Читаем Хайямиада (комментарии) полностью

Хайямиада (комментарии)

Омар Хайям

Проза 18+

сосуд, изготовленный из выдолбленной тыквы, размером гораздо

больше глиняного кувшина. По мусульманским поверьям, тот, кто

изготовляет посуду для вина, совершает грех. Но "бутыль из

тыквы" творение природы, т. е. бога. Сарказм Хайяма, таким

образом, направлен против мусульманских установлений.

[pli-0102]

Нищим дервишем ставши -- достигнешь высот

----------------------------------------

Хотя Хайяму чужды суфийские мотивы, данное рубаи в какой-то

мере допускает суфийскую трактовку, поэтому его атрибуция

сомнительна.

[pli-0113]

Сотворенный из праха

-------------------

Т. е. человек. По религиозным поверьям, бог сотворил человека из

глины, т. е. из праха. Скульптором поэт здесь называет творца.

[pli-0126]

Нашу глину Аллах замесил на страданьях

-------------------------------------

По поверью, бог создал первого человека из глины.

[pli-0127]

Если твой собеседник мудрее Христа

---------------------------------

Христос почитался мусульманами "как один из пророков,

предшествовавших Мухаммаду", основоположнику мусульманства.

[pli-0132]

"Семь небес или восемь"? По-разному врут.

----------------------------------------

По средневековым мусульманским представлениям, небеса состоят

из семи или девяти неподвижных сфер. Хайям называет семь или

восемь, желая подчеркнуть и недостоверность этих представлений,

и невозможность человека каким-либо образом влиять на судьбу.

[pli-0153]

Что вода -- что вино, что Багдад -- что Шираз

--------------------------------------------

В оригинале названы Багдад и Балх.

[pli-0203]

Семерка планет и четыре стихии

-----------------------------

(см. [pli-0011]).

[pli-0230]

О торговцы вином! Вы, должно быть, в убыток

------------------------------------------

Мотив, весьма распространенный в персидской поэзии.

Ср. стихи Кисаи (Х в.):

Роза--дар прекрасный рая, людям посланный на благо.

Станет сердцем благородней тот, кто розу в дом принес.

Продавец, зачем на деньги обменять ты хочешь розы?

Что дороже розы купишь ты на выручку от роз?

(Пер. В. Левика)

[pli-0246]

Если Ты не велишь мне глядеть на луну

------------------------------------

Под луной здесь подразумевается луноликая красавица.

[pli-0249]

Говорят: нас в раю ожидает вино,

-------------------------------

В мусульманском раю верующих ждут чувственные, плотские утехи:

любовь райских гурий, опьяняющая влага райских источников и пр.

[pli-0250]

Постные дни -- словно черные ночи

------------------------------

По мусульманским религиозным правилам, в месяц поста (рамазан)

нельзя ни есть, ни пить в течение дня, от рассвета до заката.

Ночью пища разрешается.

[pli-0266]

Ибо то, что предписано, -- сбыться должно!

-----------------------------------------

По мусульманским преданиям, божественным каламом

предначертаны на скрижали все поступки людей.

[pli-0271]

Предписал нам заранее вечный калам

---------------------------------

(см. [pli-0266]).

[pli-0277]

Начертал на скрижалях предвечный калам

-------------------------------------

(см. [pli-0266]).

[pli-0315]

Кто, живя на земле, не грешил? Отвечай!

--------------------------------------

В некоторых средневековых сборниках приводятся предание о том,

что однажды Хайям обратился к богу с этим четверостишием как бы

в оправдание своего права грешить, т. е. пить вино, не соблюдать

пост, любить красивых женщин. Случайно, говорится в предании,

кувшин с вином у Хайяма опрокинулся, и тогда будто Хайям произнес

рубаи [pli-0316].

(см. [pli-0316]).

[pli-0316]

Ты кувшин мой разбил, всемогущий господь,

----------------------------------------

В некоторых средневековых сборниках приводится такая

легенда: "Однажды, когда Хайям пиршествовал со своими

друзьями в саду, поднялся сильный ветер и опрокинул кувшин

с вином. Тогда он обратился к богу с этим четверостишием.

За такое кощунство бог сделал его лицо черным. Хайям не

растерялся и тут же произнес рубаи [pli-0315];

бог смилостивился и вернул ему прежний цвет лица.

(см. [pli-0315]).

[pli-0325]

Скакуна твоего, небом избранный шах.

-----------------------------------

Этот рубаи панегирического характера вряд ли принадлежит

Хайяму. Он приписывается нескольким поэтам, в том числе

поэтессе XII в. Мехсети Гянджеви. Существует следующий

рассказ: "Однажды Мехсети, согласно занимаемому ею

положению, присутствовала как равная с поэтами и

литераторами на собрании султана Санджара. Для

выполнения какого-то дела она вышла из помещения и

увидела, что выпало много снега и он покрыл всю землю.

Когда она вернулась в помещение, султан осведомился у

нее о состоянии погоды. Мехсети тут же экспромтом

сочинила это четверостишие и произнесла его в ответ

на вопрос шаха".

[pli-0336]

Выпив чарку, смирился бы сам Сатана.

-----------------------------------

Намек на библейскую и кораническую легенду о том, что Сатана

(в Коране -- Иблис) -- возгордился и отказался преклониться

перед Адамом, за что был изгнан богом из рая.

[pli-0340]

Не растрачивай эту двухдневную жизнь:

------------------------------------

"Двухдневная" -- т, е. быстротечная, недолгая;

"С виду прочное здание"--т. е. земной мир, на самом деле

непрочный и ненадежный.

[pli-0345]

Это влага, чреватая всем на земле!

---------------------------------

Похожие книги