Читаем Буч Скиннер. Каламити. Новый Техас (СИ) полностью

Клентон не стал снимать оружейный пояс, вместо этого он сдернул с шеи замызганный платок и вытянул вперед левую руку. Помогая друг другу, противники крепко затянули узел, и сделали по шагу назад, насколько позволяли связанные руки.

- Зря ты не согласился, - Клэнтон потянул из ножен свой Боуи. Длинный, остро заточенный кусок стали длиной в шерифово предплечье.

Шериф поморщился. Вблизи Клэнтон смердел как скотобойня. Его мясистые щеки и массивные плечи были забрызганы слизью текущей из ушей, а в стоптанных сапогах что-то омерзительно хлюпало.

Скиннер подбросил в ладони оплетенную кожаными полосками рукоять томагавка.

- И потом каждый день видеть твою харю?

Клэнтон криво ухмыльнулся.

- И то верно.

Верзила неожиданно согнул левую руку в локте, заставляя противника подняться на цыпочки, и ударил ножом снизу вверх, целя в шерифово горло. Против неопытного противника подобный маневр мог бы сработать, однако Скиннер был начеку.

Подцепив кулак Клэнтона томагавком точно крюком, шериф отвел нож в сторону. Сделал шаг вперед и ударил противника в лицо лбом. Мясистый нос смялся в лепешку, во все стороны брызнула черная гниль.

- Вот же сука! - засмеялся верзила. Не обращая внимания на рану, он ударил коленом снизу вверх, подбрасывая более легкого соперника в воздух на несколько футов.

Рукоять ножа врезалась в незащищенный висок точно молот. Скиннер поморщился, услыхав глухой удар и треск кости.

"Если бы я был жив, это был бы конец", мелькнуло у него в голове. Нож точно бабочка порхнул вокруг томагавка, а левая ручища Клэнтона потянула вниз, с легкостью увлекая шерифа прямо на выставленное острие.

"Хорошо, что я уже мертв", подумал Скиннер, позволяя футу стали воткнуться себе под ребра. Клинок заскрежетал зацепив кость, проткнул ссохшиеся внутренности, и с треском вышел из спины, раздирая новую рубашку.

Клэнтон был мертв недавно, и, несмотря на начавшееся разложение, был силен как бык. Ухмыляясь в лицо противнику, он оторвал его от земли, и провернул нож в ране.

- Как тебе это нравится, Скиннер? - Из разбитого носа медленно сочилась черная жижа. - Знаешь, а ведь я никогда не верил в эти россказни о Кривом ущелье!

В ответ Скиннер ударил томагавком, целя противнику в плечо. Раз, другой, третий. Куртка лопнула, обнажая потемневшую плоть. Брызнула гниль, затрещала кость. Клэнтон не чувствовал боли, однако у него хватило ума выпустить нож и отступить назад.

Ощутив под ногами твердую землю, шериф ударил еще раз, но промахнулся. Клэнтон изогнулся как змея, ловко избегая удара, и ухватил противника за запястье. Скиннер отступило назад, стряхивая холодные пальцы со своей руки. В хватке Крэнтона больше не было силы.

- Твою мать! - верзила отступил назад, увлекая противника за собой. В ответ шериф ударил его томагавком в коленку. Ударил точно и быстро, будто срубал ветку для костра.

Нога хрустнула, и сложилась в обратную сторону точно перочинный ножик.

- Дерьмо! - Клэнтон зашатался, и рухнул на колени.

Глаза противников на мгновение оказались на одном уровне.

- Будет потом о чем дома порассказать, - Клэнтон ухмыльнулся. Глаза у него были мутные и дурные.

Обхватив шерифа за шею, он навалился на него всей своей тушей и с легкостью опрокинул навзничь.

Острые камни впились в лопатки Скиннера, а острый клинок, торчащий из спины, вонзился глубоко в землю.

- Думал, что справишься со мной?! - Клэнтон рванул левую руку на себя. Шериф дернулся следом. Связки в плече жалобно затрещали. Верзила утробно зарычал, и впился зубами Скиннеру в щеку.

Пригвожденный к земле ножом и придавленный весом противника, Скиннер не мог даже пошевельнуться. Он попытался было ударить томагавком, но без особого успеха. Противники были слишком близко.

Клэнтон хрипел и рычал точно дикий зверь, впиваясь все глубже и глубже ему в лицо.

"Хорошо, что я не чувствую боли", отрешенно подумал Скиннер. Слюна Клэнтона и пузырящаяся черная жижа летели во все стороны. "Так, должно быть, чувствует себя человек попавший в лапы к гризли", мелькнуло у Скиннера в голове.

Утробно рыкнув, Клэнтон откинулся назад, демонстрируя кусок плоти, зажатый между черных зубов. Глаза верзилы сверкали, а губы скривились в торжествующей ухмылке.

Не теряя времени, Скиннер подогнул ногу, уперся локтем в землю и толкнул изо всех сил, опрокидывая противника на спину. Томагавк описал в воздухе дугу и ударил по ухмыляющейся физиономии. Раз, другой, третий. Во все стороны полетели выбитые зубы и клочья плоти. Клэнтон вскинул правую руку, пытаясь прикрыть лицо. Томагавк опустился еще раз. Пробив мясистую ладонь насквозь, он накрепко пригвоздил ее к развороченному черепу. Клэнтон дернулся несколько раз, захрипел, словно протестуя, и затих.

Скиннер медленно вытащил нож из своего живота и не спеша вспорол платок, связывающий их с Клэнтоном руки.

- Fin de la comedia, - пробормотал он, поднимаясь на ноги. - А теперь, убирайтесь прочь из моего городка.

- Уговор есть уговор, - кивнул Холлидей. Старый маршал смотрел на Скиннера с уважением.

- Это был хороший поединок! - подхватил Бонавентура. - Очень хороший!

Похожие книги