Читаем Ночные игры полностью

Ночные игры

Дайане нравилось выбираться из дома после полуночи. Ее друзьям тоже. Целый город был в их распоряжении. Каждую ночь они придумы…

Роберт Лоуренс Стайн

Литература для детей / Зарубежная литература для детей 18+

— Прости — арестовать? За что?

Ленни пожал плечами:

— Не знаю. По-моему, надо уничтожить все эти украшения.

Мы рассмеялись.

— В самом деле, — начал убеждать нас Ленни. — Я действительно думаю, что нам надо взять джип моего отца, вернуться сюда и проехать взад и вперед по этим дурацким лампочкам, Сантам, северным оленям и раздавить всю эту ерунду.

— О, — пробормотала я и взяла Ленни за руку. — Успокойся, мы все его ненавидим, но…

— Но не в такой степени, как я! — перебив меня, крикнул Ленни.

— Эй, мы все имеем на него зуб, — вмешалась Кейси. — Помните, когда я потеряла свою тетрадь по математике, он снизил мне оценку на целый балл. А потом я нашла тетрадь на дне моего шкафчика. Отнесла ее ему, но он не изменил оценку! — Кейси откинула назад свои медные волосы. — Помните? И при этом я считаюсь его лучшей ученицей.

— А как он поймал меня, когда я передавала Ленни записку? — напомнила я. — Это было что-то вроде любовного послания. А мистер Крауэлл перехватил ее, заставил меня встать посреди класса и прочитать ее вслух. — От одного только воспоминания об этом я заливаюсь краской. — Это был самый ужасный день в моей жизни! — добавила я. — Я была готова убить мистера Крауэлла.

— И я тоже, — пробормотал Ленни.

Джордан потянул Кейси в сторону:

— Пойдем отсюда! Меня начинает обжигать все это электричество.

Мы с Ленни последовали за ними, перешли улицу и отправились вниз вдоль квартала. Прошло некоторое время, пока мои глаза привыкли к темноте. Больше ни один дом не был так наряжен.

Сильный, холодный ветер трепал мои волосы. Я подняла воротник куртки и сильнее прижалась к Ленни.

— Который час? — зевая, спросила я.

— Не слишком поздно. Чуть больше полуночи, — ответил он.

Шагая впереди, Кейси и Джордан стали снова спорить.

— Я действительно устала, — вздохнула я. — Ведь я весь день проработала в торговом центре. А потом, в клубе было так жарко…

— Там было смешно, — возразил Ленни, пиная бутылку из-под содовой. — Это ведь здорово — просто пойти и потанцевать. Так ведь?

Я кивнула:

— Да, это так. — Потом хихикнула. — Джордан думает, что он великий танцор, — прошептала я, — но уж слишком усердно трудится над этим. Он старается быть хладнокровным, однако… — Внезапно я остановилась и открыла рот, увидев что-то странное — по стене дома ползла тень. — Ленни, смотри! — Я схватила его руку.

Он тоже это увидел. Какая-то темная фигура вылезла из верхнего окна.

— Наверное, он ограбил этот дом! — прошипела я.

Мы все четверо уставились на силуэт, который спрыгнул на землю.

— Давайте быстро уберемся отсюда, — тихо предложила Кейси.

Но было поздно. Грабитель встал на ноги, огляделся и увидел нас.

<p>Глава 2</p>

Почему мы не бросились бежать? Не знаю. У меня застучало сердце, а ноги стали ватными. Я не знала, смогу ли сдвинуться с места.

— Эй! — издала я дикий крик, когда фигура двинулась на нас.

Он был одет во все черное — черный свитер, черные джинсы и черная бейсбольная кепка, так низко натянутая на лоб, что прикрывала почти все его лицо.

Кейси отступила назад, машинально собирая свои медные волосы. Ленни и Джордан шагнули вперед, как бы защищая нас, хотя я заметила испуг на их лицах. Но вдруг выражение их лиц изменилось. Ленни громко шлепнул темный силуэт, а Джордан радостно выкрикнул:

— Эй, Спенсер!

— Что? — Щурясь, я всмотрелась в черную фигуру при бледном свете уличного фонаря.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он.

— Это ты что здесь делаешь? — выпалила я.

Спенсер уставился на меня, улыбаясь:

— Эй, Дайана, как дела?

— Боже, я не видела тебя почти целый год! — крикнула я и ринулась вперед, чтобы его обнять.

Он снял бейсбольную кепку и тоже меня обнял. Его пылающая щека прикоснулась к моей. Мы со Спенсером были действительно близкими друзьями, пока я не стала встречаться с Ленни.

— Эй, Спенсер, как ты? — произнес Ленни и встал между нами. Затем указал на дом: — Чего это ты вылез из того окна?

— О, — пробормотал Джордан. — Ты что, ограбил этот дом?

Спенсер широко улыбнулся и кивнул:

— Да. Вот почему, ребята, вы не видите меня в школе. Теперь я все время граблю дома.

Я тяжело сглотнула. Спенсер всегда был отличным парнем.

— Я богат, — похвастался Спенсер. — Я самый лучший грабитель в Шейдисайде. — Он подмигнул мне. — Меня никто не может поймать. И никогда не сможет.

— Но, Спенсер… — удивилась Кейси.

Он взорвался от смеха:

— Я вас разыгрываю.

— Что? — хором крикнули мы с Кейси.

— Это всего лишь шутка, — пояснил Спенсер. — Вижу, ребята, вы очень наивные.

— Да, мы еще наивные, — согласился Ленни и покачал головой. — Я не понимаю, когда ты шутишь, а когда говоришь серьезно.

— Так ты не грабитель? — вмешался Джордан.

Спенсер покачал головой.

— Ни в коем случае, — ответил он и показал на особняк: — Это мой дом. Сейчас мы здесь живем.

Ленни подозрительно посмотрел на него:

— Ты вылезал из окна спальни в своем собственном доме?

Спенсер кивнул:

— Да.

— Почему? — спросила я. — Почему ты не вышел через дверь, как все нормальные люди?

Похожие книги