Читаем Anna Karenina полностью

When Tolstoy called Anna Karenina his first novel, he was conceiving the form in the same restricted sense that Gogol found so uncongenial. He was deliberately embracing the conventional limits of the genre. This was to be a novel in excelsis, portraying a small group of main characters (in the final version there are seven, all related by birth or marriage), set in the present and dealing with the personal side of upper-class family and social life. Indeed, Anna Karenina introduces us to the most ordinary Russian aristocrats of the 1870s, concerned with the most ordinary issues of the day, behaving in the most ordinary ways, experiencing the most ordinary joys and sorrows. The one character who might seem out of the ordinary - Konstantin Levin - is also most ordinary, as Dostoevsky pointed out in his Diary of a Writer (February 1877, II, a): ‘But of Levins there are a great many in Russia, almost as many as Oblonskys.‘ The author’s task was to manoeuvre us, for some seven or eight hundred pages, through and among these ordinary people and their doings. It was not that Tolstoy was so charmed by ordinary life. In 1883, six years after finishing Anna Karenina, he would begin the second chapter of a famous novella with the words: ‘Ivan Ilyich’s life was most ordinary, and therefore most terrible.’ As with the novella, so with the novel: the polemic of Anna Karenina rests on the ordinariness of its characters.

Anna Karenina is polemical, first of all, in its genre. To publish such a book in the 1870s was an act of defiance, and Tolstoy meant it as one. By then the family novel was hopelessly out of fashion. The satirist Saltykov-Shchedrin noted at the time that the family, ‘that warm and cosy element ... which once gave the novel its content, has vanished from sight ... The novel of contemporary man finds its resolution in the street, on the public way, anywhere but in the home.’ The radical intelligentsia had been attacking the ‘institution’ of the family for more than a decade. Newspapers, pamphlets, ideological novel-tracts like N. G. Chernyshevsky’s What Is to Be Done?, advocated sexual freedom, communal living and the communal raising of children. Questions of women’s education, women’s enfranchisement, the role of women in public life, were hotly debated in the press. On all these matters Tolstoy held rather conservative views. For him, marriage and childrearing were a woman’s essential tasks, and family happiness was the highest human ideal. As Nabokov observed in his lecture notes on Anna Karenina, ‘Tolstoy considers that two married people with children are tied together by divine law forever.’ An intentional anachronism, his novel was meant as a challenge, both artistic and ideological, to the ideas of the Russian nihilists.

There was always a provocative side to Tolstoy’s genius, and it was most often what spurred him to write. Anna Karenina is a tissue of polemics on all the questions then being discussed in aristocratic salons and the newspapers, with Konstantin Levin acting as spokesman for his creator. There are arguments with the aristocracy as well as with the nihilists on the ‘woman question’; with the conservative Slavophiles as well as with the radical populists on the question of ‘going to the people’ and the exact geographical location of the Russian soul; with both landowners and peasants on questions of farm management; with advocates of old and new forms of political representation - local councils, provincial elections among the nobility - and of such judicial institutions as open courts and rural justices of the peace; with new ideas about the education of children and of peasants; with the new movements in art and music; with such recent fashions among the aristocracy as spiritualism, table-turning, pietism and non-Church mysticism, but also with the ‘official’ Church, its teachings and practices; with corrupt and ineffective bureaucrats, lawyers, capitalists foreign and domestic; with proponents of the ‘Eastern question’ and supporters of the volunteers who went to aid the Serbs and Montenegrins in their war with the Turks (Tolstoy’s handling of this last issue was so hot that his publisher refused to print the final part of the novel, and Tolstoy had to bring it out in a separate edition at his own expense).

Похожие книги