Читаем Воды Клайда полностью

Воды Клайда

В сборник включены переведенные Игн. Ивановским английские и шотландские народные баллады и песни.

Коллектив авторов -- Европейская старинная литература

Старинное / Европейская старинная литература 18+
<p>Робин Гуд и вдова</p>Двенадцать месяцев в году,Их дюжина, считай,Но веселее всех другихВесенний месяц май.Из леса вышел Робин Гуд,Деревнею идетИ видит — старая вдоваРыдает у ворот.«Что слышно нового, вдова?» —Сказал ей Робин Гуд.«Трех сыновей моих на казньСегодня поведут».«А чем же эти молодцыНарушили закон?Сожгли соседний монастырь?Чужих украли жен?»«Как можно, добрый человек,Переступать закон!Не жгли они монастыря,Чужих не крали жен».«За что же слуги короляНа казнь их поведут?»«Они охотились в лесуС тобою, Робин Гуд!»«Клянусь, — воскликнул Робин Гуд —Ты рано плачешь, мать!Но видит бог, что я бы могНавеки опоздать!»Вот Робин в город НоттингемПустился напрямик,И нищий встретился ему,Совсем седой старик.«Что слышно нового, отец?» —Промолвил Робин Гуд.«Сегодня в городе на казньТрех братьев поведут».«Снимай, отец, свое тряпье,Наденешь мой наряд.А вот мешочек серебра,Хоть месяц пей подряд».«Красив и прочен твой наряд,А мой совсем худой.Не обижай меня, сынок,Не смейся над нуждой».«Снимай, снимай свое тряпье,Оно мне подойдет.А вот и двадцать золотых —Пируй хоть целый год!»Стал одеваться Робин Гуд.Сперва надел колпак.И тот колпак стоял колом,Держался кое-как.Накинул Робин ветхий плащ.Висел он как мешокИ был залатан вкривь и вкосьИ вдоль, и поперек.Надел он старые штаныС огромною дырой.«Ого! — воскликнул Робин Гуд. —Затейливый покрой!»Надел чулки и башмаки,И снова в путь готов.«В таких чулках, — прибавил он, —Спасаться от долгов!»И посмеялся Робин ГудНаряду своему:«Да, по одежке встретят нас,Проводят по уму».Прошел заставу Робин Гуд,Плащом лицо прикрыв.И вот на улице емуПопался сам шериф.«Спаси господь тебя, шериф,А я тут ни при чем.Скажи-ка, что ты дашь тому,Кто будет палачом?»«Штаны из лучшего сукна, —Шериф ему в ответ. —Штаны из лучшего сукнаИ пригоршню монет».Тут ловко прыгнул Робин Гуд,Вскочил на старый пень.«Эй, старичок, — сказал шериф, —Ты скачешь, как олень!»«Я помогать тебе, шериф,Не стану нипочем.Проклятье вечное тому,Кто будет палачом.Мешок для мяса я ношу,Для хлеба два мешка,А этот маленький мешок —Для звонкого рожка.Рожок мой знает Робин ГудИ весь лесной народ,И эта музыка тебеДобра не принесет».«Ну что ж, труби! — сказал шериф. —Подумаешь, гроза.Труби, покуда у тебяНе вылезут глаза!»Запел рожок, — и дальний логОткликнулся ему,И скачет сотня верховыхПо ближнему холму.Запел рожок, — и топот ногПослышался вдали,И пятьдесят лихих стрелковБегут в густой пыли.«Кто там бежит? — спросил шериф. —Куда они бегут?»«Ступай, шериф, встречать гостей!» —Ответил Робин Гуд.Шериф готовил три петлиТрем братьям-удальцам,Но в этот день в одной из нихОн был повешен сам.

Похожие книги

Европейская новелла Возрождения

Завершение средневековой цивилизации в истории человечества связано с блестящим периодом культуры и литературы, который носит название …

Сер Джованни Флорентиец , Хуан де Тимонеда , Антонио де Вильегас , Пьетро Фортини , Франсуа де Бельфоре , Луиджи Пульчи , Лоренцо де Медичи , Луиджи Аламанни , Антонио де Эслава , Джованфранческо Страпарола , Франческо Мария Мольца , Маттео Банделло , Мазуччо Гуардати , Антонфранческо Граццини , Маргарита Наваррская , Франсиско Лопес де Вильялобос , Агустин де Рохас Вильяндрандо , Ноэль Дю Файль , Никколо Макиавелли , Джиральди Чинтио , Шипионе Баргальи , Мигель де Сервантес Сааведра , Франко Саккетти , Тирсо де Молина , Луиджи да Порто , Бонавантюр Деперье , Никола де Труа , Сеньор де Шольер , Гаспар Лукас Идальго , Джироламо Парабоско

Старинное / Европейская старинная литература