Читаем Волчица полностью

Волчица

Леонард Билситер как-то раз совершил поездку по Уралу и вернулся со славой знатока «сибирской магии». Светские друзья Леонарда …

Гектор Хью Манро

Юмор / Юмористическая проза 18+

— За Луизу я отвечаю, — сказал лорд Пэбэм.

На другой день за обедом Билсетер пространно рассуждал о невидимых силах и неизученных явлениях и поток его сногсшибательного красноречия не иссяк даже тогда, когда в гостиной накрыли для кофе, что предшествовало общему перемещению в комнату для игры в карты. Присутствие тётушки гарантировало почтительное отношение слушателей к его разглагольствованиям, однако, её жадная до сенсаций натура требовала чего-то более сильного, чем простое сотрясание воздуха.

— Леонард, неужели ты не сделаешь ничего такого, что бы всех убедило в твоих способностях? — умоляла она. — Преврати что-нибудь во что-то другое. Он ведь может, не сомневайтесь, может, если только захочет, — убеждала она всех.

— О, пожалуйста, — горячо проговорила Мэвис Пеллингтон, и её мольба была подхвачена всеми присутствующими. Леонард почувствовал, что он него ждут чего-то реального.

— Есть ли у кого-либо — спросил он, — трёхпенсовая монета или что-нибудь маленькое и не особенно ценное?

— Вы, надеюсь, не собираетесь продемонстрировать нам исчезновение монеты или какую-либо подобную банальность? — высокомерно произнес Кловис.

— Я бы сказала, что с вашей стороны очень неучтиво игнорировать мою просьбу превратить меня в волка, — сказала Мэри Хэмптон, направляясь в оранжерею, чтобы предложить попугаям ара обычную порцию остатков десерта.

— Я уже предупреждал вас, что в шутливом настроении иметь дело с этими силами опасно, — серьёзно произнес Билситер.

— А я сомневаюсь, что вы можете это сделать, — провокационно рассмеялась Мэри из оранжереи. — Вы бы сделали, если бы могли. Уверена, вам не превратить меня в волка.

Сказав это, она исчезла за густыми кустами азалий.

— Миссис Хэмптон, — ещё более серьёзным тоном начал было Леонард и осёкся. Порыв ледяного воздуха пронесся по комнате, и в ту же секунду попугаи разразились оглушительными криками.

— Мэри, что, чёрт возьми, творится с этими проклятыми птицами? — воскликнул полковник Хэмптон, но его восклицание перекрыл пронзительный вопль Мэвис Пеллингтон, заставивший всех присутствующих в испуге и недоумении вскочить со своих мест. То, что они увидели, наполнило их сердца бессильным ужасом, смешанным с безотчетным стремлением защитить себя: из гущи ветвей папоротника и азалий на них взирал угрожающего вида серый зверь.

Среди всеобщего смятения миссис Хупс первой пришла в себя.

— Леонард! — пронзительно завопила она, обращаясь к племяннику. — Немедленно преврати это существо обратно в миссис Хэмптон! Оно может броситься на нас в любой момент. Преврати обратно!

— Я… я не знаю, как, — испуганно пробормотал Леонард, выглядевший самым шокированным среди присутствующих.

— Что? — заорал полковник Хэмптон. — Сначала вы с возмутительной дерзостью превратили мою жену в волка, а теперь вы спокойно заявляете, что не можете вернуть её обратно в человеческий облик?

Надо отдать должное Леонарду, спокойствия в данный момент он ничуть не испытывал.

— Могу поклясться, что я не превращал миссис Хэмптон в волка; у меня и в мыслях такого не было, — запротестовал Леонард.

— Тогда где она и как это животное попало в оранжерею? — бушевал полковник.

— Разумеется, мы обязаны принять во внимание ваши заверения о том, что вы не превращали миссис Хэмптон в волка, — учтиво сказал Кловис, — но, согласитесь, факты говорят против вас.

— Стоит ли тратить время на препирательства, когда стоящая здесь зверюга готова разорвать нас на куски? — возмущенно завопила Мэвис.

— Лорд Пэбэм, вы, кажется, хорошо знакомы с повадками диких зверей, — начал полковник Хэмптон.

— Те дикие звери, с которыми я обычно имею дело, прибывают с соответствующими документами от торговцев с репутацией или растут в моем зверинце, — сказал лорд Пэбэм. — И мне никогда не приходилось сталкиваться со зверем, без всякого предупреждения вылезающим из кустов азалии в самый момент исчезновения очаровательной и всеми нами любимой хозяйки. Насколько можно судить по внешним данным этого существа, — продолжал он, — это взрослая самка североамериканского лесного волка, разновидность широко распространенного вида canis lupus[1].

Зверь сделал шаг-другой в комнату…

Перевёл с англ. Андрей КУЗЬМЕНКОВ

Похожие книги