Читаем ТАФСИР Ибн Касир 1 том полностью

попечение и учил его до тех пор пока тот не переехал в Дамаск в 706 г.х., когда ему испол-

нилось пять лет. Ибн Касир изучал Фикх (Исламскую Юриспруденцию) у Бурхан ад-Дина,

Ибрахима бин Абду-Рахмана Аль-Физари, известного как Ибн Аль-Фиркан (умер в 729 г. по

Хиджре).

Ибн Касир слушал Хадисы от Исы бин аль-Мутия; Ахмада бин Аби-Талиба (Ибн Аш-

Шахнаха) (умер в 730 г. по Хиджре); Ибн аль-Хаджар (умер в 730 г. по Хиджре); и передат-

чика Хадисов Шама (современной Сирии и окружающих ее регионов) Баха ад-Дина аль-

Касим бин Музаффар бин Асакира (умер в 723 г. по Хиджре); и Ибн аш-Шийрази; Исxака

бин Яхьи аль-Амиди, также известного как Афиф ад-Дин, Шейха Захирии (умер в 725 г.х.); и

Мухаммад ибн Зарад.

Он оставался и учился с Джамаль ад-Дином, Йусуфом ибн Аз-Заки Аль-Миззи (умер

в 724 г. по Хиджре). Он получил от него знаний и также женился на его дочери.

Он также учился с Шейх-уль-Ислам Таки-уд-дином, Ахмадом ибн Абдул-Халимом бин

Абдус-Саламом бин Таймией (умер в 728 г. по Хиджре). Он также учился с Имамом,

Хафизом и историком Шамс Ад-Дином Мухаммадом аз-Захаби (умер 748 г. по Хиджре); а

также с Абу Муса Аль-Карафи; Абу ль-Фатхом ад-Даббуси и Али бин Умаром Ас-Сувани; и

с другими, которые дали ему разрешение передавать знания, которые он получил у них в

Египте.

В своей книге «Аль-Муджам Аль-Мухтас» Хафиз аз-Захаби написал, что Ибн Касир

был «Имамом, ученым юриспруденции, образованным ученым Хадисов, знаменитым

Факихом и ученым Тафсира, который написал полезные книги».

Также в «ад-Дурар Аль-Камина» Хафиз Ибн Хаджар аль-Аскалани сказал: «Ибн Касир

работал в области Хадисов по темам, касающихся текстов и цепочки передатчиков. Он

обладал хорошей памятью, его книги стали популярными в его время, и люди получали

пользу от них после его смерти».

Также известный историк Абу аль-Махасин Джамаль ад-Дин Йусуф бин Сайф ад-Дин

сказал в своей книге «Аль-Манхаль Ас-Сафи»: «Он – Шейх, Имам, великий ученый Имад ад-

Дин Абу аль-Фида. Он много учился и был очень активен в поисках знаний и записей. Он

был превосходящим в областях Фикха, Тафсира и Хадисов. Он собрал знания, был автором

(книг), обучал, передавал Хадисы и писал. У него были огромные знания в области Хадисов,

Тафсира, Фикха, арабского языка и т.д. Он давал фатвы (религиозные решения) и учил, пока

не умер. Да смилостивится над ним Аллах. Он был известен своей точностью и большими

знаниями, и как ученый Истории, Хадисов и Тафсира».

3

Несколько слов о переводчике:

С именем Аллаха Милостивого и Милосердного.

Хвала Аллаху Создателю Вселенной, Ниспославшему Различение, Научившему человека

перу. Свидетельствую, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухам-

мад раб Его и посланник. Да благословит его Аллах и приветствует.

Айрат Вахитов (1977 г.р.) в 90-е, когда свет исламского призыва стал проникать на

просторы бывшего Советского Союза, где десятилетиями царствовала тьма неверия,

закончил Институт Арабского языка имени Абу Ханифы. В 14 лет начал заучивание наизусть

Священного Корана, в дальнейшем продолжил учебу в Пресветлой Медине в мечети

пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Учился у шейхов: Салима Атыя, Мухам-

мада Мухтара Аш-Шанкети. Присутствовал на уроках шейха Абдуль-Азиза ибн База и

Мухаммада ибн аль Усаймина, да смилуется над ними Аллах. С 1998 года работал имамом

центральной мечети города Набережные Челны, где преподавал простому народу азы

единобожия. Позже уже в 2000-е годы продолжил заучивание Священного Корана и учебу в

Египте. До сих пор находится в процессе обучения. Айрат Вахитов является автором более

десятка книг, многие из которых изданы на его родине в Татарстане. Идея перевода такой

фундаментальной книги интерпретации Священного Корана, как тафсир ибн Кассира,

возникла из-за отсутствия доступа к такого рода книгам у широкого круга русскоязычного

читателя, что показалось переводчику большим пробелом в области исламской литературы

на русском языке. На данный момент тафсир не закончен. И находится в работе. Но мы

решили не задерживать читателей и предоставить им уже переведенную часть. Просим

Аллаха, чтобы труд принес пользу русскоязычным мусульманам и послужил причиной

принятия ислама, для ищущих Прямой путь.

Предисловие

Хвала Всевышнему Аллаху, который начал изложение своей Книги восхвалени-

ем: «Хвала Аллаху, Господу миров, Милостивому, Милосердному, Властелину Дня

воздаяния!» (Открывающая-2-4).

«Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нем

Похожие книги