Давид Иосифович Гарбар , Герман Казак
Документальная литература / Биографии и Мемуары 18+Несколько позже начала нашего знакомства я узнал, что знаменитый Вольфганг Казак - сын не менее знаменитого Германа Казака (1896 -1966) - писателя, поэта, редактора, издателя, президента Немецкой академии языка и литературы, автора нашумевшего послевоенного романа "Город за рекой" (как писали критики "образца "магического реализма"), в котором "сюжет определяется субъективной антифашистской позицией и опытом пережитой катастрофы" ("История немецкой литературы", т. 3. стр. 201).
А еще Герман Казак был автором нескольких книг стихов. Стихов замечательных, тонких, умных, проникнутых восточной мистикой и лирикой, сопоставимой с лучшими образцами немецкой классической поэзии. Стихов, по-моему, недооцененных.
Я прочитал эти стихи и "загорелся" желанием сделать переложения некоторых из них на русский язык. Вольфганг Казак не сразу отреагировал на это мое желание.По поводу моих "переложений" он как-то написал: "это Ваши стихи на их темы" (и я в этом с ним согласен). Однако, узнав об этом моем желании, он стал присылать книги отца, книги об отце.Чувствовалось, что его это интересует.А мне хотелось сделать ему этот подарок
Хотелось. Но стихи не писались. В 2000 году написалось только одно переложение. А потом замерло. Так продолжалось почти 2 года. Два года лежали подстрочные переводы (они выполнены Евой Семеновной Едвабной, за что ей большая и искренняя благодарность) стихов Германа Казака: сначала на моем столе, потом перекочевали в архив. И вот 2 февраля 2003г, в воскресенье, ночью, вспоминая Вольфганга Казака, думая о его судьбе, о том, что нас свело, ... и развело, я в который раз достал папку со стихами его отца. И...
Четыре дня я писал свои переложения. Что-то не получалось, что-то получилось иначе.
Вот они девятнадцать переложений по мотивам стихотворений Германа Казака.
Хочется надеяться, что они понравились бы и отцу, и сыну. Хочется надеяться.Вот они:
Герман Казак (Hermann Kasack)
1896 - 1966
Переложение выполнено 1.12.2000г. Не публиковалось.
Переложение выполнено 3.02.2003г. Не публиковалось.
Переложение выполнено 3.02.2003г. Не публиковалось.
Переложение выполнено 3.02.2003г. Не публиковалось.
Переложение выполнено 3.02.2003г. Не публиковалось.
Переложение выполнено 2-3.02.2003г. Не публиковалось.