от меня не утаишь,Любимая, свою кручину,Я должен знать ее причину!В недобрый час, что сделал я?Ты так сказала про меняИ ясно я расслышал это».Она ж не в силах дать ответа,И в страхе говорит ему:«Мой господин, я не пойму,О чем ведешь ты речь такую?»«Нет, отговорок не хочу я!И правды от меня не скрыть:Ты плакала, что тут таить?А зря ты плакать бы не стала,Да я и слов твоих немалоСквозь свой услышал полусон».«Мой друг, тебя морочил он.Все это только сновиденье».«Ты лжешь, нет у меня терпеньяБессовестную слушать ложь,Беда тебе, коль не найдешьТы для меня правдивых слов».«Супруг мой, раз ты так суров,Я душу облегчу своюИ ничего не утаю.Боюсь лишь огорчить тебя.Мой друг, повсюду слышу я,И каждый тут и там твердит,Что ты забросил меч и щит,Что жалко это, и что, право,Твоя отныне меркнет слава.Молва еще недавно шла –Всех доблестней – твои дела,Легко признал бы целый свет:Как ты – нигде такого нет.Теперь судачить всякий рад,Простой и знатный, стар и млад,Что будто ты не так уж смел –Изнежился и оробел.Подумай, каково же мне-тоО милом муже слышать это?Ведь то, что занят ты женой,Моей считается виной,И осуждая и виня,В том упрекают все меня,Что, отдавая мне свой пыл,О славе ты своей забыл,И вот грозит тебе презренье.Прими же новое решенье,Чтоб мог, молву развеяв злую,Ты славу обрести былую.Немало пролила я слез,Но все, что слышать мне пришлось,О чем здесь смеют говорить,Тебе не смела повторить.Такую тяжесть приняла,Что удержаться не моглаИ вслух сказала те слова».А он в ответ ей: «Ты права,И правы, кто сейчас глумятся.Тебе же надобно собратьсяВ дорогу дальнюю. ВставайИ поскорее надевайСвое наряднейшее платье,Скажи слуге: велел седлать яТебе красавца-жеребца».А на Эниде – нет лица:От страха горького дрожит –Лихой беды наворожитБезумье речи неуместной.Молчанье – золото, известно.«Ах, безрассудная, дурная,Да, слишком счастлива была я,Чего уж только не имела!С какой же стати вдруг посмелаПодобный вздор нагородить?Да, меньше должен был любитьМеня мой муж! Теперь женаВ изгнание идти должна!А мне мучительней всего,Что не увижу я того,Кому все эти дни и ночи этиБыла дороже всех на свете.Он, самый лучший из людей,Так отдался жене своей,Что и не думал о другом.Нужды мне не было ни в чем,Вот так бы в счастьи и жила.Увы! Гордыня подвела.Она виною, что ЭнидаЭреку нанесла обиду.Не разумеет счастья тот,Кто вдосталь горя не хлебнет».Словами гневными казнясь,Она, однако, облекласьВ свой самый дорогой наряд,Но ей ничто не тешит взгляд,Вся жизнь кругом омрачена.Потом слугу зовет она,Велит ему седлать скорейПрекраснейшего из коней,Таким хвалиться не моглиНи герцоги, ни короли.Он, выслушав ее приказ,Седлает серого тотчас.Оруженосцу своемуВелит Эрек, чтоб тот емуДоспехи все принес во двор.Лиможский дорогой ковер[73]Расстелен под аркадной сенью[74].На тканое изображеньеКрасавца-барса сел Эрек.Приносит верный человекСюда, к ногам его доспехи,Здесь отберет он без помехиВсе нужное в пути, в бою,Чтоб честь оборонить свою.Ему одеться помогают:В полусапожки обуваютИз стали светлой, дорогой,Кольчугу подают – такойЕще не видели: онаНе потеряет и звена,Как ни руби, как ни коли, –Так хорошо ее сплели.Ни на изнанке, ни с лицаВ ней нет железного кольца.С искусством славным и уменьемТройным серебряным плетеньемСработана. Ей не ржаветь,Такую только бы надеть;Так невесома, так мягка,Как будто нежные шелка,Изделие заморской пряхиТы натянул поверх рубахи.И рыцарь, и простолюдин –Дивятся все, что господинВооружиться захотел,Ну а спросить никто не смел.Вот и в кольчуге он. ЗатемС насечкой золотою шлем,Что весь искрится и сверкает,На нем прислужник закрепляет.Щит на груди, меч у бедра:Кричит он конюху – пораУже гасконца оседлать[75]Да поживее подавать,Потом слуге: «Беги в покой,Где госпожа, у башни той,И передай моей жене,Что ждать уж надоело мне.Не в меру затянулись сборы!И отправляться надо скоро,Пусть поторопится». А тотЕе готовой застает:В слезах стоит она, дрожа.Он говорит ей: «Госпожа,Вы не торопитесь ничуть,А господин собрался в путь.Он в боевом вооруженьи,И ждет в великом нетерпеньиЛишь вас, чтоб славных дел искать».Никак Эниде не понять,Какая мысль в него запала,Но все ж пред ним она предстала,Сдержав волнение и страх,Без слез напрасных на глазах.Вся свита короля-отцаИ сам властитель – у крыльца.А рыцари его лихие,И старые, и молодые,Все просятся наперебой,Чтоб их Эрек повел с собой.Всем хочется идти за ним,Эрек же отвечает им,Что едет со двора с женой,И кроме спутницы одной,Других сейчас не хочет он.Но Лак взволнован и смущен:«Сынок, что ты решил, скажи?На сердце тайны не держи.Куда свой путь ты направляешь,И почему не позволяешь,Идя на славные дела,Чтоб верная с тобой былаИ благородная подмога?А если выйдешь на дорогу,Чтоб встретиться с одним один,То знай, что королевский сын,Прославленный и именитый,Не должен выезжать без свиты:Пусть видит поединок твойПочетный рыцарский конвой.Бери же вьючных лошадей,А добрых рыцарей-друзейЗови с собой десятков пять,Червонцев также надо взять,Как принцу это подобает».Эрек же твердо отвечаетВ последний раз отцу родному,Что все задумал по-иному.«Нет, государь, не стану яБрать сменного себе коня,Монет не нужно золотых,Ни даже рыцарей моих.Со мной отсюда лишь однаПоедет спутница – жена,Но если вдруг беда стрясется –Погибну я, она ж вернется,Эрека память вы почтите,Ее, как дочь свою, любите,И, не жалея ничего,Полкоролевства своегоВы ей пожалуйте». И ЛакВ ответ ему: «Пусть будет так,Исполню все, мой милый сын,Но горько мне, что ты одинСобрался в путь за славной долей,С моей не посчитавшись волей».«Так, государь, судил нам рок,Простимся, да хранит нас бог.Друзей моих не оставляйте,Оружьем, лошадьми снабжайтеИ всем, в чем рыцарю нужда».Король слезу смахнул, когдаЭрека он благословлял.Все плакали, кто провожал.Десятки рыцарей и дам,Прощаясь, волю дать слезамУ замковых ворот решились,Иные даже чувств лишились.Когда б Эрека хоронили,Не больше бы о нем тужили.И говорит он им тогда:«Не убивайтесь, господа.Не ранен я и не в плену.Но в чью бы ни забрел странуИ как бы ни был мир широк –Вернусь, когда захочет бог,Когда я сам смогу вернуться.Напрасно слезы ваши льются,Храни господь вас всех, друзья,Но должен отправляться я,А не задерживаться тут,Где расставанья горький трудМне только горше и трудней».Так распростились с ним и с ней.Эрек с Энидой уезжает,Куда же, он и сам не знает,Но говорит жене своей:«Езжай вперед, да побыстрей,И выслушай наказ мой строгий:Что б ни попалось по дороге –Не смей меня предупреждать,Не смей и голоса подать,Покуда не заговорю я.Дорогу выбирай прямую,Держи спокойно быстрый шаг».«Да, мой супруг, все будет так».Поехали они, молчат,Друг с другом не заговорят.Но шепчет про себя Энида,Ему не подавая вида,Стараясь, чтоб не услыхал:«Увы, господь мне счастье дал,И все преграды снял с пути,Чтоб тут же с высей низвести,Убрать дарующую рукуИ вновь обречь меня на муку.Пусть мне запрещено суровоЛюбимому сказать хоть слово, –Беда, что кары этой мало;Ему я ненавистной стала.Ведь он по-прежнему сердит,Ведь он по-прежнему молчит.И не настолько я смела,Чтоб на него взглянуть смогла».Но вот из лесу едет к нейКакой-то рыцарь-лиходей,Что грабежом одним живет.Двоих еще с собой ведет.И очень приглянулся имСкакун Энидин – всем троим.И первый молвит: «Вижу яДобычу впереди, друзья.Нельзя нам упустить удачи,Болваны, трусы мы иначе,Бездельники. Глядите, тамКрасотка едет прямо к нам –Не знаю, дама иль девица.Так пышно редко кто рядится.А этот конь ее с седлом,С нагрудным дорогим ремнем!Уж ливров тысячу как разЗа них мы выручим тотчас.Конь – мой, хотите – не хотите,Все остальное вы берите.Я больше ни на что не льщусь.От рыцаря ее – клянусь –Добра не меньше будет нам.Сейчас такой удар я дам,Чтоб он и охнуть не успел,Его я первый усмотрел,И первым – ясного яснее –На схватку право я имею».Те соглашаются, и вотВсе мчатся во весь дух вперед.Обычай всюду был такой.Два рыцаря не могут в бойНа одного идти совместно,Чтоб схватка не была бесчестной.Бесстыдство это и позор.Эниды беспокойный взорЗлодеев сразу распознал,Великий страх ее объял.«Как, боже, дело повести,Чтоб жизнь любимому спасти?Ведь их же три на одного,И в бой не рыцарский его,В неправый бой хотят вовлечь,Чтоб гнусное копье иль мечЕму вонзить злодейски в спину.И своему я господину,Трусиха, слова не скажу?Нет, я себя не пощажуЯ обращусь к нему». И вотТотчас же голос подает:«Супруг мой милый, погляди,Три рыцаря там впередиИ на тебя напасть готовы,Боюсь, не вышло бы худого».Эрек же ей: «Что говоришь?Не больно ты супруга чтишь,Когда со смелостью такой –Приказ не выполняешь мой,И нарушаешь все запреты.Сейчас непослушанье этоТебе, пожалуй, я прощу.Но помни: больше не спущу».Поворотив копье и щит,Он на противника летит.Тот мощный возглас испускает,И на Эрека нападает.Сшибаются, нахмуря брови,И копья держат наготове.Но неудачлив был злодей:Эрек нанес удар верней,И так он был в ту пору зол,Что щит злодея раскололУдаром этим сверху вниз;Кольчуги звенья разошлись,Копье их сразу прорвалоИ в грудь ему оно вошлоТак глубоко, что даже с силойЕго исторгнуть трудно было.Пришлось злодею мертвым лечь:С ним рыцарский покончил меч.Разбойников осталось двое.Один летит на место боя,Эреку угрожая мщеньем,Эрек стремительным движеньемПокрепче ухватил свой щит –Он грудь герою защитит!Стучат удары по щитам,Разломано напополамВ руке разбойника копье.Эрек вонзил в него своеНа четверть целую. И тотУже для боя не встает,С коня поверженный ударом.Эрек же снова мчится с жаромНа третьего. Не сдоброватьЗлодею: бросился бежать,С Эреком не посмел сразиться,В лесу надеется укрыться,Но толку в этом бегстве нет.Эрек кричит ему вослед:«Эй, рыцарь, обернись, храбрец,И защищайся, наконец.Иль захотел, чтоб с тыла яКопьем насквозь проткнул тебя?»Не отвечает тот, не спорит,А лишь коня сильнее шпорит.Эрек настиг его, и вотНаправо в щит червленый бьет,Налево тот с коня упал.Эрек с троими совладал:Убит один, без чувств другой,А с третьим способ был простой:Удар, – и валится злодей.Эрек тотчас же взял конейИ вместе их связал уздами.Они же разнились мастями:Был серый в яблоках, затемБыл черный, третий же совсемКак молоко, как белый снег!К дороге их погнал Эрек.Энида там его ждала.Велел он, чтоб она гналаКоней перед собой в пути,И пусть не думает дойтиВ своем упрямстве до того,Чтоб позабыв запрет его,Заговорить с ним первой снова.«Нет, нет, я не скажу ни слова.Прости», – она ответ даетИ, молча, двинулись вперед.Проехали совсем немного, –В долинку их ведет дорога,Там пятеро навстречу – конныхПо-рыцарски вооруженных:Копье у каждого и щитЧервленый на груди висит,И этим, видно, невтерпежХороший учинить грабеж,А тут как раз им в руки прямоС тремя конями едет дамаИ сзади рыцарь молодой.Заранее промеж собойДелить они добычу стали,Как будто все уже забрали.Но жадным на добро чужоеБывает худо от разбоя.Безумца иногда расчетК одним потерям приведет,И толку нет от злых проказ.Так вышло и на этот раз.Один не устает твердить –Ему бы деву получить,О сером в яблоках хлопочетИ больше ничего не хочетНа долю получить второй.«Мне, – третий молвит, – вороной».Червертый закричал: «Мне белый»,А пятый рыцарь – самый смелый,Стремится взять с согласья всехКоня Эрека и доспех,И если нет их возраженья,Он первый ринется в сраженьеИ первый попытает счастье.Они дают ему согласье,И вот помчался он вперед, –Лихой скакун его несет,Он предвккушает торжество.Эрек, заметивший его,Молчит, не подавая вида.Но в смертном ужасе ЭнидаТрепещет на своем коне.«Увы, увы! Что делать мне?Смогу ли вымолвить хоть слово?Супруг мой покарать суровоМеня грозит, когда хоть разНарушу я его приказ.Но все равно: ведь если онУбийцей будет здесь сражен, –И мне конец, и мне беда.Увы! Не смотрит он туда.Я ж, хоть заметила беду,А с милым словно торг ведуЗа жалкие слова, что насСпасли бы может быть сейчасОт тех злодеев пятерых, –Но как произнести мне их?Пусть хоть убьет меня супруг –Мне смерть – спасение от мук».И вот тихонько: «Друг мой милый!»«Что? Ты опять заговорила?»«Молю, прости меня, но тамПять рыцарей навстречу нам –Ты видишь? – едут из леска.Отстали четверо слегка,Но мысль у них – с тобой сразиться.Гляди, как быстро пятый мчится,Как гонит своего коня!Он больше всех страшит меня,Начнет он первым нападенье,А те, хотя и в отдаленьи,Но все ж не слишком далеко,Помочь ему – для них легко».Эрек в ответ: «В недобрый часОпять ты дерзко зазналась,Опять мое презрела слово.И для меня теперь не ново,Что в грош не ставишь ты его,Но угожденья твоегоЯ тоже не ценю нимало.Ты мне еще постылей стала.Хоть велика твоя вина –В последний раз ты прощена,Но помни: от тебя не надоНи слова мне, ни даже взгляда.Тебе же преступить запрет –Знай: худшего безумья нет».Он на противника летит.Схватились, вот один разит,И вмиг отпор дает другой.Эрек нанес удар такой,Что щит сорвал с груди злодея,Разбил ключицу, ранил в шею,Тут стремя лопнуло, и тотПовержен в прах и не встает, –Теперь ему уже не биться.Тотчас второй на смену мчится,Сшибается с Эреком он,Но тут же насмерть поражен:Ему навстречу устремилосьИ в горло сразу же вонзилосьЭрека крепкое копье.В затылок вышло острие,И из двойной струится раныГорячей крови ток багряный,Жизнь отлетает и душа.Но третий, отомстить спеша,Хоть речка на пути течет,К Эреку скачет через брод.Он берега почти достигИ рвется в бой, но в тот же мигЕго с конем удар ЭрекаВновь опрокидывает в реку.Скакун подмял его, накрылИ в речке быстрой утопил,А сам, хотя с большим трудом,На берег выбрался потом.Так одолел Эрек троих,Осталось двое. Но для нихО поединке нет и речи:Такой они страшатся встречи,И наутек. Но тут пустилсяВослед Эрек. Один склонилсяПониже над лукой седельной,Эрек нанес удар прицельныйКопьем, и ствол его прямойСломался о хребет спинной.Тот – наземь, головой вперед.Но за копье Эрек беретС разбойника большую цену:Свой меч хватает он мгновенно.Поднялся тот, но зря: ЭрекТремя ударами отсекЕму плечо, и меч удалыйНапился вволю крови алой, –Теперь четвертому не встать,Эрек и пятому воздатьГотов мечом, но тот, как мог,Один пустился наутек.Когда Эрек за ним помчался,Он с перепугу растерялся:В сраженьи только смерть найдешь,И от погони не уйдешь.Отбросивши копье и щит,С коня он спрыгнул – и лежит,Распластан и обезоружен.Теперь Эреку бой не нужен:Лежачего никто не бьет,Но вот копье Эрек возьмет –Уж не такая это малость –Тому в замену, что сломалось.С копьем спешит к жене своей.Пятерку боевых конейС собой он также забирает.И их Эниде поручаетОпять, вдобавок к трем другим,Велит ей ехать он, и с нимНе говорить: одно лишь слово, –И ей не избежать худого.В ответ – молчанье: речи вздорнойЭрек не слышит. И покорноВсех лошадей ведет она.Так проскакали дотемна.Жилья не видно в поле чистом.Пришлось под деревом ветвистымОстановиться на ночлег.Эниде спать велит Эрек;Он будет сторожить. Она жеИ думать не желает дажеО том, чтоб не ложился он:Ему куда нужнее сон.Уж тут Эрек не возразит.Под голову кладет он щит.Она склоняется над ним –Накрыть его плащом своим.Он спал. Она же сторожила,И век ни разу не смежила,Всю эту ночь в руке своейДержа поводья лошадей,Всю ночь коря себя суровоЗа необдуманное слово:«Из-за меня беда стряслась.Насколько ж легче в этот часСудьба злосчастная мояТого, что заслужила яЗа гордость и за дерзновенье.Ведь не имела я сомненья,Что между рыцарей одинВсех доблестней – мой господин,Но видеть мне пришлось самой:Трех одолел он, витязь мой,И пятерых в свой час победный.Будь проклят же, язык зловредный,Несущий всякий гнусный вздорМне ж на беду и на позор».И так себя она кляла,Пока денница не взошла.Вот поутру Эрек встает.Как прежде, двинулись вперед.И встретиться случилось имС оруженосцем молодым.Он вез – с ним было двое слуг –Из замка графского на лугВино, и с мясом пирогиИ сыра жирного кругиКрестьянам графа Галоэна,Что для него косили сено.Сметлив был этот человек.Когда Энида и ЭрекЕму попались на пути,Он понял, не смогли найтиОни прибежища ночного.Сельца в округе никакого,Ни замка, ни аббатства нет,Чтоб получить ночлег, обед –Так и проспали до утраБез постоялого двора.Благое он задумал дело:Ко всадникам подъехал смелоИ их приветствовал учтиво:«Сдается мне, что провели выПлохую ночку, сударь, тут –Под деревом нашли приют,И не смогли попить, поесть.Пирог у нас пшеничный есть:Прошу, отведайте его,И мне не нужно ничегоВзамен от вас. Из лучшей онМуки сегодня испечен.Прошу: вино и сыр я вамНа белой скатерти подам.Чтоб добрый получить обед,Вам ехать дальше смысла нет.Под буком, на траве густойСниму я с вас доспех стальной.Вы спешьтесь, подкрепитесь малость,И разом сбросите усталость».Эрек охотно слез с коня.«Спасибо, друг, что вы меняВ пути решили угостить,Должны мы вас благодарить».Помог любезно этот малыйИ даме спешиться усталой.Коней держали двое слуг,С припасами прибыв на луг.Уселись все в тени. Меж темСнял юноша с Эрека шлем,Кольчугу, щит его червленый,Потом на мураве зеленойНа скатерти холщовой, белойРасставил все рукой умелой:Вино и кубки, сыр отличный,Жирнейший, и пирог пшеничный,Эрек с Энидой пировали, –Просить себя не заставляли,Оруженосец подавал им,Оставшись с барышом немалым:Эрек, окончив есть и пить,Сумел учтиво щедрым быть.«Мой друг, – сказал он, – от меняПрошу – примите в дар коня,Любого с радостью отдам,Но я имею просьбу к вам:В селе у замка снять сейчасЖилье хорошее для нас».Заверил тот без лишних слов,Что он во всем служить готов,Благодарит, к коням идетИ серого себе берет –Ему он сразу полюбился, –Затем – в седло, и устремилсяОбратно к замку он верхомНа новом скакуне своем.И дом хороший подыскалИ вновь к Эреку прискакал:«Езжайте, сударь, в добрый час,Прекрасный дом я снял для вас».До замка добрались легко;Он был не так уж далеко.С приветом у ворот своихХозяин дома встретил их.Он позаботился о том,Чтоб гость доволен был жильем,Чтоб рыцарю и даме знатнойУдобно было и приятно.Оруженосец им помогВ устройстве этом всем, чем мог,И вот на скакуне дареномПод графским едет он балконом,Не торопясь, к дверям своим.Сам граф и три вассала с нимГлядели вниз на молодцаИ на красавца-жеребца.Граф тут же малого спросил:«Чей конь?» И очень удивилЕго ответ нежданный: «Мой».«Откуда у тебя такой?» –Воскликнул он. А тот в ответ:«От рыцаря, какому нетНа свете равных никого,Я, сударь, получил его.Здесь этот рыцарь благородный.Снял дом я, для него пригодный,А рыцарь так красив лицом,Что, сударь, как бы я о немВам ни рассказывал сейчас, –Все бледен будет мой рассказ».«Не верю, – молвил граф, – что онСо мною может быть сравнен».«Вы, сударь, – я скажу всегда –Лицом и станом хоть куда.Нет рыцаря здесь, ваша честь,Кого достойно предпочестьМогли бы мы по правде всей,Но тот, клянусь, еще видней,Еще красивей, хоть в боюКольчугу повредил свою,Хоть в шрамах весь и в синяках:Весь день вчера провел в бояхИ восемь рыцарей побил,И скакунов их полонил.Красавица с ним едет дама.Нет женщины, скажу вам прямо,Чтоб хоть отчасти с ней сравниться».Граф выслушал его, дивится:«Где ложь, где правда – не пойму,Взглянуть бы надо самому».И говорит юнцу: «Ну что ж,Меня к нему ты отведешь,Чтоб я доподлинно узнал,Приятель, правду ль ты сказал».А тот: «Охотно услужуЯ, сударь, вам и покажуК красавцу-рыцарю дорогу.Проехать тут совсем немного».«Да, растревожил ты меня».Тот графу уступил коня,А сам уже бежит впередСказать Эреку, кто идетЕго, не медля, навестить.Эрек привык богато жить:Зажег он множество свечейВ шандалах для своих гостей.Явился граф со свитой малой:С ним были только три вассала.Эрек ему навстречу встал, –Он вежества обычай знал –И молвил: «Государь мой, вам,А также этим господамЯ рад сердечно». Тот в ответС учтивостью вернул привет.Вот на подушках пуховыхОни расселись, и у нихПошла беседа: граф хлопочет,Чтоб гостем стал Эрек, и хочетОплачивать его постой,Все то, что здесь ему с женойЖеланным будет и угодным,Но тот с упорством благороднымТотчас же графу отвечает,Что денег у него хватает.Граф увлечен беседой с виду,А сам украдкой на ЭнидуНет, нет – и бросит жадный взгляд.Все помыслы его летятК прекрасной даме, только к ней,И, разгораясь все сильней,Совсем его объяла страсть.Но над собой хранит он власть,И, чтоб поближе к ней подсесть,Он, как повелевает честь,У мужа просит разрешенья:«Пусть в вас не вызовет смущенья,Что с вашей поболтать женойХотел бы я. Нет ни однойБесчестной мысли у меня.Обычай вежества храня,Я должен даме предложитьВсе, чем могу ей услужить,И, сударь мой, поверьте мне,Покорным вашей быть жене,Готов из уваженья к вам».Эрек расчетливым словамПоверил, ревности не зная.«И мне, конечно, мысль дурнаяНе может в голову прийти.Вольны вы разговор вестиС моей женой, коль есть желанье».Сидела та на расстояньиОт них длиною в два копья.С ней рядом – низкая скамья,Он сел. Учтива и скромнаК нему подвинулась она,И слово начал он такое:«Сударыня, скорблю душоюВас в униженьи этом видя,За вас я в гневе и обиде!Доверьтесь мне, и к вам придетИ уваженье и почет,Блага и услажденья всеДоставлю вам: такой красеПод стать и честь и положенье,Я – ваш. И это предложеньеПусть в вас не вызовет испуга, –Возлюбленную и подругуГотов я, верьте, сделать вмигХозяйкой всех земель моих.Любви не отвергайте страстной:Супруг ваш – вижу это ясно –Не любит вас, как подобает.Другой вам счастье предлагаетИ ждет, чтоб ласков был ответ».Она ж ему: «Вам смысла нетТак убеждать и так стараться.На свет мне лучше б не рождаться,Иль в пламени костра сгоретьИ пеплом по ветру лететь,Чем перед мужем провинитьсяТак тяжело и соблазнитьсяИзменой гнусною такой.Для вас же был просчет большойС уверенностью слишком смелойМеня склонять на злое дело».Сердиться начинает граф:«Итак, мольбе моей не вняв,Не снизошли ко мне вы ныне?Клянусь, немало в вас гордыни!Нет, вижу, правды несомненней:Тем с нами женщина надменней,Чем больше молим мы, робея,Тому, кто резче и грубее,Нередко легче победить.Хочу я вас предупредить:Не соглашаться – ваша воля,Но я терпеть не стану доле:Одно лишь слово кликну вдруг,И знайте, – будет ваш супругТут, на глазах у вас, убит».«Зачем, – Энида говорит, –Вам слыть предателем, злодеем?Придумать лучше мы сумеем.Так убивать его нельзя.Не гневайтесь: ведь мы друзья.Считайте же меня своей, –Никто не будет вам верней.Я только что корила вас,Не возмущаясь, не гордясь:Мне надо было испытать –Чего от страсти вашей ждать,И крепко ль можете любить,Но не хотела допуститьВас до предательства лихого.Мой муж не ждет от вас худого:Убив его сейчас, вот такНе оправдаетесь никакИ мне ваш грех в вину поставят,Меня повсюду обесславят:Всё, мол, подстроила она,Спокойного вкусите сна,А завтра рано поутруОткрытую вести игруВы сможете». Так говорила,Но мысль иную затаила.«Поверьте слову моему:Спешить вам, сударь, ни к чему.А завтра рыцарей своихИ с ними воинов простыхПришлите брать меня в полон,Супруг мой горд и храбр. И онВмиг на мою защиту встанет,В сумятице его изранят,А то и голову долой.Ответ у вас готов простой:Игра была всему началом.Довольно с мужем я страдала,Одна лишь у Эниды цель:Лечь обнаженной к вам в постельИ все, что было с ним забыть.Тогда смогу я полюбить,Мой друг, любовью верной вас».А граф на это: «В добрый час.Вы лучшей доли не найдете:Вам жить в богатстве и в почете».«Готова верить я вполне, –Она в ответ, – но надо мнеС вас в этом, сударь, клятву взятьИ честным словом вас связать».В восторге граф от этих слов.«Поклясться тут же вам готов,И слово графское даю –Со мной вам будет, как в раю».Хоть у нее и нет сомненья,Нужны ей эти уверенья,Чтоб мужа милого спасти:Смогла вкруг пальца обвестиЭнида дерзкого болвана,Внушив ему сейчас обманно,Что смерти мужа нужно ей.Граф со скамьи встает своей,Спокойной ночи им желая,И даже не подозревая,Что клятвы попусту давал.Эрек не думал и не знал,О чем они вели здесь речь,Но бог всесилен уберечьОт горькой гибели его.Эрек не ведает того,Что он в опасности такой,Что Галоэн, изменник злой,Меч на него коварный точитИ овладеть Энидой хочет.Эреку «Пусть вас бог хранит», –Граф лицемерно говорит.«Господь вас да спасет от бед», –Эрек тотчас ему в ответ.А время-то уже ночное.В отдельном постланы покоеДва низких ложа. На одномЭрек заснул, а на другомЭнида бедная ложится,Но ей тревожно, ей не спится.И думает она всю ночь,Как мужу ей теперь помочь.Она тотчас же разгадала,Едва лишь графа увидала,Что он предатель и злодей,И сразу стало ясно ей,Что силою ее отняв,Не пощадит Эрека граф,Что смерть Эреку суждена.Молилась об одном она,Чтоб утро поскорей, чтоб сразуПоверил муж ее рассказу,И чтоб смогли они опятьСвой путь спокойно продолжать.Эрек же очень долго спал,И новый день уж наставал,Когда увидел он жену,Что ночью, не поддавшись сну,Его дождалась пробужденья.К супругу нежного терпеньяВсегда полна ее душа.Поднять любимого спеша,Чтоб здесь застать их не успели,Она бежит к его постели.«Ах, господин мой, мы должныСкорей бежать. Ты без вины,Без повода здесь можешь пасть:Готов предательски напастьНа нас сегодня граф-злодей.И если здесь его людейДождемся мы, то смерть тебеВ неравной суждена борьбе.Он завладеть стремится мною,Но не свершится дело злое,Когда господь нас сохранит.Ты был бы и вчера убит,Да граф поверил мне на слово,Что я помочь ему готова.Он должен утром подоспетьИ мной внезапно завладеть,Тебя же умертвить постыдно».Теперь Эреку очевидно,Что в мире нет жены верней,«Беги же, – говорит он ей, –Вели тотчас коней седлать,Беги хозяину сказать,Хоть, может, он предатель сам,Что надо попрощаться нам».Уже и кони у ворот,Хозяин, торопясь, идет,И очень удивился он,Что гость одет, вооружен.«Как, сударь, вы уже готовы,Едва лишь день забрезжил новый?Вы ж не успели отдохнуть!»Эрек в ответ, что долгий путьИм предстоит, и дела много,Вот и собрался он в дорогу:Ни медлить тут нельзя, ни ждать.«Вы не успели подсчитать, –Добавил он, – всех трат моих,Вот семь коней: возьмите ихЗа то, что нас приняв с почетом,Вы честно отдались заботамО благоденствии гостей.Итак, – примите лошадей:Вам плату предложить другуюСейчас – простите – не могу я».Хозяину – прямой расчет,Он до земли поклоны бьет,Не в силах даже слов найти.И вот Эрек опять в путиИ так же как всегда, сурово,Эниде повторяет снова,Что ни о чем в дороге онНе хочет быть предупрежден.Вот сотню воинов собрав,Является за ними граф,И видит с гневом и обидой, –Что ускользнул Эрек с Энидой.Ему досадно оттого,Что дама провела его.Ну что ж, еще он не побит:Ведь ясно виден след копыт, –«По этому помчимся следу!»И граф, предчувствуя победу,Клянется, что как только сможет,Он вмиг Эрека уничтожит,И грудь пробьет и в сердце ранит.«Вперед, – кричит он, – кто отстанет,Тот горя у меня хлебнет,Кто ж голову мне принесетВрага проклятого стократ,Пусть требует любых наград».Все мчатся, рвения полны,И яростью опьяненыК тому, кто вовсе их не знал,Не делал зла им, не желал.И вот уже почти нагнали:Издалека его узнали –Как раз въезжал он в темный лес.Тут, словно в них вселился бес,Они помчались по прямой.Энида слышит за собойШум, лязг – и видно ей одно:Что в поле – всадников полно.Едва завидев эту рать,Она уж не могла смолчать.«Ах, господин, беда, беда!Граф приближается сюда,Не меньше сотни с ним людей!Молю тебя, скачи быстрей,Одно теперь осталось нам:Умчаться в лес, укрыться там.Надежда есть еще для нас,Но ехать так, как ты сейчас, –Погибель истинная, милый!Неравны слишком ваши силы».«Все время, – ей Эрек в ответ, –Ты презираешь мой запрет,И покарать тебя давноМне право полное дано.Но если смилуется бог,Так, чтоб сейчас спастись я мог,Уж тут, пожалуй, не спущу.Да слаб я – в сотый раз прощу!»Он видит: графский сенешалОдин, не медля, поскакалНа боевом коне к нему.Пора Эреку самомуУже готовиться к сраженью.На нем блестит вооруженье –Богатый воинский наряд.Эрека напряженный взглядПересчитал всю сотню вмиг.Тут сенешал его настиг,Остановился перед ним.Схватились вдруг броском однимИ с громом гулким и со звономБьют копья по щитам червленым.Эреку вскоре удалосьКопьем врага пронзить насквозь,Как будто не кольчуги прочнойПробил он сталь, а шелк восточный.Теперь уж на него стремглавЛетит другой противник – граф.А был он воин – хоть куда.Но тут случилась с ним беда:Так он своей гордился силой,Что с ним в тот час оружья было –Всего нагрудный щит с копьем.Так, в неразумии своемК Эреку он копье направилИ сильно позади сотавилСвоих людей. Эрек тотчасСпешит к нему. На этот разУдар наносит первым граф.И прямо в грудь ему попав,Он мог бы, злобным гневом пьян,Эрека выбить из стремян.Но тот с конем как будто слит:Хоть треснул у Эрека щит,И скрепы сорвались стальные,Кольчуги звенья дорогиеТак прочно мастер закалил,Что жизнь Эреку сохранил.Сломалось графское копье.Обрушил тут Эрек своеНа желтый щит врага с размаха,Вонзил его повыше паха,Где сталью не прикрыт живот.Граф пал без чувств и не встает.Спасенный мастерским ударом,И времени не тратя даром,Эрек с Энидою дрожащейСкрывается подальше в чаще.Теперь и весь отряд спешитТуда, где господин лежитУ леса с мертвым сенешалом.Клянутся с рвеньем запоздалым,Что сколько б дней им ни пришлосьТот лес обыскивать насквозь –Эрек падет под их мечами.В сознанье этими речамиГраф постепенно приведен.Хотя и ранен тяжко он, –Но тут приподнялся немного,И думает сейчас с тревогой,Как отойти от дела злого.«Назад, – он говорит сурово, –Чтоб ни один из вас не смел,Как ни был бы силен и смел,В погоню рваться, господа.Недобрый путь нас вел сюда.Вернуться надо поскорей.Постыднейшая из затей,Клянусь вам, вся погоня эта.А сколько благородства, светаИ чести в даме той, друзья,Которой был обманут я.Хотел я умертвить супруга,Ее же, как свою подругу,В плену насильно удержать.Пришлось мне зло сейчас пожатьЗа зло, посеянное мной.Увы! Безумец я слепой,К тому ж предатель и злодей.А этот рыцарь всех славнейИ доблестней. Я чту его.Пускай худого ничегоОн не изведает от нас!Домой, сеньоры, в добрый час!»Всё молча выслушали те,На перевернутом щитеТруп сенешала понесли.А граф, хозяин той земли,От раны не погиб, а ожил,И там еще довольно пожил.А спасшиеся от бедыВсё скачут вдаль. Теперь садыПошли по сторонам дороги.И нет в сердцах у них тревоги.Проехали немало. Вдруг –Пред ними – огражденный лугСо скошенной уже травойИ ров, наполненный водой,И мост подъемный, чтто ведетКо сводам башенных ворот.А самой башни вид суров.Эрек с Энидой через ровПо мосту мчатся. Но едваНа тот ступили берег рва,Заметил рыцарь их один,Владений этих господин:Он ростом мал, тщедушен телом,Но с сердцем доблестным и смелым.Спустившись с башни, он велит,Чтоб приведен был и покрытСедлом с накладкой золотой[76]Красавец-конь его гнедой.Велит скорей подать своеПрямое крепкое копье,И круглый щит, и меч разящий,И шлем начищенный, блестящий.Спешит в кольчугу облачиться,Ведь там в его владенье мчитсяНемирный гость, и, может быть,Придется в схватку с ним вступить,Покуда тот или другойНе будет поражен судьбой.Слова его для слуг – закон.Вот конь к воротам подведенВ богатой сбруе, под седлом.Несут копье и щит с мечом.И рыцарь, времени жалея,Стремится выехать скорее,В доспехи добрые одет,Один: при нем вассалов нет.Эрек же скачет по холму,А тот наперерез ему.Берет решительно подъемИ правит он таким конем,Который тяжестью копытПомельче камешки дробит,Чем мелют жерновами зерна.Копыта бьют, гремят упорно,И искр созвездье золотыхТак ярко брызжут из-под них,Что ноги этого коняКак будто в пламени огня.И не жива и не мертваОт страха держится едваЭнида бедная в седле.Все тонет для нее во мгле,Кровь стынет в жилах омертвелых,И на щеках бесцветных, белыхРумянца словно нет давно.А в мыслях у нее одно:Как милому сказать – не знает,Он гневается, угрожает,Молчать он ей велит сурово,А выбор надо сделать снова,И можно лишь одно решать –Запрет нарушить иль смолчать.Борьбу ведет сама с собой:Готова вырваться поройИз плена речь, язык дрожит,Но голос сдавленный молчит.От страха не разжать зубов,Не выпустить на волю слов.Так, зубы стиснув, губы сжав,Ни звуку вырваться не дав,Лишь про себя она в смятеньиЗаводит судоговоренья:«Должна я – ныне это ясно –Погибнуть гибелью ужасной,Коль господин мой здесь падет.Смогу ль открыть я сжатый рот?От мысли даже холодею,Что прогневить его посмею.Теперь он не простит вину,Меня оставит здесь одну.В ком я тогда найду участье?Возможно ль худшее злосчастье?Возможно ль? Горем и тоскойМне будет каждый день-деньской,Что проживу еще на свете,Коль не покинет земли этиИ не уйдет за их пределСупруг мой невредим и цел.Но если я смолчу, тогдаТот рыцарь, скачущий сюда,Убъет его: ведь по всему –Сдается мне – он враг ему.Ждала уже довольно я.Сильней, чем страх, любовь моя,Важнее, чем запрет, спасенье.Так погружен он в размышленья,Что и не видит ничего.Должна я пробудить его».Заговорила с ним. По видуОн гневается на Эниду,Но в мыслях не имеет зла:Любовь их та же, что была.А может, и еще сильней.Тут повернулся он скорейК зовущему его на бой.Взнеслись они на мост крутой,И на его вершине яроГремят их первые удары,Но им в бореньях этих трудныхНет пользы от щитов нагрудных,Расколотых в одно мгновенье,Им копья рвут тугие звеньяКольчуг испытанных, стальных,И в тело проникают их,Глубокие наносят раны.Они же бьются неустанно.На землю пали скакуны:Но всадники еще сильны.Еще не трудно им подняться.Вот на ногах они, сражатьсяВсе с той же яростью готовы.Нет в копьях проку никакого, –Валяются они в кустах.Мечи у рыцарей в руках.Пощады не хотят, не просят,Удары грозные наносятВ великой ярости друг другу,Рвут у противника кольчугу,Ломают в щепы щит ручной,Когда же бьют о шлем стальной,Летят из-под клинков разящихСнопы и струи искр блестящих.Слабеет каждый, устает,А кровь без устали течет, –У каждого четыре раны,Когда б остались без изъянаМечи до самого конца,Не разошлись бы два бойца,Пока б один совсем без сил,Дух на земле не испустил.С бойцов Энида глаз не сводит,С ума она от страха сходит –В отчаяньи ломает рукиИ косы рвет в порыве муки.Сказал бы каждый: «Да, онаИ вправду верная жена».И гнусен, и презренен тот,В чьем сердце к ней не расцвететБольшая пламенная жалость.Не сломит рыцарей усталость.Со шлемов сбиты украшенья,Часов уж шесть идет сраженье,В котором каждый показалСебя превыше всех похвал,И нам уж не решить толково,Кто тот, что превзошел другого.Эрек остатки сил собрал,И верный меч его упалНа шлем врага в который раз,Но так, что дрогнул тот сейчас,Хоть умудрился устоять.И вот Эреку он опятьНанес удар ответный свой:Вонзился в щит клинок прямойТак глубоко, что там сломался.А добрым он клинком считался.Сломать свой меч в бою – всегдаДля нас великая беда:Не защититься, не напасть.Меча оставшуюся частьТотчас же отшвырнул он прочь,Чем безоружному помочь?Бежать ему скорее надо.Эрек – за ним, и вот – пощадыВо имя бога запросилОн у того, кто победил:«Достойный рыцарь, вас молю,Жизнь пощадите вы мою.Судьба меча меня лишила.У вас теперь и власть и силаУбить меня иль взять в неволю –Любую мне назначить долю».Эрек же: «Надо мне, чтоб яСейчас услышал от тебя,Что мной ты в битве побежден,И тут же будешь пощажен,Но без уверток должен сдаться».Тот все же начал колебаться.Эрек же, видя это, вмиг,Чтоб снова страх его настиг,Свой грозный меч над ним заносит.И снова тот пощады проситИ молвит: «Вами, признаю,Я в честном побежден бою,И верно в этом правда есть».Эрек в ответ: «Велит нам честьКак подобает расквитаться.Вы мне сейчас должны назваться,Я все скажу вам про себя».И тот ему: «Согласен я.Сам я из рода королей.Ирландских мой народ кровейИ крепок, нам немало лет.Зовусь же я Малыш Гиврет.[77]Здесь я и властен и богат,И каждый угодить мне рад,И чтят окрестные бароныМои желанья, как законы.Соседи же и там и здесьМеня боятся, как бы спесьИх ни была для всех чванлива,Но, верьте, речь моя правдива –Хочу я вашим другом стать».Эрек в ответ: «Могу сказать –Что рода славного и я,Эрек, сын Лака-короля.В Валлисе городов немало.Есть у отца дворы и залыБогатых замков, – тут сравнимОн с императором самим.И лишь с Артуром королемЕму не спорить ни о чем, –Никто с Артуром не сравнится».Гиврет Малыш всему дивится,Что слышит: «Сударь, в добрый часВсе это я узнал от вас.Хоть побежден, а рад знакомству.Мне, верьте, чуждо вероломство!И если б вы, прервав свой путь,Здесь пожелали отдохнуть, –К услугам вашим замок мой.Вы – первый в нем, а я – второй, –Вот справедливое решенье.Обоим нужно нам леченье.Живет недалеко совсемМой врач – миль, может быть, за семь.И можно исцелиться тамОт наших ран и мне и вам».«Я рад, – Эрек ему в ответ. –И слов таких приятней нет.Здесь не могу остаться я,Но если мы теперь друзья,Имею просьбу к вам: когдаВ вас будет у меня нуждаИ я вас извещу об этом, –Не медлите тогда с ответом».А тот: «Я слово вам даю,Что помощь быструю моюВсегда вы сможете иметь, –Вам стоит только захотеть,Пришлю вам всех своих людей».«Нет обещания щедрей, –Эрек ему. – Я сердцем рад.Вы мне и друг и старший брат,Коль слово с делом не в разладе».Расцеловались братства ради.Как мирно было завершеньеСтоль беспощадного сраженья!Вот из льняных рубах своихПолос широких и прямыхОни нарезали, скатали,И раны все перевязали,Потом простились, – и в дорогу,Друг друга поручая богу.Разъехались они. ДомойГиврет вернулся в замок свой,Эрек же все вперед стремится,Хотя ему бы полечитьсяПолезнее на этот раз, –Он не задержится сейчас.К густому лесу подъезжают,Где лани, серны обитают,Где, от людей скрываясь в тень,Живут косуля и олень.Артур, охотник знаменитый,С супругой царственной и свитойИз лучших рыцарей своих,В ту чащу прибыл раньше их.Король решил под сень ветвейСокрыться на десяток днейДля развлечений и забав.Среди дерев и пышных травШатры, палатки тешат взор.Король зашел в один шатер.Мессир Говен там отдыхал.Он от езды совсем устал,Снаружи свой доспех оставил,Копье он к дереву приставилИ щит; а конь его восточный[78]Привязан там же очень прочно,Как был в езде сегодня днем:И взнузданный, и под седлом,Так он у дерева стоял.Кей, королевский сенешал,Его увидел, ни минуткиНе медля, просто ради шутки,Легко в седло чужое сел, –Никто вмешаться не успел, –И из-под дерева потомКопье забрал он со щитом.На жеребце несется КейВ ложбинке узкой, все быстрейСвой ускоряя вольный бег.Вдруг встреча: перед ним – Эрек.Эреком узнан сенешал,А Кей Эрека не узнал,И знаки на щите егоНе скажут Кею ничего, –Он сталью весь исполосован.Какой был герб там нарисованКакие были там цветаНе выдаст выпуклость щита.Чтоб узнанной не быть никак,Энида поступила так,Как поступала осторожноНа солнце и в пыли дорожной:Вуалью шелковой своейЛицо закрыла поскорей.Не поздоровавшись учтиво,К Эреку подошел спесивоАртуров гордый сенешал,Коня он за поводья взял,И спрашивает: «Сударь мой,Откуда вы и кто такой?»«А кто задерживать коняДает вам право, и меня? –Эрек в ответ. – Для вас никто я».А тот ему: «Не дело злоеЗадумал я, добро для вас.Любой легко заметит глаз,Что вы изранены. Я вамНочлег удобный нынче дам.Вы только следуйте за мной,Уход вам будет и покой.Вам надобно прервать свой путьИ хорошенько отдохнуть.Король Артур с супругой, свитой,Вот здесь на просеке открытойСейчас находятся в шатрах.Одну лишь радость в их сердцахСпособен вызвать ваш приход,Вас ждут вниманье и почет.Позвольте же, я вас молю,Мне провести вас к королю».«Любезны вы, – Эрек в ответ. –Но должен я сказать вам: нет.Моих не знаете вы дел,Немало б я еще успелПроехать до исхода дня,Прошу вас отпустить меня».А Кей: «Поверьте мне, напрасноСо мной сейчас вы не согласны.Ведь ехать вам не целый век,Придется поискать ночлег:Так и священник в свой синод[79]Порой с досадой, – а идет.И я боюсь, что вам с женоюНе будет в эту ночь покоя:Не примут радостно того,О ком не знают ничего.За мною следуйте скорей».Тут рассердил Эрека Кей.«Безумец вы, когда решили,Что молча подчинюсь я силе, –Боюсь, ошиблись вы совсем:Я вам не угрожал ничем,И вряд ли есть разумный повод,Чтоб вы за мой хватались повод».На меч свой руку он кладетИ речь суровую ведет:«Прошу вас отпустить коняИ путь очистить. Для меняВы дерзновеннейший гордец,Я нанесу вам наконецУдар мечом». Тот отступает,Сперва далеко отъезжаетПотом, к Эреку возвратясь,Сам нападает он тотчас.Эрек бесстрашен. Видит он,Что плохо Кей вооружен,В нем рыцарство заговорило:Он повернул копье и с силойУдарил Кея, но древком.Кей с длинным выступал щитом:Удар туда, где щит широк,Пришелся и задел висок,Грудину и предплечье тоже,Кей сбит, простерт на жестком ложе.Эрек его коня берет,Жене своей передает,Но Кей, весьма искусный в лести,Эрека молит, ради чести,Не брать в добычу скакуна,И речь любезностей полна.«Свидетель бог, – он говорит, –Не мне скакун принадлежит,Но рыцарю, что в мире целомСчитается из смелых смелым.Зовут его Говен-храбрец.Поверьте, доблестный боецУстами просит вас моимиВернуть коня, чтоб ваше имяЗа Круглым чтили все Столом.Готов я вашим быть послом».«Берите, распрощусь с конем,Согласен с вами я во всем:Коня, хозяин чей – Говен,Я забирать не стану в плен».Кей на коня садится снова,Артуру он затем от словаДо слова правду рассказал.Тотчас Говена тот позвал.«Племянник мой, всегда ты былКо всем учтив, приветлив, мил,Узнай у рыцаря того,Кто он, и хочет он чего,И по каким спешит делам,Уговори заехать к нам,Коль будет для тебя возможно,Но все же действуй осторожно».Говен на скакуне своемИ двое верховых при немЭрека без труда нагнали,Но кто он – тоже не узнали.Учтивый выслушав привет,Эрек учтиво дал ответ.Говен с обычной прямотойС ним начал разговор такой:«Сдержите, сударь мой, коня.Король Артур послал меня,Он сам и королева тожеВас милости вручают божьейИ в гости оба приглашают,И твердо дружбу обещаютНа пользу вам, а не во вред».«Благодарю, – Эрек в ответ, –Я короля с супругой вместеИ вас, в ком вижу столько чести,Кто не жалел мне добрых слов.Я нынче не совсем здоров,Изранен тяжело, но все ж,Мне дальше ехать невтерпеж,Задерживаться не годится,А вам бы лучше возвратиться».Среди баронов и князейГовен недаром всех умней:Чуть-чуть отъехал, задержался,С одним из слуг перешепталсяИ королю сказать велел,Чтоб тот шатры свои успелРасставить где-то впереди, –Так, мили на три, вдоль пути,Которым едут лесом прямоОн с рыцарем и юной дамой.Придется там заночевать,Коль хочет у себя принятьКороль такого храбрецаИ лучшего из всех бойца:Не мыслит рыцарь этот строгийИ на ночлег свернуть с дороги.Слуга все точно передал,Король тотчас же приказалПалатки поскорей везти,Все сделано – они в пути,Король на резвом скакуне,На белом северном коне[80],Супруга едет вслед за ним,Говен же занят лишь одним:Как время протянуть подольше.«А я вчера проехал больше, –Эрек ему, – чем нынче днем, –Вы стали на пути моем.Мне это горечь и досада,Задерживать меня не надо».Говен в ответ ему тотчас:«Я проводить хотел бы васЧуть-чуть, светло еще покаИ ночь совсем не так близка».Ведя все время разговорТрусят рысцой, и вдруг шатерОдин, другой, как будто ждут,Что гости в них сейчас зайдут.Эрек с волненьем говорит:«Говен, твой ум меня страшит.Ты задержать меня сумел,И раз уж в этом преуспел,Что стану от тебя скрывать?Хочу сейчас себя назвать:Ведь я Эрек, входил в ваш круг,Товарищ был тебе и друг».Говен вплотную подъезжает,Эрека шлем приподнимает,Чтоб милые черты узнать.Друг друга стали обнимать.По-рыцарски, плечо в плечо,Расцеловались горячо.Говен сказал: «Счастливой вестиВладыка наш с супругой вместе,Конечно, будут очень рады,Им сообщить об этом надо.Но долгом первым признаю –Приветствовать жену твою.Супруга короля немалоО ней, прелестной, проскучала.Клянусь, еще вчера у насОб этом с нею речь велась».К Эниде обратясь затем,Спросил ее, довольна ль всем,Здорова ли. Умен и прямОтвет достойнейшей из дам:«Я и не зналась бы с бедой,Но мучит страх меня лихойЗа господина моего:Все тело в ранах у него».Говен в ответ: «Я был смущен,Заметив вдруг, как изможден,Как бледен друг мой. Горьких слезЛишь потому не пролилось,Что радость этой встречи с нимЗакрыла путь слезам моим,И что ее благая силаМне все иное заслонила.Езжайте с ним не торопясь!Опередить я должен вас,Чтоб известить владык моих,Кто едет погостить у них.Такая весть им будет тожеВсех лучших новостей дороже».К Артуру входит он в шатер.«Пусть вам зажжет веселье взор,Мой государь. Веду гостей:То наш Эрек с женой своей».Так он Артура поразил,Что даже с кресла тот вскочил:«Да, это радостная весть.Говен, хвала тебе и честь!»Довольна также королева,Довольны рыцари и девыИх окружившего двора.Король выходит из шатра.Эрек, завидевши его,С коня слезает своего,Энида, стоя, ожидает,Король обоих обнимает,И королева вместе с нимПривет и ласку дарит им.Веселие в сердцах у всех:С Эрека мигом снят доспех,Ему служивший в деле бранном,И видят все – нет счета ранамУ рыцаря на белом теле.Печаль сменила тут веселье,Король немало удручен.За мазью посылает онСвоей сестры, Морганы – феи.Лекарства в мире нет сильнее,Какой бы рана ни была,Где б ни болела и ни жгла –От мази колдовской должнаВ немного дней зажить она,Хотя бы за день только разНа рану наложили мазь.Вот снадобье принесено,И сразу помогло оно.Все раны тщательно промытыИ вновь повязками закрыты.Эрека с юною женойКороль в шатер уводит свойИ говорит, что он готовВ палатке жить среди лесовНедели две, а между темЭрек поправится совсем.Тот короля благодарит:«Нет у меня, – он говорит, –Столь тяжкой и жестокой раны,Чтоб я свой путь прервал так рано.И вам не удержать меня.Назавтра с первым светом дняЯ, отдохнувши здесь немного,Тотчас же соберусь в дорогу».Король качает головой:«Не повстречался б ты с бедойНа самой легкой из дорог.Я знаю, верь: сейчас ты плох,Разумней было бы остаться,Ведь с горем нам не расквитаться,Коль ты в лесу испустишь дух.Прошу, останься, милый друг,Пока ты слаб и нездоров».А тот: «Не надо тщетных слов.Дорогу сам избрал такую,Задерживаться не хочу я».У короля уж нет сомненья,Что не изменит он решенья.Артур настаивать не стал.Столы накрыть он приказал –Пора и ужином заняться,Усердно слуги суетятся,А день был постный: подаютПлоды и много разных блюдИз щуки, лосося, форели,Потом и персиков поелиИ груш. А там уже пораКо сну под пологом шатра.Эрек Артуру всех дороже;Он на ночь на отдельном ложеУстроил гостя своего,[81]Чтоб ран не бередить его,И спать он мог спокойным сном,Супруга короля вдвоемС Энидою легла усталойПод меховое одеяло.Так все и спали должный срок,Пока не заалел восток.Наутро только день занялся,Эрек легко от сна поднялся,Коней велел он оседлать,Доспех свой рыцарский подать.Король и рыцари – бароныК нему взывают огорченно,Чтоб задержался он у них,Хотя бы ради ран своих.Эрек же ничему не внемлет,Ничто его не поколеблет –Рыдают все, как будто онИз лесу мертвым принесен.Эрек с Энидою готовы.Не верят рыцари, что сноваС Эреком могут повидаться,Так у палаток и толпятся,Коней себе велят подать,Хотят его сопровождать,А он им: «Это ни к чему,И спутников я не возьму,Но всех благодарю друзей».Обоим подают коней.Эрек уже в седле, при немИ верный щит его с копьем.Всех милости вручает божьей,И отовсюду слышит то же.И вот они опять в пути;Опять пришлось им в лес войти.Все утро скачут, – час, другой,Но нет конца тропе лесной.И вдруг им слышится из чащиКрик женский, жалобный, молящий.Эрек уразумел тотчас:Беда какая-то стряслась,О помощи кричит девица,И сам решает обратитьсяК Эниде молчаливой он:«Ты слышишь этот крик и стон?То девушка зовет, и ясно,Что очень худо ей, несчастной,И помощь быстрая нужна!Пойду за ней, а ты, жена,Останься здесь, сойди с коняИ у дороги жди меня,Пока я с ней не возвращусь».«Иди, мой друг, я не боюсь», –Она в ответ. Он отъезжаетИ вскоре девушку встречает.Она, бродя в лесу густом,О милом плакала своем.Здесь утром в плен его нежданноДва захватили великана,И вот рыдает и зовет,И волосы и платье рвет,И в кровь царапает девицаСебе лицо. Эрек дивитсяИ просит ласково ееПро горе рассказать свое.Девица плачет и рыдает:«Пусть, рыцарь, вас не удивляет,Что горя не могу стерпеть:Всего бы лучше – умереть.Схватили друга моегоВраги смертельные его –Два великана гнусных, злых.Не вызволить его от них.Так что же делать мне несчастной?Он – самый храбрый и прекрасныйИ самый доблестный из всех!Теперь же от злодеев техЛихой конец ему сужден,И смерть в мученьях примет он.Ах, добрый рыцарь мой, тебя яСпасти мне друга умоляю,Коль есть – увы! – кого спасать,Не надо далеко искать,Ты сразу нападешь на след».«Сударыня, – Эрек в ответ, –Ему и вам я помогуПо просьбе вашей, как могу,И, если не погибну сам,Верну возлюбленного вам,Коль он останется в живыхПока я не настигну их,Напасть готовый и сразиться».«Ах, рыцарь, – говорит девица, –Навеки вы властитель мой,Я верной буду вам рабой,Когда ко мне вернется милый.Господь вам да прибавит силы,Но торопитесь». – «А кудаОни свернули?» – «Вон туда,Вы видите следы копыт?»Эрек ей обождать велитИ вскачь лесной тропой несется.У девы юной сердце бьетсяИ молит жарко, чтоб господьПомог Эреку поборотьТех, кем ее любимый другЗахвачен был для смертных мук.Эрек, коня все время шпоря,И следа не теряя, вскореЗлодеев мерзостных настиг,Он издали заметил их,Когда из леса выезжал:На вьючной лошади лежалТой девы рыцарь молодой,Раздетый, связанный, босой.У великанов же безбожных –Ни копий, ни щитов надежных,Ни острого меча. ОдниДубины грубые ониДа плетки две в руках держали,И так несчастного хлестали,Что жесткие ремни плетейРассекли мясо до костей.Ручьями кровь его теклаПо бедрам вниз и залилаБока и круп коня того,Что связанного вез его.Эрек от жалости к немуСкорбит душой. Хоть одномуС двумя такими страшен спор,Он начинает разговор.Лесная перед ним полянаДа два свирепых великана.«Скажите, – молвит им Эрек, –Что сделал этот человек?За что с ним можно поступатьКак будто он злодей и знатьВреда он много натворил,Что вами в плен захвачен был?Ведь рыцаря постыдно вамХлестать по бедрам и плечам,Связав веревкой и ремнем.Отдайте мне его добром,Как я добром вас умоляю,О распре и не помышляя».«Вассал, – они ему в ответ, –До наших дел вам дела нет,Коль видеть это вам не в мочь, –Найдите, чем себе помочь».Эрек же им: «Найду, клянусь я.Не встретите во мне вы труса.Пусть рыцарь будет у того,Кто сможет получить его.Ко мне! Я вызываю вас!Придется за него сейчасМне, видно, с вами потягаться».«Вы что? Желаете сражаться?Да он совсем в безумье впал!Поймите: против нас, вассал,И четверо таких, как вы, –Всего лишь овцы, мы же – львы».«Как знать, – Эрек им отвечает, –Когда земля внизу растает,А твердь небесная падет, –И птичке малой час придет.Пока же в бой! Хвалиться рано!»Свирепы были великаны,И, палицы держа в руках,Нагнали б на любого страх,Эрек же не пришел в смущеньеНи от угроз, ни от глумленья.Схватился с первым и тотчасС размаху всаживает в глазИ в череп меткое копье,В затылок вышло острие,И брызнул мозг и кровь из ран,И мертвым рухнул великан.Второй о друге заскорбев,От горя впал в великий гнев,О мести возопил жестокой,И, палицу подняв высоко,Уже рассчитывал недаромВрага сразить прямым ударом.Однако и Эрек не спит:Он вовремя подставил щит,Хотя ужасным был удар, –И в холод бросило и жарЕго в тот миг. Почти сражен,С коня едва не рухнул он,Но поднял щит над головой,Удар вторичный, роковой,Нацелил враг, чтоб в этот разСам бог несчастного не спас.Но нет: Эрек, и быстр и пылок, –Он меч вонзил ему в затылокИ спину раздвоил и грудь,Не дав безбожному вздохнуть:До самого седла ЭрекНапополам его рассек –В траву он валится и в прах,Запутавшись в своих кишках.Заплакал пленник от волненья,От радости. Он за спасеньеХвалу всевышнему воздал.Эрек веревки развязалНа нем, помог ему одеться,На одного коня усесться,И взять другого поручил,И кто он, сразу же спросил.А тот в ответ: «Ах, мой спаситель,По праву ты сейчас властительМоей судьбы. Я пленник твой,Служить тебе – мой долг прямой.Ты жизнь вернул мне, славный друг,С которой я, стеня от мук,Уже готов был разлучиться.Но как, скажи, могло случиться,Что ниспослал тебя мне богИ доблести твоей помогМеня освободить из плена?И вот хочу я непременноТвоим вассалом верным быть,Всегда везде тебе служить».И, право, не сказать ясней,Что жаждет он душою всейВоздать Эреку за спасенье.«От вас присяги и служенья, –Эрек в ответ, – я не приму,Но знайте, друг мой, потомуСам бог меня сюда привел,Что голос до меня дошелПодруги вашей в этой чащеИ горький стон ее молящий.Скорбит она одна в лесу,Я друга в дар ей принесу.Соединю вас, а потомОтправлюсь вновь своим путем,Но – таково мое решенье –Без вашего сопровожденья.Лишь имя ваше знать хочу».И тот в ответ: «Не умолчуО том, что вы хотите знать.Мне имя незачем скрывать,К тому ж закон мой – ваша воля.Зовусь Кадок из Табриоля.[82]Расстаться с вами – мой удел,Но если так, то я б хотелУзнать, кто вы, в какой стране,Когда возможно будет мне,Искать владыку моего».«Я не скажу вам ничего,Мой друг, – Эрек ему в ответ, –Но дать могу один совет:Вам ехать надо поскорейК славнейшему из королей –Артур, мой господин, сейчасВ лесу недалеко от насОхотится с двором своим.Нетрудно вам добраться к ним, –Пять миль – и вы уже на месте.Скажите там: с подругой вместеПрислал вас рыцарь, что вчераБыл королевского шатраСчастливым гостем до рассвета.Поведайте про дело это:От гибели какой я спасИ деву юную и вас.Доставить им такую весть –От вас и служба мне и честь.Все при дворе – мои друзья.Они и скажут вам, кто я,А способа иного нет».Кадок же говорит в ответ:«Я с радостью, без лишних слов,Приказ ваш выполнить готов.Всю правду королю скажу яПро доблесть вашу боевую,Про то, как вы, спаситель мой,Неравный выиграли бой».В беседе добрались ониТуда, где их в густой тениЖдала девица молодая.О милом и сейчас рыдая,Не верит бедная, что онЕй так внезапно возвращен.Эрек же к ней его подводитИ говорит: «Беда проходит.Подальше скорбь свою гоня,Примите друга от меня».Она ж в ответ: «Ах, господин,Ваш приз теперь – не он один,Я тоже вам принадлежу.Как он, отныне вам служу,И славить буду вас и чтить,Но кто же в силах оплатитьПодобный долг хоть вполовину?»Эрек же ей: «Вы не повинны,Поверьте, ни в каком долгу.Но здесь я медлить не могу:Господь храни обоих вас».Коня он повернул тотчас,И с глаз их скрылся поскорей.Кадок с подругою своейСпешит к Артуровым шатрам,Чтоб королю поведать там,Как спас его нежданный витязь.Трудами славными насытясь,Эрек неутомимо мчится,Туда, где плакать и молитьсяНе устает его жена,И все ей кажется: онаОставлена теперь навек.В великом страхе и Эрек:Застав ее в глуши лесной,Эниду уведет любой.И понукает он коня;Но солнце в середине дняТак припекло, что накалилисьЕго доспехи, и открылисьПовсюду раны, так что вновьПовязки заливает кровь,И не хватает сил, но вотУж там он, где Энида ждет,Внезапной радости полна,Заметить не смогла она,Что он совсем изнемогает,Что кровь идти не прекращаетИз ран его. Когда с холмаСпускался он, застлала тьмаЕму глаза, и он, бледнея,В тот миг припал коню на шею,Когда ж подняться захотелВ седле уже не усиделИ пал на землю, как мертвец.Энида видит, что конецПришел любимому ее,И злого горя остриеВонзилось в сердце ей, онаОтчаянием ослеплена,Кидается к нему, зовет,И на себе одежду рветИ волосы, ломает руки,Царапает лицо, и в мукеБросает к небу вопль унылый:«Пошли мне смерть! Зачем мой милый,Мой повелитель за обидуНе умертвил тогда Эниду!»И падает на тело другаБез чувств несчастная подруга,Очнувшись же, опять твердит:«Да, только мною он убит,Болтливым языком моим!Я не рыдала бы над ним,Когда б, полна безумья злого,Того не вымолвила слова,Которым гибель принесла.Молчанье не рождает зла,Зато вреда от слов немало:Сама я это испытала».Садится, все себя клянетИ голову его кладетСебе тихонько на колениВ слезах и горестном бореньиС самой собой: «Ах, горе мне!Любимый, ни в одной странеБыть не могло таких, как ты:Твой лик – зерцало красоты,Для доблести ты образец,И щедрость – лучший твой венец,И знаньем славно ты украшен.Да, было так! Мой жребий страшен, –За слово, сказанное мной,Такой заплачено ценой!За речь, где было столько яда,Нет мне прощенья и пощады,Пред богом ныне каюсь я:Вина в злосчастьи – лишь моя,Мой грех – все то, что совершилось».И снова чувств она лишилась,И тут же вдруг придя в сознанье,Вновь продолжает причитанья:«Что стану делать я? Как жить?Смерть мне не хочет услужить,Презренья к плачущей полна,Не хочет взять меня она!И раз ей это неугодно,Отныне я сама свободнаСебя достойно покарать,Смерть не идет мне помогать, –Так ей, жестокой, вопреки,Я искуплю свои грехи.Бессмысленно взывать к ней снова.Пусть меч супруга дорогогоИ отомстит мне за него:Просить не надо ничего,Чтоб рядом с милым мертвой лечь».Из ножен вынимает мечИ скорбно на него глядит.Господь сейчас ее хранит,Заставив медлить в горькой думе,Он длит и длит ее раздумьеО злой судьбе и об Эреке,А к ней меж тем подъехал некийСеньор, богатый, именитый.Он вместе со своею свитойУслышал плач ее и крик.Господь во благости велик:Жива была б она едва ли,Когда бы ей не помешалиСюда подъехавшие вдругИ меч не вырвали из рук.Сам граф, с коня сойдя поспешно,Стал спрашивать у безутешной,Кто рыцарь этот, кто она –Его подруга иль жена?«Ах, сударь, знайте – и жена я,И верный друг. Над ним рыдая,Я смерти жажду, только смерти».А он: «Сударыня, поверьте,Не должно смерти вам хотеть,Себя должны вы пожалеть.Почтенна ваша скорбь для всех,Но ведь отчаиваться – грех.Не все потеряно для вас,И свет последний не угас.Мужайтесь! Бог о вас блюдет,Он утешенье вам пошлет.У столь прелестной, столь прекраснойСудьба не может быть несчастной.Я сам готов вас сделать нынеСвоей супругой и графиней:Вас в замке должный ждет прием.Мы тело рыцаря возьмемИ предадим земле с почетом.Вернитесь же к иным заботам,Стараясь горе превозмочь».Она ж в ответ: «Прочь, сударь, прочь!Вам не добиться ничего,И бремя горя моегоНе облегчат ни увещанья,Ни уговоры, ни старанья!»Граф тут же отошел учтиво,Сказав своим: «Нам надо живоНосилки сделать, унестиОтсюда тело, отвезтиВ Лимор, наш замок, эту даму,С молитвой мы опустим в ямуТам тело рыцаря, а яЗатем женюсь на ней, друзья.Нигде красавицы такойНе видел я и никакойДоселе не желал страстней.Носилки делайте скорей,Чтоб гладки были и покойныИ рыцаря нести достойны».Мечами в самый краткий срокСрубили жерди, поперекИх палками соединили,Эрека навзничь положили:Две лошади его везут,Энида плача тоже тутС ним рядом едет, то рыдает,То вдруг сознание теряетИ тяжко падает назад,Но рыцари за ней следят,Поддерживают, помогаяИ ласково увещевая.Внесли в Лиморский замок телоС толпой напористой и смелойПростых людей, господ и дам.Эрек лежал недвижим, прям,На возвышеньи в главном залеКопье и щит его стоялиУ ног и в головах. НародШумит и объясненья ждетПриготовленьям похоронным,А между тем к своим баронамГраф обратиться поспешил:«Я твердо, господа, решилС прелестной дамой обвенчаться,Ведь невозможно сомневаться:Настолько и в слезах онаУма и красоты полна,Что, явно, рода не простого.Могла б она, поверьте слову,Венец носить в любой стране.И сам я, думается мне,Жених достойный, без обмана.Скорей зовите капеллана,[83]И даму тоже привести.Готов я ей преподнестиПолграфства, только бы добромПошла со мною в божий дом».И вот по графскому приказуСвященник появился сразу,И дама с ним приведена,Хотя противилась она.Закон насилием поправ,С Энидой обвенчался графИ гневным пренебрег отказом.Обряд свершен, и тут же разомГотовят праздник: сенешалСтолы расставить приказалВ парадном зале для гостейИ ужин подавать скорей.Но горестно пришлось ЭнидеВ тот майский вечер. И в обидеИ в страхе плакала она,Хоть граф твердил ей, что должнаВеселой и довольной быть,Велел Эниду посадитьОн в кресло пышное за стол,От просьб к угрозам перешел,И под конец не без усилийЕе с ним рядом усадили,Прибор поставили, а он,Ее упорством разъярен,Добром, однако, взять хотел:«Должны вы положить предел,Сударыня, своим слезам.Ведь ими не удастся вамВ сей мир покойного вернуть,Пора от скорби отдохнутьИ убедиться, что со мнойПочет, богатство и покойВас ждут, и не придется болеВам и мечтать о лучшей доле:Бедна была – богата стала.Фортуна вам дарит немало,Сударыня, когда у насГрафиней стали вы сейчас.Супруг ваш прежний мертв, конечно,Не думайте, что бессердечноЯ скорбью вашей удивлен.Однако не воскреснет он.Пусть убедит вас мой совет:Ведь я вам брачный дал обет,И вы повеселеть должны,Повиноваться – долг жены.Извольте есть! Я так хочу».Она ж в ответ: «Не проглочуНи капли и ни крошки я –Тому порукой жизнь моя, –Пока супруг покойный мойНе встанет, чтобы есть со мной».«Но мертвые не восстают,И вас безумною сочтутЗа эти речи, и никтоЗдесь не похвалит вас за то,Что гнев мой ныне вызывает».Она ж ему не отвечает,Прощенья у него не просит,И граф тогда удар наноситЕй по лицу. Она кричит,И каждый из гостей стыдитЖестокого за дерзость злую.Все восклицают, негодуя:«Позор! Позор! Ударить даму!Пускай она скорбит упрямо –Ведь здесь супруг ее лежит.Он мертв. Пусть сокрушит вас стыд!Мы ж, как достойным должно людям,Ее, конечно, не осудим».«Молчите все! – кричит он им. –Друг другу мы принадлежим,Я властен над женой своей!»Но тут уж не стерпелось ей,И с яростью твердит она,Что графу вовсе не жена.Он ей грозит, она в ответ:«Подлец, каких гнуснее нет!Не думай, что боюсь я их –Побоев и угроз твоих.Как хочешь режь, как хочешь бей,Для злобы бешеной твоей,И рук твоих – одна лишь малостьСейчас поистине осталась –Глаза мне вырвать, растоптать,Иль кожу заживо содрать».Меж тем средь шума и смятеньяОт своего оцепененьяЭрек очнулся, вздрогнул, сел,Но подивиться не успелТолпе гостей и блеску зала;Душа его затрепетала,Когда жены услышал крик.За меч схватившись в тот же миг,Он устремляется вперед,Ему отвагу придаетЛюбовь к подруге дорогой.Вот перед ним обидчик злой:Без слов, без вызова ЭрекЗлодею голову рассек:Из раны, что во лбу зияет,Мозг вместе с кровью вытекает.Тут с мест бароны повскакали:Ведь появился в этом залеСам дьявол вдруг, покинув ад!Все в ужасе – и стар, и млад,И все, толкаясь там и тут,Из-за столов своих бегут,Из зала и из замка прочь,Куда и как попало, в ночь,Крича, моля, чтоб бог их спас!«Скорей, мертвец догонит нас!»У двери – давка и затор,Так все торопятся во двор.Один другого бьет, пинает,Вперед насильно пролезаетТот, кто сначала отставал.Вмиг опустел парадный зал,Хоть, правда, выйти было трудно.Эрек надел свой щит нагрудныйИ тоже к выходу идет,Жена копье за ним несет,Легко отсюда им бежать,Кто их посмеет задержать?Для слуг и рыцарей – ЭрекНе смертный вовсе человек,А дьявол, что, лукав и зол,Здесь в тело мертвое вошел.Весь люд немедля разбежался,И на дворе один осталсяЮнец, который в час ночной,Повел коня на водопой,А тот был взнуздан, под седлом.И распростился он с конем:Эрек мгновенно подбегает,И парень молча уступает,Испуган и ошеломлен.Эрек – в седле. Эниде онТотчас же руку подает,На стремя та легко встаетИ прыгает коню на шею,Чтоб он из замка поскорееДвух седоков один умчал.Ворот никто не запирал,Их задержать никто не смеет,Пусть замок весь и сожалеетО графе, что сейчас убит,Никто оттуда не спешитНи за какое награжденьеСвершить положенное мщенье.Эрек, Эниду обнимая,И к сердцу тесно прижимая,Целует в нежные устаИ говорит: «Как ты чиста,Любимая моя сестрица!Душа твоя да не смутится,Что я испытывал тебя,Все, все ты делала любя.Я до конца, навеки вновьУверовал в твою любовь.Теперь я вечный пленник твой.Моей ты будешь госпожой.А если как-то речью вольнойМеня ты уколола больно,Тебе, подруга дорогая,Я все и навсегда прощаю».И снова он ее целует,И сердце у нее ликует,Что в лад с Эрека сердцем бьется,В ночную даль их конь несетсяИ любо им, что ночь ясна,И светит полная луна.Дурная весть – в том нет сомненья –Разносится без промедленья.И вот Гиврет, что ростом мал,О мертвом рыцаре узнал,Который найден был в лесу,О том, что юную красуПри нем нашли, всех дам прекрасней,Всех горестней и всех несчастней.Хваленой прелестью своейИзольде не сравниться с ней.Нашел их там Лиморский граф.Честь рыцарскую запятнав,И гневом дамы не смущен,С ней в замке обвенчался он.Услышал это все Гиврет,Душе его покоя нет,Эрека вспомнил он мгновенно,И сразу же решил из пленаНесчастную освободить,И с почестями схоронитьТого, кто, может быть, Эрек.И он берет с собой в набегДо тысячи людей, решив,Что если дерзостно спесивНе сдастся граф, он замок тотВозьмет, разрушит и сожжет.Луна струила с высотыСвое сиянье на щиты,Кольчуги, шлемы – весь уборБойцов, идущих на Лимор.Эрек навстречу им скакалИ поздней ночью увидалБольшой отряд издалека,Опасность, знал он, велика:Легко им справиться с одним.Тут, за кустарником густымЭниду он с коня спускаетИ притаиться убеждает:«Укройся ненадолго тут,Покуда мимо не пройдутВсе люди этого отряда.Показываться им не надо.Как знать, чего они хотятИ кто собрал такой отряд.Возможно, в нас им нет нужды,Но как нам в случае бедыИ где от них искать спасенья?Укройся же без промедленья.А что сулит судьба моя?Честь мне велит, чтоб вышел яНавстречу им, не размышляя.А если нападут – тогда я,Усталый, раненый, больной,Вступлю с любым в неравный бой.Да, я в тревоге, признаюсь,Но встречи этой не боюсь,С тобой бы не случилось лиха!Сиди в кустах безмолвно, тихо,Пока последний не пройдет».Гиврет, все убыстряя ход,Увидел всадника чужого,Но ни один из них другогоНе смог узнать: спустилась мгла,Луна за облако зашла.Сейчас в Эреке силы нет,Куда слабей он, чем Гиврет,Чьи раны зажили почти.Любому встречному в путиОткрыться должен бы Эрек,Но он коня пустил в разбег,Да и Гиврет все шибче мчится,И как ему остановиться?Эрек, упорствуя, молчит,Уверенный, что все свершитИ даже то, что свыше сил,А надо бы умерить пыл.Сейчас, однако, поборотьсяВ неравной схватке им придется:Один ведь слаб, другой силен,Такой удар наносит он,Что вмиг, напора не сдержав,Эрек с коня летит стремглав,Энида издали глядит:Без сил супруг ее лежит.В слепом отчаяньи, в тревоге,Из-за кустарника к дорогеОна спешит поднять егоИ не страшится ничего:К Гиврету смело подбегаетИ за узду коня хватает:«Будь проклят, рыцарь! Как ты могТого, кто слаб и одинок,Истерзан и изранен весь,Вот так ударить? Если б здесьТы проезжал совсем один,И был здоров мой господин,Иным бы вышло столкновенье!Прими же честное решенье,Будь милосерд, великодушенИ чести рыцарской послушен,И начатого невзначайСраженья ты не довершай!Немного славы обретешь,Когда захватишь иль убьешьТы рыцаря, который встать,Чтоб эту битву продолжать,Сил не имеет оттого,Что в тяжких ранах грудь его».«Не бойтесь, госпожа!» – в ответЕй молвит ласково Гиврет. –Супруг вам дорог, вижу я,Моих вассалов и меняСовсем не должно вам страшиться,Но я прошу вас не таитьсяИ имя мужа мне открыть:Не может доблестнее бытьУ нас имен. Кто ж он, скажитеИ с миром вместе с ним идите.Охотно слово чести дам:Не враг я ни ему, ни вам".Гиврета выслушав, онаДоверилась ему сполна:«Я вижу – вы не враг, а друг,Эрек зовется мой супруг».Тотчас Гиврет с коня слезаетИ над поверженным склоняетЛицо свое – сердечно рад:«Я, государь, и мой отрядВ Лимор за вами шли, а вы –Я слышал с горестью – мертвы.Заторопился я, узнав,Что рыцаря Лиморский графСо спутницей его забралВ свой дом и тут же пожелалВенчаться с дамой, что у телаСупруга своего сидела,Но неугоден был он ей,И я с дружиною своейЕе поехал выручать.А если б медлил он отдатьМне тело рыцаря и даму,Решил я, что злодей упрямыйВсего лишится в тот же час,Но если б не любил я вас,То вряд ли б распалился вдруг:Ведь я Гиврет – ваш верный друг.Беда, что не признал вас яИ не сдержал удар копья,Прошу прощенья за него».Эрек напрягся для того,Чтоб приподняться, и в ответ:«Забудем это, друг Гиврет!Нет у меня на сердце зла.Смутила вас ночная мгла».Тут и поведал он Гиврету,Как злого графа ночью этойУбил он в замке, за столом,Как, выйдя, завладел конем,Как все – и рыцари, и слуги,Бежали от него в испуге,Крича, вопя: «Беда стряслась!Скорей, мертвец догонит нас!»Как из распахнутых ворот,Когда рассеялся народ,Свободно выехать он смог,И как Эниде сесть помогПеред собой коню на шею,И мчался, мчался все быстрее.Гиврет Эреку говорит:«Неподалеку здесь стоитОдин мой замок. Верьте – там,Мой друг, удобно будет вамИ отдехнуть, и подлечиться,За вами две мои сестрицыХодить там будут в эти дни:Любезны и милы они,Умеют раны врачевать!Пока же нам заночеватьПридется в поле, под луной,Полезно вам порой ночнойПоспать, мой друг, и сил набраться,Здесь нам и следует остаться».«Пусть так», — в ответ ему Эрек.Все спешились искать ночлег;И каждый смог то там, то тут,Удобный высмотреть приют,Иль под кустами, как попало,Легли, — а было их немало.Гиврету на полянке гладкойУже раскинута палаткаИ запален фитиль, чтоб свечИз торбы вынутых зажечьПобольше и поярче в ней.Теперь и на душе светлей:Энида может без помехи,Без спора, с мужа снять доспехи,И раны, не спеша, обмыть,И вновь повязки наложить.Все делает она одна,Уже ничем не смущена:Его любовь, его доверьеВозвращены ей в полной мере.Гиврет, им угодить спеша,Велел травы и камышаДля ложа мягкого набратьИ пышных одеял настлать.Эрек уложен и укрыт.Затем Гиврет подать велитПирог с начинкою мясной.«Мой друг, пирог-то неплохой,Отведайте, а для питьяНа стол вина поставлю я –Бочонков шесть с собой у нас,Но без воды вам пить сейчасЕго нельзя: ведь вы больны,И раны все воспаленыУ вас, мой друг. А все ж поестьЯ вас прошу. Окажет честьИ дама ваша угощенью.Немало было ей волненья,Но вы-то справились со всем.Откушайте, и я поем».И вот едят они втроем.Гиврет учтив: Эниде в немПриятно все, повадка, речь,Которой хочет он развлечьБольного гостя. УгощаютОни Эрека, наполняютВином разбавленным стакан:Пусть будет сыт он, но не пьян.Ни крепко пить, ни наедатьсяЭрек не стал, но отоспатьсяВ ту ночь себе он волю дал,Никто ему не помешал.Наутро встали веселейИ начали седлать коней.Эрек находит своего,Затем что любит лишь его.Остался в замке конь Энидин.Ей мул сейчас хороший выдан.Не очень, кажется, онаЗаменою огорчена;Хоть мул, но он ей подойдет:Отлична стать и резов ход,Вполне удобно ей на нем,Вся для нее отрада в том,Что муж сказал и всем и ей:Он нынче вроде бы бодрей.И вот в то утро к девяти,Отряд, не мешкая в пути,Ограды с башнями достиг.То – гордый замок Пеневрик,[84]Где жили две сестры Гиврета.Чудесным было место это.В покое светлом и высоком,От шума лишнего далеком,Гиврет Эрека поместил,Сестер своих он попросилЛечить как следует его.С доверием себя всегоТот им вручил. Они ж промылиВсе раны, быстро наложилиПовязки с пластырем целебным.Искусством славились врачебнымНедаром, видно, обе дамы,Меняли мази и бальзамыБольному часто в эти дни,Кормили же его ониЧетыре раза, но покаБез перца и без чеснока,И несменяемо при немИ в час полуночный и днемЭнида верная сидит:И хоть устала, а не спит,Заходит навестить его,Узнать, не нужно ли чегоСюда частенько и Гиврет.Больному здесь отказа нетНи в чем, любой по мере силЕму старательно служил.А сестры так о нем радели,Что меньше чем за две неделиСовсем прошли и боль, и жар,А баня и горячий парВернули цвет его щекам.Уж верно юных этих дамИ лучший врач не превзойдет.И вот Эрек уже встает.И у Гиврета сердце радо, -Велит он сшить им два наряда:Тот с горностаевой отделкой,А этот с пышной серой белкой,Под нежный горностай пошелМягчайший темно-синий шелк,Под белку плотный, дорогой,Что из Шотландии сестройГиврету прислан. Он вполнеПодходит мужу, а женеРядиться в горностай пристало;Теперь вся хворь с Эрека спала,Теперь здоров он и силен,Теперь Эниде возвращенДушевный мир, и вольно ей,И дивной красотой своейТеперь она блистает снова,Судьбой испытана сурово.И сердце у нее ликует,Ее ласкает и целует,Как прежде, любящий Эрек.И ночью, не смыкая век,Они без лоскутка на телеЛежат вдвоем в одной постели.Недавно ведь друг из-за другаОбоим приходилось туго,И все должно быть прощено.Их и заботит лишь одно:Друг другу слаще угождать.О прочем лучше промолчать.Так укрепилась их любовь,Как будто все вернулось вновь,И можно зла не вспоминать.Пора и разговор начать,Чтоб отпустил их друг Гиврет, -У них вернее друга нет:В чем ни была б у них нужда,Гиврет им угождал всегда.Эрек заводит речь такую:«О вотчине своей тоскуюЯ, государь мой, и пораУже мне ехать со двора;Чтоб более нам не тянуть,Велите собирать нас в путь,Поедем завтра мы, с рассветом.Я славно прожил в замке этом,Подняться и окрепнуть смог.Молю, чтоб дал мне жизни богИ с вами свел меня опять,И власть имел я вам воздатьЗа дружбу и любовь по чести.Но даже в самом лучшем местеЯ добровольно дней не длю:Хочу к Артуру королюВ Робэ[85], а может в Кардуэль[86]Явиться – вот мой долг и цель».Гиврет же говорит ему:«Вам не уехать одному,Коль вы не против, также яИ все товарищи-друзьяСопровождать поедем вас».С готовностью на этот разЭрек сказал, — пусть так и будет,Как друг его, Гиврет, рассудит.Тотчас же – время-то не ждет –Их сборы начаты, и вот –До поздней ночи затянулись.Когда ж к утру они проснулись,Коней пора уже седлать.Эрек сестер идет обнять,Но в сердце у него печаль,И расставаться с ними жальЭниде – хоть сегодня ейВ путь собираться веселей.Эрек в светлицу к ним заходит,Слова достойные находит:За обретенное здоровьеОбоим с дружеской любовьюИ честь и славу воздает,Потом он за руку беретС учтивостью одну девицу,Энида же ее сестрицу,И дружно за руки держась,Из замка все они тотчасИдут к парадному крыльцу,Где сборы близятся к концу.Торопит рыцарей Гиврет.Терпенья у Эрека нетВ дороге очутиться снова.Подводят ей коня – такогоКрасавца, что не описать.Все хорошо: и масть, и стать,Ничем бы он не уступилЕе коню, что брошен былВ Лиморе в вечер роковой.Тот серый, этот же – гнедой,Но в нем особенность приметна:Сам – рыж, а голова двухцветна.У ней как белый снег одна,Как смоль – другая сторона,И посреди черта прямая,Зеленая, как листья мая,Их разделивши, пролегла.А что до сбруи, до седла,До бляхи золотой нагрудной –То все работы самой чудной:Сверканье яркое на нихОт изумрудов дорогих.Пурпурным бархатом обитоСедло, лука его покрытаСлоновой костью, и по нейРезьба искусная – Эней,Герой-троянец у Дидоны[87],Вся повесть там: как он, влюбленный,С ней ложе делит, как потомЕе он покидает дом,Как на себя в порыве мукиОна накладывает руки,Как после войн победных онВзошел в Италии на трон.Была работа превосходной:Искусный мастер, благородный,Над ней сутулился лет семь,Другим не занятый ничем.Не знаю, сколько получилОн за нее, но заслужилНемалую, конечно, славу,И можно говорить по праву:Эниде здесь ее потеряВозмещена в достойной мере,Когда ей выдан конь другойС богатой упряжью такой.Уже в седле своем она.За нею сразу в стременаИ рыцари, и слуги их.Собак легавых и борзых,И прирученных соколов,И золотистых ястребковГиврет велит с собою взять,Чтоб в поле чистом не скучать.И вот весь день они в пути,И миль не меньше тридцатиПрямой дорогой проскакали,И величаво вдруг предсталиПред ними башни замка. ОнСтеною новой окружен,Под нею же – водой текучей,Глубокой, темной и кипучей.Твердыней удивлен надменной,Коня остановил мгновенноЭрек – не терпится емуУзнать у спутников, комуПринадлежит владенье это.«Мой друг, – он говорит Гиврету, –Что вы могли бы рассказатьПро замок этот мне? Как зватьЕго владельца? Чья земляВ округе, графа, короля?Вы привели меня сюда, –Так не составит же трудаВсе рассказать». «Конечно, нет, –Эреку отвечал Гиврет, –Названье замка – Брандиган[88].Когда б из самых гордых странВластители сюда пришли,Когда б осаду повелиФранцузы все, и итальянцы,И те, что северней – фламандцы, –Не взять его: соорудилиНа острове в четыре милиНедаром замок – все есть там,Что нужно знатным господам,Все здесь природой им дано:И хлеб, и зелень, и вино.Довольно леса и воды.Какой страшиться им беды?И голод бы не одолел.А замок укрепить велелКороль Эврен[89]. Своей твердынейВладеть он будет впредь, как ныне,Как с юных лет ее держал.И всех он в замке принимал:Ведь здесь ему никто не страшен,А если б не было и башенУ замка, и стены крутой, –Он бурной окружен водой,Для всех он неприступным былИ всем и каждому грозил».Эрек вскричал: «Вот это славно!Я крепости такой державнойХочу поближе подивиться.Нам надо здесь остановиться».И говорит тогда Гиврет:«Пусть не гневит вас мой совет, –Нельзя судьбу свою дразнить,Опасно в замок заходить».«Опасно? – Тот в ответ ему, –Скорей скажите, почему?Хочу занятный ваш рассказУслышать я». «Мой друг, для васБоюсь теперь беды немалой:Такой вы доблестный, удалый,И так всегда полны дерзанья,Что, выслушав повествованье,Пойти решитесь вы на то,В чем тут не преуспел никто,Опасной соблазнясь дорогой.Слыхал же я об этом много.Тому пошел восьмой уж год:Кто в этот замок ни зайдет, –Пропал, не жди его назад.А шли туда – все говорят –Одни храбрейшие на свете,Но про дела чудные этиЯ вам осмелюсь рассказать,Коль слово согласитесь датьМне в братском нашем единеньиНе устремляться в приключенье,Где славы гордой не обресть,А все теряют жизнь и честь».Чтоб успокоился Гиврет,Эрек такой дает ответНа речь его: «Прошу я вас,Мой брат, мне уступить сейчасПо-дружески хотя бы в том,Что ночь одну мы проведемЗдесь в этом замке. И смущатьсяНе надо вам: я домогатьсяНе стану славы, но назватьПрошу вас то, что может датьПобеда в этом испытаньи,Прошу я только о названьи».«Ах, друг мой, – говорит Гиврет, –Для вас ни в чем отказа нет.Звучит красиво цель успеха,Но в испытаньи – не до смеха,Никто не вышел жив и целИз той игры, которой цельНазвали «Радость для двора».«Отлично названа игра,Мой друг, в нее и я вступлю.Не спорьте же со мной, молю,В делах таких», – вскричал Эрек. –Пора нам в замок на ночлег;Удача нас, быть может, ждет.Меня же манит и влечетТу радость наконец добыть».Гиврет ему: «Вам пособитьВсе в этом деле поборотьДа возжелает сам господь,Чтоб нам с победой вас вернуть.Я вижу – наш окончен путь.Войдем, раз иначе нельзя.Однако я слыхал, друзья,Что если добрый рыцарь тутЗахочет обрести приют,О нем он должен непременноПросить у короля Эврена:Король по милости своейТак любит доблестных гостей,Что в домы горожан своихПускать не разрешает их,Но сам готовит им приемСреди блистательных хоромИ всех в высоком замке этомВстречает с дружеским приветом.»Вот к замку движется отряд,Проходит мост и палисад[90].К нему толпа простого людаБежит навстречу отовсюду.С Эрека все не сводят глазИ все уверены сейчас,Что, величавый и державный,Он здесь, конечно, самый главный.Дивится каждый на него:Кто он, и прибыл для чего –С великим жаром обсуждают,Девицы пляску прекращают,Молчат и крестятся порой,Его любуясь красотой,Им не до игр и не до пенья:В глазах их – жалость и смятенье.Одна другой шепнет: «Ах, горе!Ведь рыцарь думает, что вскореДобудет «радость для двора»,Но злая для него пораСейчас придет: никто доселеИз тех, кто этого хотели,Себя успехом не прославил,Но каждый голову оставилНа месте том». Ему ж ониВслух говорят: «Господь храниТебя, прекрасного такого,В час роковой от горя злого.Боимся мы: беда не минет,Краса твоя назавтра сгинет,И гибель ждет тебя лихая,Когда господня длань святаяТебе спасенья не пошлет».Эрек все слышит, что народО нем у замка говорит.Людей же добрых там стоитНе меньше тысяч двух, но он,Ничьей молвою не смущен,Все дальше едет, им на диво,И всех приветствует учтиво.И все Эреку отвечают,И горько многие страдаютСильней Эрека самого,Тревожась нынче за него.Осанкой, мужеством своим,Лицом – он так по нраву им,Что жалостью сердца полныИ все к нему устремлены.Узнали рыцари и дамыИ сам король: подходит прямоК хоромам замковым ЭвренаОтряд Эрека; несомненно,По виду всадников, что ихВедущий – из людей больших.Король Эврен идет к воротамГостей своих принять с почетом.«Привет и господам, и свите,Добро пожаловать! СходитеС коней своих. Я очень рад».Десятки слуг уже спешатПринять и увести коней.Король Эврен среди гостейЭниду сразу же увидел,Как рыцарь, даму не обидел:Он сам поспешно к ней идет,За ручку белую берет,С седла спуститься помогаетИ в замок с честью провожает,Во всем стараясь угодить.Он знал, как даме услужить,Не помышляя о худом.Велел он покурить дымкомДушистой мирры и алоэВ ей предназначенном покое.Все прославляют короля,За вежество его хваля.Рука в руке Эрек с женойИдут в надушенный покой.Описывать не стану вамНи живописи по стенам,Ни шелковых завес; конечно,Нельзя растрачивать беспечноМне время наше. Ибо тот,Кто к цели по прямой идет,Всегда успешно обгоняет,Того, кто медлит и плутает.Король зовет гостей за стол,Ведь час положенный пришелНе медля за еду садиться.Нам тоже медлить не годится,Рассказ мы дальше поведем.Всего хватает за столом –Плодов и птицы, и дичины,Различных вин полны кувшины,Но лучше, чем вино и яства,Застолья радостное братство,Всего и слаще и вкуснейВеселье взоров и речей!Король на славу угощал,Но вот Эрек уж пересталИ есть и пить. Средь пированьяВсе то же жгло его желанье:Никак Эрек не мог забыть,Что «радость» должен он добыть.В нем эта мысль все крепче бродит,И с королем он речь заводит:«Пора мне, государь, сказатьТо, что не в силах я скрывать,Признаться без смущенья в том,Зачем я в ваш стремился дом,Открыться мне пришла пора:Хочу я «радость для двора».Что б это ни было – молю,Коль то возможно королю,Помочь мне «радость» получить».Король в ответ ему: «Шутить,Мой друг, не стоит с этим делом,Ведь от него и самым смелымЛишь мука смертная досталась,И вам недолго жить осталось,Когда, чтоб тут спастись от бед,Вы мой не примете совет.Но, если мудрым быть хотите,О страшном деле не просите,В котором, милый друг, поверьте –Ничто не ждет вас, кроме смерти.О нем бы лучше помолчать.Разумным не смогу признатьТого, кто не поверит мне.А сам поверю я вполнеИ славе вашей и делам,Но только б не увидеть нам,Что в муке вы, в беде крутой, –Навек утрачу я покой.Здесь было доблестных немало, –Всех пораженье ожидало,Кто этой «радости» искал,Ни одного не миновалПогибельный жестокий рок.До завтра вам недолог срок,Чтоб ту же участь понести.Хотите «радость» обрести –Ее достигнете вы вскоре –Увы, – себе и мне на горе,А лучше было б и мудрейВам, друг мой, позабыть о ней.Я б как предатель поступил,Когда б вас не предупредилО том, чего должны вы ждать».Эреку тут пришлось признатьВсю правоту его совета,Но чем волшебней диво этоИ чем опасней приключенье,Тем у него сильней стремленье.Он молвит: «Государь, вы мнеКак старший брат, и вам вполнеЯ верю, вас люблю и славлю,Но дела все же не оставлю,Чем бы ни кончилось оно,Назад идти мне не дано.Затеял – отступать не гоже.Та слава мне всего дороже,Где душу отдаю и силы,Ища победы иль могилы».«Я так и знал, – король в ответ, –Не убедил вас мой совет.К тому, что так вас увлекло,Придете вы, но тяжелоНа сердце у меня: за васБоюсь я в страшный этот час.Во всем, однако, помогу яВам, друг. И если, торжествуя,Вы радость нам должны принесть, –Вам высшая воздастся честь,И да сподобит вас господьТо наважденье побороть».Всю ночь об этом говорили,Но вот им ложа постелили,И все заснули до утра.Забрезжил день, – уже пораЭреку чуткому вставать,Зарю и солнышко встречать.Все у него сейчас готово.Эниде же несчастной сноваБолеть тревогой и тоскою.И ночью не было покоя.Все тот же страх ее томит:Опасность новая грозитСупругу милому ее.Он снова взялся за свое,Ничем его не убедить.Король, чтоб другу угодить,Ему, едва лишь день настал,Доспехи лучшие прислал,Эреку кстати эта милость:Все у него поизносилось –Кольчуга, и копье, и щит.Он в зале рыцарском велитВооружить себя, да живо,И по ступенькам торопливоВо двор спускается потом.Там конь любимый под седлом.Король с ним выступить готов,И все – из замка, из домовСпешат сопровождать его.Не остается никого –Ни женщин даже, ни ребят;Худой и толстый, стар и млад,Кто только может, с шумом, крикомБегут в смятении великом,И все – и знатный, и простой –Одно твердят наперебой:«Увы, увы, отважный воин!Ты лучшей участи достоин,Чем та, которой ищешь жадно,Идя лишь к смерти беспощадной»,И этот говорит и тот:«Господь ее да проклянет!Немало жертв она взяла,А нынче уж беда пришла,С которой прежним не сравниться».Эрек все то, что говорится,Отлично слышит: «Ах, сюдаТакой красавец никогдаК нам не являлся. Правды нетВ том, чтоб он сгинул в цвете лет,Чтоб он в бою не устоялИ в муке тяжкой умирал».И хочет каждый человек,Чтоб услыхал его Эрек,Увидел и узнал, как страстно,Как горестно и как согласноЖалеют все они его.И слышит он, но ничегоВ своем решеньи не меняет,И головы не опускает –Затем, что нет боязни в нем.Он едет вслед за королемНедалеко, в чудесный сад,И все туда за ним спешатМолясь прилежно, чтоб от богаБыла ему сейчас подмога.И надо мне на этот разПродлить немного свой рассказНе болтовни излишней ради –Чтоб все вам знать об этом саде.Ни стенкой, ни забором онПо кругу не был огражден,Но не давало волшебствоСвободно заходить в него,Как будто воздух был сплошнойЖелезной замкнутой стеной.И летом и зимою тамЦвести всегда дано цветам,Зимой и летом, круглый год,Свисает с ветки зрелый плод,Но у плодов тех свойство есть:В саду их каждый может есть,А кто захочет унести,Обратно не найдет путиИ к выходу не подойдет,Покуда не оставит плод.И в небе нету птиц такихПриятных нам за щебет их,Какие бы в саду ни пелиВ беспечнейшем своем весельи,И не творит с начала векаПрирода – мать для человека –Таких корней и трав, потребныхДля нужд лекарственных, целебных,Какие б из сырой землиВ том вертограде не росли.Есть в сад и узенький проход, –Туда-то двинулся народИ рыцари за королем;С прилаженным к седлу копьемЭрек въезжает, не спеша;Ликует у него душа:Он радость чует в птичьем пеньиТу, что в великом нетерпеньиЗавоевать решил. Но вдругУвидел нечто он, в испугСпособное вогнать и тех,Кто был в веках бесстрашней всех:Вам трех, к примеру назовут –То Оспинель[91] и Фернагут[92]С Тьебо[93], отважным эскавлонцем.Увидел он: блестят под солнцемНа кольях рыцарские шлемы,И в шлемах этих слепы, немы,Белеют тускло черепа,А где кончается тропаОдин лишь кол пустой стоит,И только рог на нем висит.Эреку непонятно это,От короля он ждет ответа,Что едет справа от него.Тот говорит: «Я ничегоЛюбезный друг, от вас не скрою,Хотите знать, что здесь такое?Скажу вам сразу, что оноНа вас бы страх нагнать должно,Коль жизнью дорожите вы,Затем, что вашей головы,А может чьей-нибудь другой,Передний кол, еще пустой,С которого свисает рог,Здесь ждет уже немалый срок.Смотрите, друг, чтоб не был онДля вас нарочно припасен:Ведь вы, не слушая совета,Стремились жадно в место это.Боюсь, что вам не сдоброватьИ гибели не миновать.Мы словно знали неперед,Что вашу голову он ждет.Но только ты падешь в боюИ все мы голову твоюУвидим на колу – увы!Тотчас для новой головыПоставят новый кол, но чьяТа голова, – не знаю я.Скажу еще про этот рог:Пока еще никто не смогВ него трубить, кто ж затрубит,Великой славою покрытУ нас и в целом свете будет,И, благодарный, не забудетНаш край такого удальцаИ помнить станет без конца.Пока же, друг мой, вашей свитеНазад податься прикажите.И то, что манит вас в саду,Встречайте на свою беду».Король с Эреком распростился.А тот к Эниде наклонился, –В печаль свою погружена,Молчала горестно она:Ведь не всегда стенаний звукиВернейший знак сердечной муки.Он сердце знал жены своей:«Сестрица, – говорит он ей, –Ты и мудра, ты и прелестна,Мне мужество твое известно,А ты боишься, дорогая,Чего – сама еще не зная.Но страхи – тщетны и пусты,Покуда не увидишь ты,Что в щепки мой изломан щит,Что весь я ранами покрыт,Что кровь кольчугу залила,Начищенную добела,И шлем рассечен пополам,И я уже бессилен сам,И неспособен защищаться,Пощады должен дожидатьсяИ, может быть, о ней молить –Тогда уместно слезы лить,Тогда мой друг, но не сейчас.Темно грядущее для нас,И будет иль не будет так –Узнать не можем мы никак.А если б доблестен был яЛишь тем, что мне любовь твояВливает в душу, – и тогда бы,Поверь, не робкий и не слабый,С любым вступил я в смертный бойИ знай, что этой похвальбой,Не гордость тешу, а любяСтараюсь убедить тебя:Будь мужественна и тверда.Остановиться без стыдаЯ не могу на полпути,Со мной же никому идтиНельзя – король мне так сказал».Тут он ее поцеловал,И божьей милости и силеОни друг друга поручили.Но дух Эниды все мрачней:Увы, не знать, не видеть ей,Что будет с ним, какой исходИгру затеянную ждет.С Эреком быть она не может,И злая скорбь ей душу гложет.С ней и Гиврет и весь отряд.Эрек же углубился в сад,И с дивом повстречался скоро!В тени высокой сикоморы[94]На ложе серебра литогоС обивкой пышною, парчовой,Девица юная сидит.Уж верно каждого пленитОна красой лица и стана.Я здесь перечислять не стануВсех черт ее, скажу одно:Тот, кому было бы даноЕе поближе созерцать,Решился сразу бы сказать:Лавинии[95] из римских басенНа четверть не был так прекрасенПрославленный веками лик.Ее завидев, в тот же мигЭрек подходит ближе к ней;Толпа собравшихся людейРасселась вдалеке в тени,И видят рыцаря ониВ доспехе пышном, ярко-алом;Он ростом наделен немалым,Красавец был бы хоть куда,Да рост чрезмерный – вот беда:Ведь он – считал бывалый люд –Повыше будет, чем на фут,Всех рыцарей окружных стран.И крикнул гордый великанВ лицо Эреку: «Эй, вассал,Рассудок твой, я вижу, сдал.Куда идешь? ОстановитьсяПора тебе. Моя девица,Любезный друг, не для таких.Брось шутки, а не то за нихЗаплатишь дорого. Назад!»Эрек остановился, взглядВ него вперив; умолкнул тот,Не двинулись они вперед,Пока Эрек на дерзость этуДостойного не дал ответа:«Кто был разумен до сих пор,Глядишь – городит всякий вздор.Друг, вам угодно угрожать,Я ж постараюсь промолчать, –В пустых угрозах толку нет:Бывает, ждешь в игре побед,А проигрыш твой тут как тут.Не зря безумцем назовутТого, кто любит похваляться.Бежать ты будешь или гнаться –Как знать? Но я не так боюсь,Чтоб загодя бежать, как трус,Смогу, пожалуй, защититься,А кто со мной захочет биться,Какого бы он ни был роста,Не так уж это будет просто».А тот: «Ну нет, и вам, друг мой,Вступить придется в смертный бой.Я вызываю вас. Смелей!»Пустили вскачь они конейНе на турнир, на бой кровавый,Готовились не для забавыИх копья с мощными древками,С наточенными остриями,Которым дан закал такой,Что, нанеся удар прямой,Щиты они пробили сразу,Наружу выйдя на туазу[96],Никто, однако, не задет,Царапины на теле нетУ рыцарей, и копья целы.Тут каждый из бойцов, умелоДревко перекрутив свое,Обратно притянул копье.И снова битва началась,Так яростно на этот раз,С такой отвагой небывалой,Что копья в щепы изломало,И наземь лошади упали.Но всадники не пострадали:Легки они, избытком силГосподь их щедро одарил,И вот уж оба на ногах,Мечи у них теперь в руках.И каждый венской сталью[97] яроНаносит мощные ударыПо шлему вражьему, и шлемРасколот и разбит совсем.Глаза у них сверкают дико,Неистовости столь великойДоселе не было ни в ком,Так не работали мечомДругие в столь же буйной схватке.И золотые рукояткиПуская в дело, и клинки,Так метя в шею и в виски,Так молотя по кулакам,Зажавши меч, и по плечам,По ребрам крепким наугад –Что кости все у них трещат.Устали, дышат тяжело,Кончать же время не пришло,И меч о меч все чаще бьет,Глаза им застилает пот,Со лбов иссеченных стекая,Друг друга видеть не давая.И нет везенья их ударам:Все чаще невпопад и даромМахают рыцари мечами,И вот уж понимают сами,Что смысла нет сражаться так,Но оба не хотят никакСмириться, не достигнув цели,И враз их очи потускнели,Кровавым потом залиты,Бросают враз они щитыИ в рукопашную идут.Друг друга валят, давят, жмут,И вот уж на коленях оба,Но та же боевая злобаКипит в сердцах. Четвертый часПошел с полудня. И угасОстаток сил у великана,Но мощь Эрека неустанна,К земле врага он властно гнет,Срывает шлем с него, а тотПоследних сил уж не собрал,Чтоб дать отпор, и навзничь палК ногам его, изнемогая.Увы! Тяжка судьбина злая,Но, как и должно, молвит он:«Я честно вами побежден,Одно меня сомненье гложет, –Вы так прославлены, быть может,И так о вас наслышан свет,Что в пораженьи этом нетДля побежденного позора.Конечно, не возникнет спораО вашем праве все равно:Непререкаемо оно.И все ж, поверьте, если тот,Кто в плен сейчас меня берет,Знатней, чем я, была бы радаМоя душа, но скорбь, досада –Оружье низшему отдать».«Не стану от тебя скрывать, –Эрек ему, – кто я такой,Но ты мне тою же ценойОтплатишь, – я ответа жду:Что делаешь ты здесь в саду?Услышать мне сейчас пора,Что значит «радость для двора»,Как ты зовешься знать хочу,По праву, друг мой, получуВсе, что мне надо от тебя».А тот ему: «Поведать яСеньор, могу всю правду вам».Эрек готов открыться сам.«Хочу, чтоб знал и ты отнынеО Лаке короле и сынеЕго Эреке». «Как не знать:Немало дней при нем живатьМне довелось до посвященья:Большое было огорченье –Расстаться с добрым королем».«Ты, видно, и со мной знаком,Коли с тобой о том пореМы вместе были при дворе».«Клянусь, достойным я сражен!Узнайте же, какой законСудил мне в этом жить саду,Ни словом я не обойдуВсей правды, – рыцарь говорит. –С девицею, что здесь сидитМы так слюбились с детских лет,Что дал я ей один обет, –Исполнить то ее желанье,Которого она названьеНе захотела мне сказать.На как любимой отказать?Не любят те, кто не готовОт всей души, без лишних слов,Все сделать, что потребно милым,Когда деянье им по силам.По воле госпожи моейОбетом я связался с ней,И, захоти она, я сноваИ в стоый раз давал бы слово.Служа любви, я клятву дал,А в чем поклялся, сам не знал,День посвященья наступил,И надо мной обряд свершилКороль Эврен, мой добрый дядя,Здесь, в дивном этом вертограде.И тут любимая мояВдруг объявилс всем, что яТоржественно поклялся ейВ саду остаться вместе с ней,Не выйдя из него до дня,Когда придет сразить меняТот, кто окажется сильнее.И вот остался я, не смеяТеперь нарушить свой обет.Для сердца двух решений нет:Той, без кого мне нет отрады,Не мог я показать досадыИ недовольства своего.Едва заметивши его,Она рассталась бы со мной,Я ж горькой участи такойСтерпеть бы ни за что не смог.Вот так меня на долгий срокНадеялась она связать.Сюда дорогу отыскатьНе может – ей казалось – тот,Кто в некий час меня побьет.И в том она не сомневалась,Что, сколько дней мне жить осталось,Я с нею проведу их здесь.И то же мне твердила спесь:Чтоб тут не оставаться вечно,Сражаться должен я беспечно, –Лишь так возможно пораженье.И вот – пришло освобожденье,Но горько мне: ведь я в бою,Блюдя упрямо честь свою,Не поддался бы даже другу;И всем здесь приходилось туго,Кого ко мне вела тропа.И вот на кольях черепаИ шлемы тех, кто мной убит.И пусть меня не обвинит,Кто разумом не обделен:Я был к победам обречен,Когда хотел и в деле этомБыть верным рыцарским обетам.Всю правду я сейчас сказал.И знайте: подвиг ваш не мал,Великой вы добились чести,Мой дядя с рыцарями вместеИ дамами безмерно рад,Что я могу покинуть сад.Все только этого и ждали,И «радостью двора» назвалиТо, что давно желалось им,Увы! Я был непобедим –Могли бы радость ждать годами,Но вот она добыта вами.Дано волшебной вашей силе,Чтоб ныне вы мою сломили,Чтоб не сумел я устоять;Обязан я сейчас сказать,Кого вы честно взяли в плен:Зовут меня Мабонагрен.[98]Во всех краях, где я бывал,Никто и никогда не зналПод этим именем меня,И им не назывался я,Пока не принял посвященья.Но имя и происхожденьеНе скрыть лишь здесь в моей стране.Теперь известно обо мнеВам, сударь, все. И лишь одноДобавить должен: суждено,Чтоб выйти я отсюда мог,Когда вы протрубите в рог,Висящий тоже здесь в саду,Тогда на волю я уйду,И время радости начнется.К кому в округе донесетсяВеселый голос рога, тотБез промедления пойдетС отрадной вестью к королю.Вставайте же, я вас молю,Заветный рог скорей беритеИ с легким сердцем совершите,Чего от вас по праву ждут».И вот с земли они встают,Спешат туда, где рог висит.Эрек схватил его, трубит,Могучую напрягши силу,Так, чтоб звучанье доходилоКак можно громче в ширь и в даль.Эниды горькая печальРассеивается, как дым,Гиврет обрадован, и с нимКороль и двор его ликует,Народ довольный торжествует,Все радостно руками машут,Шумят, кричат, поют и пляшут.Тут похвалиться мог Эрек,Что радости такой вовекНигде, пожалуй, не видали,Нигде такого не слыхалиОт странников и от певцов,Но я сейчас без лишних словПоведаю про это дело.Известье всюду облетелоО том, как все произошло,И вот мгновенно понеслоЛюдей досужих ко двору:Кто с вечера, кто поутруКто пешим ходом, кто верхом –Стремятся в королевский дом.Меж тем в саду под смех и пенье,Эреку снять вооруженьеСобравшиеся помогли,А дамы, что туда пришли,Рассказ в стихах о нем сложилиИ «Песней радости»[99] решилиНазвать свое повествованье.Эрек от славного деяньяБыл радостью и пьян и сыт.В уныньи лишь одна сидитДевица на роскошном ложе;Невесела она, но все жеПризнать не подобает ей,Что в общей радости острейИ тягостней ее печаль.И лишь одной Эниде жаль,Что эта дева так грустна,Что в одиночестве она.И захотелось вдруг Эниде,Столь горькое раздумье видя,Все рассказать ей о себе,О муже, о своей судьбе,С тем, чтоб на дружбу и привет,Такой же получить ответ.Энида думала о том,Чтоб с ней беседовать вдвоем,Но забывать нельзя о дамах,Прекраснейших и знатных самых,Они, чтоб ей не быть одной,Пошли с ней дружною толпойУтешить ту, кому покаОт радости одна тоска,Затем, что деве стало ясно:Так неизменно, так всечасно,Как здесь, в саду, в тени ветвей, –Не будет друг ее при ней,И рад он иль совсем не рад,Но вынужден покинуть сад.Всему пора перемениться.И вот у горестной девицыСтруятся слезы из очей.О том, как тяжко было ей,Не в силах я и рассказать.И все ж она решилась встать,Но утешенья нет ни в чем,Все уговоры нипочем,И горя им не умягчить;Энида с ней заговоритьПытается, но та сначалаМолчит, как будто не слыхала,От вздохов и рыданий нетИ слова на устах в ответ;Лишь под конец она едваНашла учтивые слова,Но тут, взглянувши на Эниду,По голосу ее и видуДевице сразу показалось,Что с ней она когда-то зналась,Сказать же точно не могла,И тут расспрашивать пошла:Откуда родом, кто она,Про дом, в котором рождена,И кто отец ее и мать.Эниде нечего скрывать:«Лалют – земля, где рождена я,А мать моя – сестра роднаяТого, кто в графстве том сеньор,И там я до недавних порЖила у матери с отцом».Узнав, где род ее и дом,Заулыбалась вдруг девица,Как будто плакать и томитьсяУже ей больше ни к чему,И волю сердцу своемуОна без удержу дает,К Эниде радостно идетЕе обнять, расцеловать.«Мы сестры, вам хочу сказать,Отцы у нас – родные братья,Сейчас всю правду без изъятьяВам расскажу я о себе:Какой подвластна я судьбе,Попала в эту сторону.Ваш дядя, граф, вести войнуСолдат-наемников набрал,Бойцов он отовсюду звал,И вот, прелестная сестрица,Случилось с ними появитьсяИз Брандигана молодцу.[100]Он первым другом стал отцу.С тех пор прошли уже года –Двенадцать лет: была тогдаРебенком я, а рыцарь былКрасив и сердцу девы мил.Обеты мы друг другу дали.Желанья наши совпадалиВо всем, всегда. Поклялся он,Что без ума в меня влюбленИ не расстанется со мной,И увезет меня с собой.Прошло еще немало дней,Я ж торопилась поскорейУехать с ним, и вот, вдвоем,Бежали мы от всех тайком.Сестрица, с вами были мыТогда еще почти детьми, –Постарше я, вы помоложе,Вот правда вся. И вы мне тожеВсе расскажите про себя,Про то, как вы сошлись, любя,С тем, кто сейчас вам верный друг».«Сестрица, он ведь мой супруг,И мать моя и мой отецНас провожали под венец,Все родичи об этом зналиИ вместе с нами ликовали;Сам граф был счастлив, дядя мой,Ведь женихом-то был такойПрекрасный рыцарь, сильный, смелый,В боях испытанный, умелый,И доблести и чести муж,И рода славного к тому ж.Меня он любит горячо,А я его – сильней еще.Все это правда: притворятьсяМне ни к чему, всегда признатьсяГотова я в любви своей.Мой муж – из рода королей,А к нищей снизошел невесте.Еще ни разу столько честиНе выпало не долю тех,Кто был бедней и жальче всех.И я поведать вам могуТак, что ни словом не солгуО том, как все со мной случилось,Что никогда бы не приснилось».И начала она рассказ.Как в некий день и некий часСудьба Эрека им послала.Энида тут не умолчала,Старательная, ни о чем,Но мы за нею не пойдем,Нет смысла в том: одно и то жеВторично слушать вам негоже.Пока беседа их текла,Одна из милых дам ушла,Чтоб о родстве Эниды с девойШепнуть направо и налево.Так ей и довелось принестьПриятную для многих весть,Что сразу же распространилась:Недаром дама торопилась.Мабонагрен сердечно рад,Что вспоминать волшебный садТеперь его подруге милойУж не придется так уныло.И раньше счастлив был Эврен,Что вновь с людьми Мабонагрен,Сейчас еще счастливей он.Эрек почетом окружен,Энида подошла с сестрой,И та блистательной красойИ нежной прелестью лицаУже влечет к себе сердцаНа зависть сказочным Еленам.[101]С Эреком и Мабонагреном,С Гивретом, с добрым королемВсе обступают их кольцомИ вместе шумною толпойПриветствуют наперебой.Ее добросердечность видя,Мабонагрен идет к ЭнидеДля самой милой из бесед;Эрек и друг его ГивретУхаживают за девицей,Но ей и другу распроститьсяПора уже с волшебным садом.Стоят они, обнявшись, рядом,Ведут веселый разговор,Что надо выйти на простор,Вернуться в замок, и потомВыходят вслед за королем.Меж тем из всех земель окрестныхКороль созвал дворян поместных,И каждый приглашенью рад,И все на зов его спешат.Народу – тьма, не протолкаться.К Эреку все хотят пробраться, –Богатый, бедный, скромный, знатныйК нему с улыбкою приятнойПодходят, полные доверья,И говорят, не лицемеря:«Спаси господь того, чья силаДвору отраду возвратила,Да утвердит господь егоЗаслуженное торжество».Ведут Эрека во дворец.И ликованье всех сердецВ согласьи с музыкой веселой,Со скрипкой, арфой и виолой,И жигой[102] и псалтерионом[103],С их пеньем радостным и звоном.Но тщетно все перечислять:Пора об этом и кончать.Эрек у короля по правуВкушает вволю честь и славуИ от него и от других,И нет ни одного из них,Кто б кгодить ему не тщился.Три дня подряд тот праздник длился,А на четвертый он решил,Что для отъезда наступилПристойный срок ему как раз.И все, кто в замке был в тот часОпять вокруг него теснятся,И если б с каждым попрощатьсяОн по отдельности хотел –Так и за день бы не успел.Эрек баронов обнимает,А прочих богу поручаетВ одном приветствии ко всем.Его супруга между темБаронов и прекрасных дамС учтивостью по именамПри расставаньи назвала,Сестрицу нежно обнялаИ ласково поцеловала,Так Радость та и миновала.Не мешкая ни на привале,Ни по дороге, едут далеЭрек с Гивретом девять дней,И вот – Робэ.[104] Там от людейОни узнали: нездоровКороль Артур, и нынче кровьЕму пускали для леченья,К тому ж досады и смущеньяДля короля немало в том,Что свита жалкая при нем, –Пятьсот баронов: не бывалоВ кругу его людей так мало,Как получилось в этот раз.И вот в такой унылый часК нему приходит во дворецГостей неведомых гонец,Артуру и его баронамОн с низким говорит поклоном:«Эрек и с ним Малыш ГивретВелели, государь, приветВам передать и разрешеньяПросить у вас на посещенье».Король в ответ ему: «Конечно,Мы все их примем здесь сердечно;Немного рыцарей таких,Пожалуй, доблестнее ихНе видели на белом свете».Велит скорее вести этиОн королеве передать,Бароны крикнули седлать,И так у них поспешны сборыВстречать гостей, что даже шпорыЗабыли многие надеть.Чтоб для пришельцев все успетьНаладить в городе, с утраТуда вошли их повара,Десятки кравчих с вестовыми,А весь отряд спешит за ними,Чтоб, не замешкавшись в пути,Скорей к воротам подойти.И вот в Робэ они вступают,Их люди короля встречаютКак лучшие друзья и братья:Тут и лобзанья и объятья.Идут в дома, доспехи сняты,На всех уже наряд богатый,Умыты все и, наконец,Идти им можно во дворец.А там, гостей едва завидя,Король Эреку и ЭнидеВелит с собою рядом сесть.Такая же Гиврету честьОказана. Он их ласкает,Эниду нежно обнимаетЦелует в щечку раз и два.А королева – та едваНе прыгает и не танцует,Так сердце у нее ликуетОт встречи с милою четой,А в зале шум стоит такой,Что всем король велел молчать,Эрека же просил начатьРассказ про все его деянья.Среди всеобщего молчаньяТот сразу начинает повесть.Рассказывает он на совесть,Не путая, не забывая.Вы думаете, я желаюНапоминать вам все сначала?Нет, вам давно известно сталоИ это от меня, и то,И не утаено ничто,Но, повторяя много раз,Не сможешь кончить ты рассказ,Хоть украшай, хоть упрощай,Хоть выраженья изменяй.Эрек подробно изложил,Как трех разбойников сразил,Как пятерых он одолел,А после графа, что хотелСгубить его и взять Эниду,И как за юноши обидуОн великанам отомстил,И как в Лиморе учинилНад злым владетелем расправу.«Вы поработали на славу, –Сказал король, – мой милый друг,Вступите же в наш тесный круг,Как прежде с нами все деля».«Закон мой – воля короля.Я, государь, здесь жить готовХоть года три, хоть пять годов,Но попросите, чтоб ГивретНа столько же остался лет».Король Гиврета приглашает,А тот согласьем отвечает;Остались оба с королем,И вот они всегда при нем,С великой милостью и честьюТак долго жили, что известьеПришло к Эреку под конец:Скончался Лак, его отец,А был он в возрасте преклонном.И вот пришлось его баронамИх самых первых родом, чином,За королевским ехать сыном.Расспрашивали, узнавалиИ в Тинтажеле отыскалиЗа двадцать дней до Рождества.Все были сказаны слова,Какие говорят при сыне,О старце древнего кончине,Как было, как произошло.Хоть стало сердцу тяжело,Скрывал Эрек тоску и боль:Не подобает, чтоб корольНа людях плакал и скорбел.Там, в Тинтажеле, он велелЗаупокойные моленьяЧитать в церквах, и приношеньяУсердно делал он домамБогоугодным и церквам.Убогий собирал народ,А душ там было до двухсот,И каждого, кто приходил,Одеждой новою дарил.Всех божьих слуг, что победнее,Велел одеть он, не жалея:Им новых ряс дал в час такой,Плащи с подкладкой меховой.Кому ж в деньгах была нужда –Все получали без труда.С великим вежеством потомЭрек решил пред королемЗа вотчины присягу дать,Просил себя короноватьОн тут же, при дворе его.Король сказал: на Рождество,А до него немного дней,Эрек с супругою своейВысоким облечется саном.Добавил он: «В Бретань пора нам,В наш город Нант.[105] Там во дворце,Со скипетром своим, в венцеПредстанете вы в должный час,Я сам почтить обязан вас».Эрек сказал ему в ответ,Что милости дороже нет,И вот на Рождество баронамВелит король и приближеннымВ путь поскорее собираться:Настало время отправлятьсяАртуру в Нант. Все едут с ним.Эрек же объявил своим,Кого он в спутники избрал,Но ехать каждый пожелал:Тем выше честь, чем больше люду.Я всех перечислять не будуПо званьям их и именам,И лишь одно добавлю вам:Что не нанес Эрек обидыОтцу и матери Эниды,И первым приглашен был тесть.Свою поддерживая честь,Он взял с собой не простаков,Не клириков и не шутов,Но, как владетель именитый,Поехал с рыцарскою свитойВ убранстве пышном. Путь далек,Прибыть же надо в должный срок.Но быстро промелькнули дни:Ни разу по пути ониНадолго не остановились,И в Нант к сочельнику явились.Спешат скорей в дворцовый зал,Где в это время пребывалАртур среди людей своих.Эрек с Энидой видят их.Как радостно и торопливоБегут они к чете счастливой!Не в силах даже рассказать яПро поцелуи и объятья,Про их расспросы и ответы, –Но каждому понятно это.Рука в руке, они потомИдут к Артуру вчетвером.В высоком кресле он, а слеваСидит Геньевра – королева.С поклонами, обоим вместеЭрек им представляет тестя.«Вот самый лучший друг мой, тот,Кто оказал такой почетМне, пришлецу, в дому своем,Как будто я хозяин в нем,Хоть я ему неведом был;Но так меня он полюбил,Что взялся мне во всем помочь,И даже в жены отдал дочь,У близких не ища совета».Король спросил: «А дама этаС ним рядом, друг мой, кто она?»«То, государь, его жена, –Эрек не медлит отвечать, –Моей жены родная мать».«Родная мать?» – «Да, это так».«Что ж, я не удивлен никак,Что видим мы цветок чудесныйИ нежный с ветки столь прелестной;На добром дереве растетИ самый ароматный плод;Энида – нам отныне ясно –Должна по праву быть прекрасной.Прекрасна мать ее лицом,Прекрасный рыцарь ей отцомОт бога дан. И род их честный,Народной памяти известный,Не опороченный ничем».Закончив речь, король им всемСесть предлагает благодушно,И слову короля послушныСадятся четверо рядком.С любимой матерью, с отцомЭнида уж давно рассталасьИ встречи наконец дождалась,И сердце радости полно,Ликует, прыгает оно,Энида ластится к родным;Пусть будет видно всем другим,Что нечего стесняться ей.Но радость сердца все ж верней,Чем поцелуи и обьятья.А впрочем речь хочу начать яО том, как здесь со всей землиСобрались графы, королиИ герцоги – вся знать – нормандцы,Бретонцы, скотты[106] и ирландцы,Бароны знатные сошлисяИз Англии и Корвалиса.[107]Ведь от Валлиса[108] до Анжу,Ни в Мэне[109] и ни в ПуатуИ рыцаря мы не нашли бы,И дамы встретить не могли бы,Которые бы поленилисьИ в Нант тотчас не устремились,Заслышав королевский зов.И рассказать я вам готов,Когда б вы слушать захотели,Какая роскошь и весельеВ те дни царили при дворе.Король Артур о той пореЧетыреста юнцов собралИ рыцарское званье далИм, детям графов, королей,Одежду роздал и коней:На каждого – две пары платьяИ три коня. Ни с кем сравнять яАртура в этом не посмеюДары давал он всех щедрее:Плащи – не шерсть, а шелк Китая,Не кролика, а горностая,И белки шкурками подбиты,И пышно золотом прошиты,Сам Александр, великий царь,Все страны покоривший встарь,Прослывший щедрым и богатым,Настолько не был тороватым,И Цезарь, император Рима,И все цари, чья слава чтимаВ преданьи, песне и молве,[110]На праздненстве, на торжествеТак не дарили, как давалКороль Артур, когда венчалКороной юного Эрека.Да, щедрости такой от векаЕще не видела земля,Как у Артура-короля.Одежду лучшую досталиПо залам тут же разбросали,Чтоб каждый брал. А во двореЛежали грудой на ковреСеребряные эстерлины:[111]Ведь были со времен Мерлина[112]Монетой ходовой в те дниВ Бретани[113] признаны они.Свободно подходил народ:Из груды, не чинясь, беретКто сколько пожелает взять.Вот собралась в палатах знатьНа третье утро Рождества,Вот у Эрека головаОт радости уже кружится,И кто же описать решится,Имеющий над словом власть,Хоть незначительную частьВсего, что в замке расточали,Когда его короновали.Не нужно далеко ходить:Безумцем дерзостным прослытьГотов среди поэтов я –Уж такова судьба моя;Удастся мне иль не удастся,Но я обязан попытаться.Два пышных кресла было там,Хочу я описать их вам:Украшенные дорогойСлоновой костью и резьбой,Во всем они подобны были.Уменья много и усилийИх мастер к делу приложил,Так, что любой, кто б их сравнил,Не обнаружил бы в одномТо, что отсутствует в другом.Все было сделано с любовью:Лишь золото да кость слоновьюИскусный мастер применял;Он ручкам вид такой придал,Что в каждом кресле справа былоИзображенье крокодила,А слева – льва.[114] Чете державнойПоднес их некий рыцарь славный,Брюан[115] с Далеких островов,Прибывший с прочими на зов.В одном из них Артур воссел,Эреку тут же сесть велелВ другое. В дивном одеяньиСидел Эрек. Я описаньеЕго в истории нашелИ у Макробия[116] прочел,Кого в свидетели беру я,Что здесь не путаю, не вру яИ все, что изложить сумею,Лишь почерпнул в его труде я.А создали одежду этуЧетыре феи, дщери света.Одна из них в нее воткала 117Все геометрии началаИ в ней дала изображеньеПространственного измереньяНебесной тверди и земной,И необъятности морской –И в их длину, и в ширину,И в высоту, и в глубину.Был целый мир измерен тут –И это первой феи труд.Вторая же свои делаОт арифметики вела:С терпеньем сочетав уменье,Изобразила исчисленьеНа ткани той вселенной всей:Годов, недель, часов и дней,Песчинок крошечных в пустыне,И капелек в морской пучине,И каждую звезду небес.И сколько листоев темный лесИмеет на ветвях своих.Прилежно сосчитала их,Все точно зная и умея,Арифметическая фея.А третьей феи труд прелестныйБыл отдан музыке чудесной.Немало было совершенстваВ изображении блаженства,Что роты, арфы и виолыНам навевает звон веселый.Все это фея собралаИ в ткань волшебную вплела.Четвертая из этих фейТворила дело всех чудней:Ведь в астрономии онаБыла особенно сильна,По звездному ходила следу,Со звездами вела беседуИ с ясным солнцем и с луной,И лишь от них совет благойОна стремится получить,Изведать все и изучить,Что есть, что было и что будет,И ясно и премудро судитО тех вещах и об иныхОна по наставленью их.И это все – в волшебной ткани,В Эрека пышном одеяньи,Богато золотом расшитомИ мехом для тепла подбитомЗверька чуднóго[117] с черной шеей,Головкой молока белее,С пушистым голубым хвостомИ серым в пятнах животом,И спинкой в полосах багряных;В индийских землях, в дальних странахЗверьки подобные родятся.Привыкли там они питатьсяЛишь пряностями этих стран.Был королем Эреку данИ плащ роскошный, дорогой:В его застежке золотойДвух хризолитов блеск огнистый,И два сверкают аметиста –По паре с двух ее сторон.Собрался двор. Но удивленКороль Артур, нигде не видяЖены Эрека, и к ЭнидеОн шлет племянника – за нейИ за супругою своей.Говен спешит, неутомим,Король Кадоалан за ним,Потом властитель Галлоуэя[118]Нет рыцаря его щедрее, –Идер, сын Нута, и Гиврет,И столько рыцарей вослед,Что их бы – поклянусь – хватилоС любой покончить вражьей силой,Не то, что дам сопровождать.Как раз Эниду наряжатьУже кончала королева.С ней выступаю двое: слеваГовен, а справа Галлоуэй.Всегда готов служить он ейВо всем, того хотя бы ради,Что был родной Эреку дядя.И вот ее приводят в зал.Король тотчас же подбежал,Эниде руку предложилИ рядом с мужем усадил,Чтоб ей в великой быть чести.Потом велел он принестиИз королевских кладовыхВенцы богатые для них.Едва успел сказать – тотчасИсполнен был его приказ,И вносят два венца прекрасныхВ карбункулах кроваво-красных:Их в каждом было по четыре.Сама луна в ночном эфиреТаких лучей не изливала,Как из каменьев самый малый.И так светло они сияли,Что были все в дворцовом залеНе то чтобы изумлены,А попросту ослеплены.Король со всеми удивлялся,Камнями долго восхищался,И повелел он под конецДвум девам взять один венец,Другой баронам двум держать,За клиром приказал послать,Чтоб начинали поскорееЕпископы и иереи,Блюдя, как должно, предписанья,Святой обряд коронованья.Вот выступают все подрядСвященники – и стар и млад:Со всех концов страны в те дниСъезжались ко двору они,Епископ Нантский, муж почтенный,Обряды с чинностью священнойНад новым королем свершилИ на Эрека возложилОн первую из двух корон.Артур велел, чтоб принесенБыл скипетр новый для Эрека;Воистину, нигде от векаТакого не видали чуда:Из цельного он изумрудаС широкой плотной рукоятью;На ней же, должен вам сказать я,Лесных зверей и птиц породы,И рыб, что населяют воды,И жители любой страныИскусно изображены.Работе мастера дивясь,Король Артур в восторге глазОт скипетра не отрывал,Потом Эреку передал,Чтоб властью королевской онПо правилам был облечен.Затем Эниду увенчалиВторым венцом, и тут же сталиПереходить в соборный храмСвятую мессу слушать тамИ к небу вознести моленья.От радости и умиленья,Что королева их – Энида,Заплакала Карсенефида,[119]Прекрасной королевы мать,Счастливых слез не смог сдержатьИ Ликональ,[120] ее отец, –Сбылась мечта их наконец.Пришли к собору. У дверей –Весь клир встречает королей,Весь блеск церковной лепоты:Хоругви, свечи и кресты,Кадила, раки золотые,Где мощи спрятаны святые,Навстречу королям несут,Протяжно певчие поют.И вмиг наполнился собор:Не видели до этих пор,Представить было невозможно,Чтоб столько знати столь вельможнойК одной обедне собралось.Простым и места не нашлось:Впускали рыцарей и дам,Но много их осталось тамПеред заполненным соборомБаронов и дворян, которымНе удалось войти в него.Пропета месса. ТоржествоПродолжат в замке, за столами:Их праздничными скатертямиНакрыто боле пятисот.А впрочем, может быть, и лжетРассказ восторженный об этом:Преувеличивать поэтамНедаром свойственно всегда.Ну как поверить, господа, -В одном дворце пятьсот столов?Я все же утверждать готов:Пять было залов, в каждом залеТак тесно все столы стояли,Что между ними не пройдешь.Зато за каждым ты найдешьТо герцога, то короля,И яства меж собой деля,Баронов сотни ели, пили,А с тысячу других носили,Одетые в парчу и мех,Кувшины, блюда. Там для всехВполне хватало угощенья.Что подавали, — без сомненьяЯ мог бы вам пересказать,Но незачем перечислятьМне здесь изысканные блюда.Все вышли сытые оттуда.На пире этом пил и ел –Поверьте, сколько кто хотел.Когда же праздник миновал,Король Артур уже не сталЗадерживать своих гостей –Ни герцогов, ни королей,Ни тех дворян простого званья,Что были на коронованьи,Но щедро одарил он ихНе пожалел ни дорогихКоней, ни тканей, ни оружья;Любил Эрека он, к тому жеДуша его была щедра.А нам рассказ кончать пора.На сем кончается романОб Эреке и Эниде.

Похожие книги