Читаем Несчастье от кареты полностью

Несчастье от кареты

Комическая опера в трех действиях.

Яков Борисович Княжнин

Драматургия 18+

Лукьян. Пойду к этому злодею, которой счастие мое удаляет; пойду, пускай возьмет, что хочет, я все отдам, лишь только б не препятствовал мне сегодни быть благополучным. Боже мой! как мы несчастливы! нам должно пить, есть и жениться по воле тех, которые нашим мучением веселятся и которые без нас бы с голоду померли. Пойдем, Трофим, пойдем и ты, Анютушка. Помогите мне его упрашивать.

Анюта. Да вот и приказчик. Зачем с ним так много людей?

Трофим. Ахти! он еще сердитее кажется.

<p>ЯВЛЕНИЕ IV</p>

Трофим, Лукьян, Анюта и приказчик Клементин с крестьянами.

Приказчик. Возьмите его.

Трофим. Господин приказчик!

Приказчик. Чего?

Трофим. Помилуй, я милости твоей челом бью овцой.

Приказчик. Изрядно. Возьмите же его.

Трофим. Помилуй, и бараном.

Приказчик. Очень хорошо. Что вы стали? Да! Лукьяна возьмите.

Трофим. А я право думал, что меня; кабы еще немного, всю бы скотину отдал.

Лукьян. А за что бы взять меня?

Приказчик. Я знаю за что.

Лукьян. Ты знаешь, да я не знаю.

Трофим. Не спорь, Лукьянушка, - ведь он приказчик. Уж он знает, что делает.

Лукьян. Он приказчик, однако у нас и барин есть.

Приказчик. Да по чьему же, когда не по барскому приказу, я это делаю? Он мне прислал указ, и вот я его вам прочитаю. (Приказчик читает.) "О, ты! которого глупым и варварским именем Клементия доныне бесчестили, из особливой моей к тебе милости за то, что ты большую часть крестьян одел по-французски, жалую тебя Клеманом".

Приказчик при этом слове смотрит на всех, и мужики кланяются.

Трофим и мужики. Дай бог счастия в новом чину!

Приказчик (продолжает читать). "И впредь повелеваю всем не оф...ан!.. си... ро... вать". (Перестает читать.) Не офансировать. Это, кажется, не чин; однако я не разумею. (Читает.) "Не офансировать тебя словом Клементия, а называть Клеманом".

Приказчик (спесиво смотря на всех). А называть Клеманом! слышите ли? Трофим и мужики. Слышим-ста; слава богу, мы все ради!

Приказчик (продолжает читать). "Между тем знай, что мне прекрайняя нужда в деньгах. К празднику надобна мне необходимо новая карета. Хотя у меня и много их, но эта вывезена из Парижа. Вообрази себе, господин Клеман, какое бесчестие, не только мне, да и вам всем, что ваш барин не будет ездить в этой прекрасной карете; а барыня ваша не купит себе тех прекрасных головных уборов, которые также прямо из Парижа привезены. От такого стыда честной человек должен удавиться. Ты мне писал, что хлеб не родился; это дело не мое, и я не виноват, что и земля у нас хуже французской. Я тебе приказываю и прошу, не погуби меня; найди, где хочешь, денег. Теперь уже ты Клеман и носишь, по моей синьёрской милости, платье французского бальи.

Итак, должно быть тебе умнее и проворнее. Мало ли есть способов достать денег. Например, нет ли у вас на продажу годных людей в рекруты. Итак, нахватай их и продай. Фирюлин".

Приказчик. Ну! видите ли, что я не виноват и барское приказание исполняю? Поздравляю тебя, Лукьян, служивым.

Анюта. Я повсюду готова с тобою. Где будешь ты, там мне везде хорошо.

Трофим. А мне с кем же остаться, - все меня оставить хотят.

Приказчик. Не суетись, Трофим. Ведь он еще не женат. Анюта твоя и нам нужна. Есть люди, которые ее не меньше Лукьяна любят.

Анюта. Да я их любить не могу.

Приказчик. Как ты не можешь приказчика любить? Любить Клемана?

Анюта. Не только приказчика, ни барина и никого; Лукьян мне всех милее.

Приказчик. Увидим, увидим.

Лукьян. А что ты сделаешь?

Приказчик. Что я сделаю? только что Анюта будет моя.

Лукьян (взяв Анюту за руку, с грозным видом).

Ария:

Доколе стану жить,

Того не может быть!

Когда с душою разлучуся,

Тогда, тогда ее лишуся!

А прежде нет, не может быть!

Чтобы ее меня лишить,

Ко мне осмелься приступить.

Увидишь то, кто все теряет,

Тот все на свете презирает.

<p>ЯВЛЕНИЕ V.</p>

Приказчик, Трофим, Анюта, Лукьян, шут.

Приказчик. Зачем ты, Афанасий?

Шут. Как зачем! барин и с барыней ездят на охоте и скоро сюда будут. Здравствуй, Трофим, здравствуй... ба! Лукьян, за что тебя мужики, схватив, держат?

Приказчик. За то, что годится в солдаты; а барину надобно новая карета.

Шут. О, он виноват!

Лукьян. Еще одну вину позабыл сказать.

Шут. Какую?

Лукьян. Что хочет у меня отнять Анюту.

Шут. Он прав.

Лукьян. Я без нее жить не могу.

Шут. А приказчику какая в том нужда? было б ему хорошо. И я, когда бы не был женат, соблазнился бы не только тебя, но и всех приказчиков отдать в солдаты, чтоб Анютою владеть.

Приказчик. Вот Афанасий дело говорит.

Ария

Как свежей на кусту цветок,

Которого не трогал ветерок,

Листки пред солнцем открывает,

И всяк его сорвать желает, -

Анюта наша такова,

Всем нравится и всем мила.

Приказчик (к мужикам). Я пойду навстречу барину, а вы смотрите за ним.

<p>ЯВЛЕНИЕ VI</p>

Похожие книги