Читаем Мишень лицедеев (СИ) полностью

Мишень лицедеев (СИ)

 Анатолию Москва не понравилась. На улицах грязно, неулыбчивые люди, много нищих, иные подходили, просили: "Дай на хлеб!" Всё …

Ольга Николаевна Чулкова

Проза / Роман 18+

   - Что я решал в этой Англии? Ничего! - хвастался он перед женой. - А теперь я близок к президенту. Зарплата хорошая, да и пачками несут доллары. За одну подпись президента до полумиллиона долларов, бывает, мне дают. А ты не хотела в Россию, в Англии бы у нас никогда таких денег не было. Москва подниматься начала! Надо в строительный бизнес вкладываться, я правильно всё предвидел.

   Начали строить дом в Барвихе, в престижном районе, там уже стояли дворцы элиты - дипломатической, экономической, эстрадной. Ирина Львовна после того, как под её руководством была отремонтирована квартира, полюбила её, зазывала гостей. "Это итальянское, это французское, это...", - хвасталась она. Прислуга, чего она не ожидала, работала хорошо. В Англии стоило выговорить прислуге, можно было и на хамство нарваться. Прислуга была из русских, посол не мог нанимать англичан. А здесь та же русская прислуга, как шёлковая, безропотно всё исполняла.

   - Отчего так, Ильюша? - спрашивала она мужа.

   - Сама не догадываешься? В советские времена слова "прислуга" не было. Работники! У всех чувство собственного достоинства было! А теперь в Москве работу найти сложно, предприятия стоят. Вот и прислуга безропотная. Погоди, времена изменятся, начнёт народ жить лучше, трудно будет хорошую прислугу найти, береги эту!

   Ирина Львовна в МГУ изучала китайский язык, после восьми лет в Англии в совершенстве знала английский разговорный, писать на английском не умела, да это ей никогда и не требовалось. В Англии у неё был свой круг, состоявший в основном из жён работников посольства. Жили, конечно, несколько замкнуто, если выезжали из посольства в Лондон, то на выставки, мероприятия значимого характера, когда требовалось присутствие жён. Особенно замкнутость ощущалась в советские времена, любой неверный шаг жён мог стоить мужьям отзыва в Союз. Ирина Львовна как жена посла была особенно осторожна. Но она была домашней. Ирина Илье тем и нравилась, что была без особых претензий, хотя выросла в профессорской семье. Отец и мать её были профессорами МГУ. Единственная дочь, но её не баловали, в семье был культ знаний. Семейные выходы на выставки, абонементы в библиотеку имени Ленина на известных декламаторов - такой досуг считался самым интеллигентным. Подружки по университету бегали по кафе, встречались с ребятами, а она корпела над книжками. С Ильёй её познакомил отец.

   - Сегодня у нас гости, - сказал он. - Захар Григорьевич с супругой, ты их знаешь, они придут с сыном Ильёй, он тоже дипломат, окончил МГИМО. Хороший парень, не испорченный, правильный. Выгодная партия.

   - Папа! Я замуж не собираюсь, а если соберусь, то за того, кого полюблю, - ответила Ирина и чтобы смягчить свой резкий тон, поцеловала отца в щёку.

   - Ты вольна в выборе, никто тебя насиловать не будет. Но жаль, если он тебе не понравится.

   Илья понравился. Не успела она поработать переводчиком в издательстве! Стала женой, домохозяйкой. По характеру она была несколько высокомерной, но за годы работы за границей поняла, что доброжелательность, особенно в роли жены посла, лучшее для общения. Чопорность, высокомерие ушли, научилась терпению, первое время жизни за границей кошки скребли на душе, к маме с папой хотелось, но вида ни мужу, ни окружающим не подавала. Мужу и так хватало проблем. По возвращению в Москву пришлось привыкать к новому укладу. Она никуда не выезжала, знакомых московских почти не осталось, возобновила отношения с бывшей однокурсницей, у которой было собственное издательство.

   - Может, возьмёшься за перевод одного китайского романа? - спросила у неё при первой встрече Алла.

   - Сейчас не могу, надо квартиру обустраивать, осовременить, обживать, а то она словно чужая, - ответила Ирина.

   - Женщине лучше работать! Тебе пятьдесят! А ты ни дня можно сказать не работала! Поверь, я тоже могла бы не работать, муж прилично зарабатывает, но не могу!

   - А нельзя подождать с книгой? - спросила Ирина Львовна. - С квартирой разберусь. Я давно языком не занималась, хочется попробовать...

   - Месяц терпит, - ответила Алла.

   Неожиданно для Ирины муж одобрил перевод книги.

   - Это же интересно! А что квартира! Не ты же её ремонтируешь? Язык вспомнишь, отношения с Китаем налаживаются, поверь мне, со знанием китайского ты вскоре будешь востребована!

   Ирина обрадовалась, дала согласие на перевод и стала осваивать компьютер. Сын помогал. Ирина начала чувствовать свою значимость, столько лет просидела дома! Раньше, когда у неё спрашивали об образовании, она с иронией отвечала: "У меня, как у историков, образования нет, история постоянно изменяется, а китайский сейчас кому нужен? Отношений с Китаем нет. Владею языком, который не востребован". А тут она с удивлением узнала, что отношения с Китаем развиваются. Переводила с удовольствием.

   Жизнь в Москве постепенно начинала складываться. Все были при деле, а Илья Захарович при таком деле, что и вечерами был занят. Приезжали, звонили люди посоветоваться, горничная то и дело подавала чай, кофе в кабинет Ильи Захаровича, а уж баром он командовал сам.

Похожие книги