Читаем Америка XXI век полностью

Америка XXI век

Гигантской, уверенной поступью вступает на Землю новый век. А может, это грядет новая эра? И, как тысячелетия назад, нас снова …

Автор Неизвестeн

Фантастика / Социально-философская фантастика 18+

— Рядовой Ибсон. Мы прорвались на Манхэттен, захватили первые пять этажей Международного Центра Торговли! На нас давят сверху и снизу, пришлите скорее помощь!

— Минутку… Записывайте телефон отряда Моруа. Они в воздухе. Скоро высадятся у вас на крыше.

Грохот. Стена, у которой лежал Ибсон, падает на него…

* * *

Я в Нью-Йорке. Еду по просторным и безлюдным кварталам Бронкса. Здесь тихо. Только изредка попадаются трупы. Осторожно объезжаю их. С Манхэттена доносится невнятный гул — как будто рушатся небоскребы. Впереди загороженный машинами перекресток. С двух сторон из асфальта вырастают морские пехотинцы, наставливают на меня оружие. Протягиваю регистрационную карточку. Посмотрев в нее, пехотинец отдает честь.

— Рядовой, подскажите как проехать в Штаб Переворота.

— Обратитесь к нашему командиру.

Иду в полицейский участок. Там никого нет. За большим столом сидит тощий длинноволосый паренек в светлой майке с большой кобурой на груди. Он подымает белесые глаза от экрана компьютера, знакомится с моей карточкой.

— Что вы хотите?

— Я ищу Штаб Переворота.

— Вы на машине?

— Да.

— Хорошо. Поедем вместе. — Он встает, оправляет солдатский ремень на рейнджеровских штанах.

Мы сворачиваем налево и вскоре въезжаем на охраняемый танками мост через Ист-ривер. Парень снимает с ремня фляжку и предлагает мне. В ней разбавленный джин.

— Спасибо, я за рулем.

— Ну, да, — смеется полицейский, — откуда приехали?

— Из России.

— Это хорошо — русские умеют воевать. Вот только война у нас, не смотря на выходки Данаэля, заканчивается.

— Кто это?

— Данаэль? Начальник штаба, — парень глотает из фляжки и плюет за окно, — выскочка, чуть нас всех не угробил старый идиот.

— Почему так грубо?

— Мы давно знаем друг друга. Я — Минитмэн, слышали?

Да. Эдвард Минитмен — лидер нашумевшей в 2000 году на весь мир экстремисткой молодежной партии.

— И этот ублюдок поставил меня за порядком на улицах следить!

Я предпочитаю молчать.

— Вам, скорее всего дадут отряд. Будет веселое дело — вызывайте к себе. Все, приехали.

В отделе кадров пожилой и совсем домашний человек близоруко щурится на мою карточку, отдает, берется за клавиатуру компьютера.

— Ваше имя?

— Эндрус Майкл Сысоин.

— Год и место рождения.

— 1981, город Москва.

— Профессия.

— Офицер, лейтенант мотопехотных войск.

— Родственники в США.

— Нет.

— Все. Поздравляю, теперь вы — офицер Переворота. Форму, я смотрю, вам в Канаде выдали. Возьмите нашивки. Их приклеивают на правый рукав у самого плеча. Теперь пройдите в оперативный отдел, там получите дальнейшие указания.

В оперативном отделе суета, шум и гам. На меня внимания не обращают. Пытаюсь найти офицера.

— Внимание! — зычно кричит человек в углу, — Есть здесь полевые командиры?

Я подбегаю к нему:

— Лейтенант Сысоин, сэр.

— Так, во дворе собрался очередной отряд. Вооружайте его, грузите в машины и — на Манхэттен.

— Куда?

— Да куда угодно! Там ведут бой отряды группировки Стоуна. Постарайтесь им помочь. Быстро, бегом! Да! — кричит вдогонку, — Подчиняетесь непосредственно майору Стоуну.

Во дворе толпится около сотни как попало одетых и вооруженных людей. Вижу среди них только одного в военной форме. Он подходит ко мне.

— Сержант Симпсон. Сэр, ваша портупея и телефон.

— Лейтенант Сысоин. Как вас зовут, сержант? — привычным движением надеваю ремень.

— Вильямс, — и жизнерадостно улыбнулся.

— Где здесь арсенал? У меня нет оружия.

— В подвале, сэр. Я сбегаю.

— Принеси что-нибудь посерьезнее.

Я с ужасом смотрю на свой самодеятельный отряд, а он настороженно изучает своего командира. Ладно, авось, бог не выдаст — свинья не съест…

Пока мне везет. Водитель уверенно и быстро довез нас до пугающе целого и пустого моста.

— Останови.

В бинокль рассматриваю Остров. Сразу за мостом высятся коробки складов и там все спокойно. Юг Манхэттена в огне…

— Вперед! — сжимаю добела губы и тихо ругаюсь по-русски, когда шофер до отказа выжимает газ.

На бешеной скорости два беззащитных фургона мчатся по мосту…

* * *

Вечером, в сумерках Ибсон и Моруа встретились на 40 этаже Центра.

— Мы это сделали, солдат! — Моруа протягивает Ибсону грязную руку, — Андрэ, француз.

— Фред, англосакс.

Они облегченно смеются друг другу в лицо.

— Кто будет докладывать Стоуну?

— Докладывай ты, Фред. Я пойду расставлю посты.

— Диспетчер квинсовской группировки.

— Рядовой Ибсон. Международный Центр в наших руках по самую крышу. Гоните сюда отряды и к утру мы будем контролировать весь южный Манхэттен!

— Хорошо. Я уполномочен присвоить вам звание лейтенанта. Теперь отряд ваш.

— Слушаюсь, сэр.

Ибсон набирает номер Моруа.

— Андрэ, у тебя остались машины?

— Одна на крыше стоит — пилота убили. Справишься?

— Конечно, ведь метро уже не работает.

Фред спускается на этаж. Здесь временный госпиталь. Находит своего легкораненого лейтенанта.

— Как у нас дела?

— Тридцать бойцов потеряли.

— Как тебя зовут, лейтенант?

— Фрэнк Хаузер.

— Я — Ибсон. Ты кадровый военный?

— Военный журналист. Я вообще-то фильм снимаю о Перевороте.

Похожие книги