Лукьян. Пойду к этому злодею, которой счастие мое удаляет; пойду, пускай возьмет, что хочет, я все отдам, лишь только б не препятствовал мне сегодни быть благополучным. Боже мой! как мы несчастливы! нам должно пить, есть и жениться по воле тех, которые нашим мучением веселятся и которые без нас бы с голоду померли. Пойдем, Трофим, пойдем и ты, Анютушка. Помогите мне его упрашивать.
Анюта. Да вот и приказчик. Зачем с ним так много людей?
Трофим. Ахти! он еще сердитее кажется.
ЯВЛЕНИЕ IV
Трофим, Лукьян, Анюта и приказчик Клементин с крестьянами.
Приказчик. Возьмите его.
Трофим. Господин приказчик!
Приказчик. Чего?
Трофим. Помилуй, я милости твоей челом бью овцой.
Приказчик. Изрядно. Возьмите же его.
Трофим. Помилуй, и бараном.
Приказчик. Очень хорошо. Что вы стали? Да! Лукьяна возьмите.
Трофим. А я право думал, что меня; кабы еще немного, всю бы скотину отдал.
Лукьян. А за что бы взять меня?
Приказчик. Я знаю за что.
Лукьян. Ты знаешь, да я не знаю.
Трофим. Не спорь, Лукьянушка, - ведь он приказчик. Уж он знает, что делает.
Лукьян. Он приказчик, однако у нас и барин есть.
Приказчик. Да по чьему же, когда не по барскому приказу, я это делаю? Он мне прислал указ, и вот я его вам прочитаю. (Приказчик читает.) "О, ты! которого глупым и варварским именем Клементия доныне бесчестили, из особливой моей к тебе милости за то, что ты большую часть крестьян одел по-французски, жалую тебя Клеманом".
Приказчик при этом слове смотрит на всех, и мужики кланяются.
Трофим и мужики. Дай бог счастия в новом чину!
Приказчик (продолжает читать). "И впредь повелеваю всем не оф...ан!.. си... ро... вать". (Перестает читать.) Не офансировать. Это, кажется, не чин; однако я не разумею. (Читает.) "Не офансировать тебя словом Клементия, а называть Клеманом".
Приказчик (спесиво смотря на всех). А называть Клеманом! слышите ли? Трофим и мужики. Слышим-ста; слава богу, мы все ради!
Приказчик (продолжает читать). "Между тем знай, что мне прекрайняя нужда в деньгах. К празднику надобна мне необходимо новая карета. Хотя у меня и много их, но эта вывезена из Парижа. Вообрази себе, господин Клеман, какое бесчестие, не только мне, да и вам всем, что ваш барин не будет ездить в этой прекрасной карете; а барыня ваша не купит себе тех прекрасных головных уборов, которые также прямо из Парижа привезены. От такого стыда честной человек должен удавиться. Ты мне писал, что хлеб не родился; это дело не мое, и я не виноват, что и земля у нас хуже французской. Я тебе приказываю и прошу, не погуби меня; найди, где хочешь, денег. Теперь уже ты Клеман и носишь, по моей синьёрской милости, платье французского бальи.
Итак, должно быть тебе умнее и проворнее. Мало ли есть способов достать денег. Например, нет ли у вас на продажу годных людей в рекруты. Итак, нахватай их и продай. Фирюлин".
Приказчик. Ну! видите ли, что я не виноват и барское приказание исполняю? Поздравляю тебя, Лукьян, служивым.
Анюта. Я повсюду готова с тобою. Где будешь ты, там мне везде хорошо.
Трофим. А мне с кем же остаться, - все меня оставить хотят.
Приказчик. Не суетись, Трофим. Ведь он еще не женат. Анюта твоя и нам нужна. Есть люди, которые ее не меньше Лукьяна любят.
Анюта. Да я их любить не могу.
Приказчик. Как ты не можешь приказчика любить? Любить Клемана?
Анюта. Не только приказчика, ни барина и никого; Лукьян мне всех милее.
Приказчик. Увидим, увидим.
Лукьян. А что ты сделаешь?
Приказчик. Что я сделаю? только что Анюта будет моя.
Лукьян (взяв Анюту за руку, с грозным видом).
Ария:
Доколе стану жить,
Того не может быть!
Когда с душою разлучуся,
Тогда, тогда ее лишуся!
А прежде нет, не может быть!
Чтобы ее меня лишить,
Ко мне осмелься приступить.
Увидишь то, кто все теряет,
Тот все на свете презирает.
ЯВЛЕНИЕ V.
Приказчик, Трофим, Анюта, Лукьян, шут.
Приказчик. Зачем ты, Афанасий?
Шут. Как зачем! барин и с барыней ездят на охоте и скоро сюда будут. Здравствуй, Трофим, здравствуй... ба! Лукьян, за что тебя мужики, схватив, держат?
Приказчик. За то, что годится в солдаты; а барину надобно новая карета.
Шут. О, он виноват!
Лукьян. Еще одну вину позабыл сказать.
Шут. Какую?
Лукьян. Что хочет у меня отнять Анюту.
Шут. Он прав.
Лукьян. Я без нее жить не могу.
Шут. А приказчику какая в том нужда? было б ему хорошо. И я, когда бы не был женат, соблазнился бы не только тебя, но и всех приказчиков отдать в солдаты, чтоб Анютою владеть.
Приказчик. Вот Афанасий дело говорит.
Ария
Как свежей на кусту цветок,
Которого не трогал ветерок,
Листки пред солнцем открывает,
И всяк его сорвать желает, -
Анюта наша такова,
Всем нравится и всем мила.
Приказчик (к мужикам). Я пойду навстречу барину, а вы смотрите за ним.
ЯВЛЕНИЕ VI