Читаем Пракрита-раса шата-душини или Сто предостережений против мирских наслаждений полностью

Пракрита-раса шата-душини или Сто предостережений против мирских наслаждений

Выявление многочисленных пороков притворной мирской сентиментальности, которая может осквернить начинающего преданного и помеш…

Сарасвати Госвами Бхактисиддханта

Религия, духовность, эзотерика / Индуизм 18+

Мы видим, что существует три четких ступени на пути духовного развития человека от садханы (практики преданного служения) к садхье (цели такого поклонения). Это собственно садхана, пробуждение бхавы (экстатических эмоций) и, наконец, према-бхакти (вечное преданное служение, проникнутое чистой любовью). В процессе постижения объекта поклонения, разнообразных экстатических эмоций, а также форм чистого преданного служения неизбежно возникают трудности. Метод, помогающий устранить эти нежелательные препятствия, называется анартха-нивритти. Идеи, выраженные в приведенной ниже поэме, почерпнуты из в высшей степени удивительных и необычайных игр Шри Гаурангасундары и заключений, сделанных Госвами, вечных слуг Господа, помогающих Ему в этих играх.

Шри Сиддханта Сарасвати

Пракрита-раса шата-душини

пракрита чештате бхаи кабху раса хайа на джадийа практира-раса шудха-бхакта гайа на

(1) пракрита чештате - материальные усилия; бхаи - О братья! кабху - никогда; раса - наслаждение; хайа на - не могут дать; джадийа - материи; пракрита-раса - мирское наслаждение; шуддха-бхакта - чистый преданный; гайа на - никогда не воспевает.

О братья! Никакими материальными усилиями нельзя пробудить расу, подлинные трансцендентные наслаждения. Настоящий преданный Господа никогда не поет славу мирским наслаждениям, порожденным безжизненным материальным миром.

пракрита-расера шикша-бхикша шишйе чайа на рати бина джеи раса таха гуру дейа на

(2) пракрита-расера - о материальных наслаждениях; шикша-бхикша - молить о наставлениях; шишйе - ученики; чайа на - не хотят; рати - трансцендентной любовной привязанности; бина - без; джеи - которое; раса - наслаждение; таха - тот; гуру - духовный учитель; дейа на - не дает.

У истинных учеников никогда не возникает желания просить у духовного учителя наставлений о материальных наслаждениях. Подлинный духовный учитель, в свою очередь, никогда не дает своим ученикам материальных наслаждений, лишенных рати, трансцендентной любовной привязанности к Господу.

нама раса дуи васту бхакта кабху джане на нама расе бхеда ачхе, бхакта кабху боле на

(3) нама - святое имя; раса - и наслаждение; дуи васту - две различные вещи; бхакта - преданный; кабху - никогда; джане на - не знает; нама - святое имя; расе - и раса; бхеда ачхе - существует разница; бхакта - преданный; кабху - никогда; боле на - не говорит.

Истинный преданный Господа никогда не проводит различий между святым именем Кришны и трансцендентными наслаждениями. Поэтому преданный никогда не утверждает, что святое имя отлично от наслаждения преданным служением.

‘ахам-мама’ бхава-саттве нама кабху хайа на бхога-буддхи на чхадиле апракрита хайа на

(4) ‘ахам-мама’ - «я» и «мое»; бхава-саттве - в состоянии подобного отношения; нама - святое имя; кабху - никогда; хайа на - не может существовать; бхога-буддхи - склонность наслаждаться; на чхадиле - не оставив; апракрита - духовное; хайа на - не может существовать.

Святое имя никогда не открывается тому, кто имеет телесные представления о жизни и мыслит категориями «я» и «мое». Не изжив в себе стремления к наслаждениям, невозможно достичь трансцендентного уровня.

пракрита джадера бхоге кришна-сева хайа на джада-васту кона-о кале апракрита хайа на

(5) пракрита джадера - мирской материи; бхоге - наслаждением; кришна-сева - служение Кришне; хайа на - не может совершаться; джада-васту - материальная вещь; кона-о кале - никогда; апракрита - духовной; хайа на - не может быть.

Похожие книги